Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 3 of 3
View Philip Lawrence Profile
CPC (ON)
I'll just change subjects, but with a quick one. I do appreciate the chair's gracious time.
With respect, I actually had to deliver food personally to a family in my riding, because they were waiting.... They got caught in the vortex of applying between ESDC and CRA, and those systems not working. They had a legitimate claim to CRB—CRA said so—but because of the systems in between, they had to enter it manually.
How many more families have to go without food until we get that software corrected? How much longer...?
Je vais juste changer de sujet, mais le nouveau sujet pourra être abordé rapidement. Je suis reconnaissant au président du temps qu'il m'a accordé.
Sauf votre respect, j'ai dû livrer personnellement de la nourriture à une famille de ma circonscription, parce qu'elle attendait.... Ils ont été pris dans le tourbillon du transfert des demandes entre EDSC et l'ARC et de ces systèmes qui ne fonctionnent pas. Leur demande de prestation canadienne de relance économique était légitime auprès du CRB — l'ARC l'a indiqué —, mais en raison des systèmes qui séparent ces deux organisations, ils ont été forcés de remplir la demande manuellement.
Combien de familles supplémentaires devront se passer de nourriture tant que nous n'aurons pas corrigé ces logiciels? Combien de temps faudra-t-il encore...?
View John Brassard Profile
CPC (ON)
I appreciate your candour, Mr. Walbourne. You're always frank.
Mr. Scott, with that level of frustration that's happening across the country with veterans, we're seeing increases in lawsuits. Please give the committee a sense of the level of despair, how dire the situation is within the veteran community as it relates to the processing or the lack of processing of these claims and that frustration they're feeling in their families as well.
J'apprécie votre franchise, monsieur Walbourne. Vous êtes toujours honnête.
Monsieur Scott, compte tenu de la frustration des anciens combattants dans tout le pays, nous constatons une augmentation du nombre de poursuites. Je vous prie de dresser au Comité un portrait du désespoir des anciens combattants, et aussi de leur situation désastreuse en ce qui a trait au traitement des demandes, ou à l'incapacité de les traiter. Parlez-nous de la frustration qui monte chez eux et chez leur famille.
View John Brassard Profile
CPC (ON)
I want to focus next on efficiency and the effectiveness.
General, you referenced the fact that because of COVID, many workplaces have had to adjust. Can you tell me how many employees of VAC are actually still physically working in the buildings and how many are not and are actually working at home? How does VAC measure the effectiveness and the efficiency of the employees to deal with veterans and their families for adjudication and case claims?
Je veux maintenant parler d'efficience et d'efficacité.
Général, vous avez dit que de nombreux lieux de travail ont dû s'adapter en raison de la pandémie. Pouvez-vous m'indiquer combien d'employés du ministère travaillent encore sur place dans vos bureaux et combien sont en télétravail à la maison? Comment le ministère évalue-t-il l'efficacité et l'efficience des employés qui doivent traiter les demandes au bénéfice des anciens combattants et de leurs familles?
Results: 1 - 3 of 3

Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data