Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 15 of 2766
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
Thank you.
Minister, you and Minister Anand have talked a lot about the importance of our relationship with indigenous people. Originally in her mandate letter, it was set out that she would allocate 5% of all procurement contracts to indigenous-led businesses. You've talked about the importance of that, even here today.
Unfortunately, when it comes to procuring anything, really that rate is actually only 2%. It's 2% of all procurements that is being allocated to indigenous-led businesses, which is a tremendous failure in comparison to the 5% set out in the original mandate letter. In the meantime, a sole-source contract was awarded to China for PPE.
Why wasn't there a competitive process, and why wasn't opportunity given to indigenous-led businesses?
Merci.
Monsieur le ministre, la ministre Anand et vous avez beaucoup parlé de l'importance de notre relation avec les peuples autochtones. Au départ, selon sa lettre de mandat, la ministre devait allouer 5 % de tous ses marchés publics à des entreprises autochtones. Vous en avez cité l'importance, encore aujourd'hui.
Malheureusement, quand il est question d'achats, le taux réel n'est que de 2 %. Donc, 2 % de tous les machés publics sont attribués à des entreprises autochtones, ce qui est un échec cuisant en comparaison des 5 % cités dans la lettre de mandat. Entretemps, un marché à fournisseur unique a été accordé à la Chine pour de l'équipement de protection individuelle.
Pourquoi n'y a-t-il pas eu de concours, et pourquoi les entreprises autochtones n'ont-elles pas eu l'occasion d'en bénéficier?
View Jean-Yves Duclos Profile
Lib. (QC)
Thank you, Ms. Harder, for asking the question.
I suppose and suspect you were there at the beginning of the meeting when we talked about the importance of thinking about procurement in a broad way, taking into account both the important advantages of providing services and goods to Canadians through appropriate procurement and also the economic advantages, the fact that we want procurement to be increasingly green procurement—
Merci, madame Harder, pour cette question.
Je suppose que vous étiez des nôtres en début de réunion, quand nous avons parlé de l'importance d'envisager les marchés publics de façon plus large, en tenant compte tant des avantages importants de fournir des biens et des services aux Canadiens par l'intermédiaire de marchés publics adéquats, mais aussi des avantages économiques. Par exemple, le fait que nous souhaitions que ces marchés soient de plus en plus écologiques...
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
Minister, my question is very direct, and so a direct answer would be appropriate.
Monsieur le ministre, ma question est très directe, donc il conviendrait d'y répondre directement.
View Jean-Yves Duclos Profile
Lib. (QC)
That's exactly where I was going, because past the green procurement supply chain that we want to build, there is the social impact of procurement and supporting indigenous—
C'est exactement là où je veux en venir, car au-delà de la chaîne d'approvisionnement écologique que nous voulons établir, il y a un impact social aux achats et à la volonté de soutenir les entreprises autochtones...
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
Why was a sole-source contract given to China instead of an indigenous-led business? They were deliberately ignored.
Pourquoi un marché à fournisseur unique a-t-il été accordé à la Chine plutôt qu'à une entreprise autochtone? Ils ont sciemment été mis de côté.
View Jean-Yves Duclos Profile
Lib. (QC)
Supporting indigenous businesses and workers is exactly what the objective of this—
Soutenir les entreprises et les travailleurs autochtones est exactement le but de ce...
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
Then why was a sole-source contract given to China?
Donc, pourquoi avoir accordé un marché à fournisseur unique à la Chine?
View Jean-Yves Duclos Profile
Lib. (QC)
Supporting those indigenous businesses, workers and communities is, as I said—
Comme je l'ai dit, soutenir les entreprises et les travailleurs autochtones est...
View Rachael Harder Profile
CPC (AB)
You're supporting them by giving a sole-source contract to China?
Vous les soutenez en accordant un marché à fournisseur unique à la Chine?
Roger Ermuth
View Roger Ermuth Profile
Roger Ermuth
2021-06-16 17:05
Mr. Chair, in terms of procurement strategy and what was purchased in PPE, especially during the early days of the pandemic and so on, I would defer to our colleagues at PSPC in terms of what the rationale was there.
In terms of the social procurement, obviously a lot of work is going on and obviously a lot more work still needs to be done. There has been, in terms of the Nunavut agreement, some work done up north, some really big steps up north. Ongoing work with Indigenous Services Canada, PSPC and indigenous reference groups is going on to look at how we can move this forward.
Finally, I would note that the recently released Treasury Board directive on the management of procurement has also re-emphasized or refocused procurement planning to look at market access and allow socio-economic priorities.
Monsieur le président, pour ce qui est de la stratégie en matière de marchés publics et ce qui a été acheté en équipement de protection personnelle, surtout au début de la pandémie, je vous invite à consulter nos collègues de SPAC qui pourront exposer tout le raisonnement applicable.
Du côté des marchés publics à caractère social, il y a évidemment beaucoup de travail en cours et il va s'en dire que beaucoup reste à faire. Dans le cadre de l'Accord du Nunavut, d'une partie du travail effectué dans le Nord, il y a eu des progrès très importants. La collaboration soutenue avec Services aux Autochtones Canada, SPAC et les groupes autochtones de référence se poursuit afin d'établir la suite des choses.
Enfin, je soulignerais que la directive du Secrétariat du Conseil du Trésor sur la gestion de l’approvisionnement qui vient de paraître recadre la planification de sorte à tenir compte de l'accès au marché et des priorités socioéconomiques.
View Tamara Jansen Profile
CPC (BC)
First, Mr. Easter, over this time that we've been working together, I have detected a farmer's heart in you, and I'm very thankful for that. When you were going to make an announcement, I thought that maybe you were going to cross the floor and come to the good side.
Voices: Oh, oh!
Mrs. Tamara Jansen: It has been a pleasure to work with you. Thank you very much.
Now I'll go back to the matter at hand. Mr. St-Jean, we are here to evaluate the CRA's progress in regard to tackling tax evasion. I want to go back to 2015, when Prime Minister Trudeau said that the wealthiest Canadians were using small business tax rates to reduce their tax bills. He was basically calling small business owners tax cheats.
At the time, I was one of those people out there delivering flowers to customers in the heat of the summer, sweating it away in the old Hino truck with no air conditioning, which was, according to him, nothing more than a clever tax haven. I have to say that I was really insulted, as I believe many other small business owners were.
Now here we are in 2021, and the Liberals have thrown billions of dollars at the CRA to expose these supposed small business tax cheats. I know that the CFIB said at the time that his assumptions were seriously flawed, and so far there appears to be no evidence whatsoever that he was right. Does it make any sense for the Liberals to have developed this tax policy and hired so many new staff based on those assumptions, especially when we see that the CRA makes deals with the big tax cheats but keeps going after the little guy?
Premièrement, monsieur Easter, depuis tout le temps que nous travaillons ensemble, j'ai pu détecter chez vous un coeur d'agriculteur, et je vous en suis très reconnaissante. Quand vous avez dit que vous aviez une annonce à faire, je croyais que vous alliez peut-être traverser du bon côté de la Chambre.
Des voix: Oh, oh!
Mme Tamara Jansen: Ce fut un plaisir de travailler avec vous. Merci beaucoup.
Revenons à la question qui nous occupe. Monsieur St-Jean, nous sommes ici pour évaluer les progrès de l'ARC dans ses efforts pour s'attaquer à l'évasion fiscale. J'aimerais nous ramener en 2015, à l'époque où le premier ministre Trudeau a dit que les Canadiens les mieux nantis utilisaient les taux d'imposition des petites entreprises pour réduire leur fardeau fiscal. Il accusait pour ainsi dire les propriétaires de petites entreprises de fraude fiscale.
À l'époque, je faisais partie de ces gens qui livraient des fleurs aux clients dans la chaleur de l'été, à la sueur de mon front, dans un vieux camion Hino sans air climatisé et selon lui, ce n'était là rien de plus qu'un habile paradis fiscal. Je dois dire que j'ai été vraiment insultée, tout comme beaucoup d'autres propriétaires de petites entreprises, j'en suis sûre.
Voilà maintenant qu'en 2021, les libéraux envoient des milliards de dollars à l'ARC pour que le ministère expose les soi-disant fraudes fiscales des petites entreprises. Je sais que la FCEI avait déjà dit à l'époque que ces préjugés n'avaient aucune raison d'être, et il semble encore qu'il n'y ait absolument aucune preuve que le premier ministre visait juste. Se pourrait‑il que les libéraux aient élaboré cette politique fiscale et embauché des hordes de nouveaux employés sur la base de ces suppositions, ce qui est d'autant plus choquant qu'on voit que le ministère conclut des ententes avec les grands fraudeurs fiscaux, mais qu'il continue de pourchasser les petits?
Charles-Antoine St-Jean
View Charles-Antoine St-Jean Profile
Charles-Antoine St-Jean
2021-06-15 17:00
Thank you very much for that question.
I think we saw that the last budget was talking about investing a lot more money in tracking the tax data, getting better systems and getting more legal firepower to the CRA to help combat tax evasion. This is the way we read the announcement from the government, which we support, but I will let my colleague Bruce Ball comment especially on the small business tax.
Je vous remercie beaucoup de cette question.
Je pense que nous avons vu qu'il était question, dans le dernier budget, d'investir beaucoup plus dans le suivi des données fiscales, le renforcement des systèmes et les mesures pour donner plus de mordant juridique à l'ARC afin de combattre l'évasion fiscale. C'est sous cet angle que nous interprétons l'annonce du gouvernement, que nous appuyons, mais je laisserai mon collègue Bruce Ball vous parler plus particulièrement de l'impôt des petites entreprises.
Bruce Ball
View Bruce Ball Profile
Bruce Ball
2021-06-15 17:01
Maybe I'll start with the first part of the question. I do know that a lot of businesses took exception, I guess, to the suggestion that they were somehow doing something wrong, and I'd agree that the majority aren't.
The issue is the underground economy. There are still business people and other people doing activities in the underground economy. Over the years we're working with CRA in trying to find ways to have these individuals or these companies come forward. Typically they're individuals, because corporations can be tracked, and there will be more of that with the registry, but it's to have these individuals come forward. We've been talking to them about education and taking advantage of the voluntary disclosure program and that kind of thing.
In addition to the money for verification, I think it's also important for the government to continue to try to get people out of the underground economy and to come forward and become compliant taxpayers.
Je peux peut-être répondre d'abord à la première partie de la question. Je ne sais pas si beaucoup de petits entrepreneurs ont été insultés par ce sous-entendu selon lequel ils faisaient peut-être quelque chose de mal, mais je suis d'accord avec vous pour dire que la majorité ne fait rien de mal.
Le problème, c'est l'économie souterraine. Il y a encore des entrepreneurs et des personnes qui mènent des activités souterraines. Nous travaillons sans relâche avec l'ARC à essayer de trouver des moyens de convaincre ces personnes ou ces entreprises de déclarer leurs activités. C'est le plus souvent le fait de personnes, parce qu'il est facile de suivre les entreprises, et ce sera encore plus vrai avec ce registre, mais il faut surtout convaincre ces personnes de faire des déclarations. Nous leur parlons d'éducation et des avantages du programme de divulgation volontaire, entre autres choses.
Mais en plus d'investir dans la vérification, il me semble important que le gouvernement continue d'essayer de convaincre les gens de sortir de l'économie souterraine, de faire des déclarations et de devenir des contribuables respectueux des règles.
View Tamara Jansen Profile
CPC (BC)
I couldn't agree with you more. I know that we've been very thankful to have accountants who were honest and wanted to help us make sure we could sleep at night because we did the right thing.
Last week at the finance committee, I asked the CRA's Ted Gallivan why they were continuing to target small business owners with audits during a pandemic, and he proudly told me they had initiated a six-month pause on those audits. Considering that this pandemic has been going on for more than 15 months, would you say that aggressive audits are just another way of going after the easy target rather than the big tax cheats?
Je ne saurais être plus en accord avec vous. Je peux vous dire que nous sommes très reconnaissants d'entendre des comptables honnêtes qui veulent nous aider à bien dormir la nuit parce que nous faisons ce qu'il faut.
La semaine dernière, au comité des finances, j'ai demandé à un représentant de l'ARC, Ted Gallivan, pourquoi le ministère continuait de cibler les propriétaires de petites entreprises à coup de vérifications en pleine pandémie. Il m'a répondu fièrement qu'ils avaient pris l'initiative de prendre une pause de six mois dans ces vérifications. Comme la pandémie perdure depuis plus de 15 mois, diriez-vous que ces vérifications musclées ne sont qu'une autre façon de pourchasser les cibles faciles plutôt que les grands fraudeurs fiscaux?
Bruce Ball
View Bruce Ball Profile
Bruce Ball
2021-06-15 17:04
I was listening to the conversation last week. I'm not sure that they were auditing small businesses generally.
What Mr. Gallivan said agreed with what I thought. They were doing reviews of the assistance programs, so maybe that was part of it. They were reviewing the wage subsidy applications and later the rental applications. I'm not quite sure what the audit activity would be if it wasn't around some of the support programs.
J'ai écouté votre conversation de la semaine dernière. Je ne suis pas certain que le ministère cible particulièrement les petites entreprises dans ses vérifications, en général.
Les propos de M. Gallivan allaient dans le sens de ma pensée. Il disait être en train de réviser les programmes d'aide, donc c'était peut-être dans ce contexte. Le ministère est en train de revoir les demandes de subvention salariale, après quoi il révisera les demandes de subvention pour le loyer. Je ne sais pas trop de quel type de vérifications il s'agit s'il ne s'agit pas des programmes d'aide.
Results: 1 - 15 of 2766 | Page: 1 of 185

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data