Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 15 of 79
Mustafa Farooq
View Mustafa Farooq Profile
Mustafa Farooq
2021-06-16 16:26
Thirdly, I think we need to see robust online hate regulation that is balanced and that ensures the protection of civil liberties through consultation with the best experts in Canada and internationally.
Lastly, we'd like to see a review on how national security agencies have been dealing with neo-Nazi and white supremacist groups.
I also note that we will be providing a brief and follow-up to expand further on the recommendations.
Thank you.
Troisièmement, je pense qu'il faut établir une réglementation rigoureuse et équilibrée de la haine en ligne pour protéger les libertés civiles. On devra pour cela consulter les meilleurs experts du Canada et de l'étranger.
Enfin, nous voudrions que le gouvernement mène un examen sur la façon dont les organismes de sécurité nationale traitent les groupes néonazis et les suprémacistes blancs.
Je souligne également que nous vous fournirons un mémoire et un suivi contenant plus de détails sur ces recommandations.
Merci.
Shimon Koffler Fogel
View Shimon Koffler Fogel Profile
Shimon Koffler Fogel
2021-06-16 16:27
Thank you, Mr. Chair, along with the members of the committee, for inviting our participation in this important discussion. My name is Shimon Fogel. I'm the president and CEO of the Centre for Israel and Jewish Affairs, the advocacy agent of the Jewish federations across Canada. We're a national non-partisan, non-profit organization representing more than 150,000 Jewish Canadians affiliated through Jewish federations from coast to coast. Our mission is to preserve and protect the quality of Jewish life in Canada through advocacy.
For Canada's Jewish community, the conversation about ideologically motivated violent extremism is inextricably linked with anti-Semitism. As I speak, Jewish Canadians are facing a dangerous rise in anti-Semitism across the country, and indeed, around the world. The UJA Federation of Greater Toronto, an organization that closely monitors the security situation of the Jewish community in the GTA, reported a fivefold spike in anti-Semitic incidents last month compared to previous months this year. In May, individuals who attended a peaceful pro-Israel rally in Montreal were pelted with rocks. Police seized weapons and made 15 arrests, including for armed assault. In April in Victoria, the words “Kill the Jews” and “Gas the Jews” were spray painted on a Jewish community institution. We too observed swastikas and Nazi symbols on banners at anti-Israel rallies in multiple cities. Jewish businesses were targeted across Canada, either by vandals or for boycotts.
In Canada, no one should ever feel that they're at risk in their own neighbourhood. No one should feel the need to hide their identity. No Canadian should be made to feel they do not belong, yet we have community members who are thinking twice before wearing a kippah or a Star of David necklace in public. This isn't the Canada we know or want.
In 2019, the most recent year for which Statistics Canada data are available, Jews were the most targeted religious group for police-reported hate crimes, and targets of the second-most-police-reported hate crime overall. On average, an anti-Semitic incident happens pretty much every day of the week, 365 days of the year. Comprising only less than 1% of the Canadian population, Jewish Canadians accounted for 16% of all victims of hate crimes in 2019, a trend repeated year after year. This should be of grave concern to all Canadians.
Anti-Semitic incidents are also occurring online, in troubling numbers, where anti-Semitism and ideological extremism percolate and pose a threat to the well-being of all Canadians. As social media has become central to our daily lives, racist, xenophobic, misogynistic, anti-authoritarian and other hate-filled groups are exploiting platforms such as YouTube, Facebook, TikTok, Twitter and Instagram to spread their toxic ideals, often targeting our children and young adults. These vile groups are also active on Parler, 8chan and in other dark corners of the Internet, where they promote their hatred, radicalize and recruit Canadian youth.
We know from experience that this toxicity spread online can and too often does have real-world consequences. Online activities spurred murders of Jews in Pittsburgh and Muslims in Christchurch. The Pittsburgh shooter reportedly posted more than 700 anti-Semitic messages in hate-filled online communities over nine months prior to the attack. The Christchurch shooter's livestreaming of the killings was a means of promoting and inciting more such heinous acts.
While we welcome the addition of the Proud Boys to the list of terrorist entities, we believe more needs to be done. For some time, we have strongly encouraged the Government of Canada to list both the Iranian Revolutionary Guard Corps, in its entirety, and Samidoun, a PFLP-affiliated organization that operates right here in Canada.
However, we must disabuse ourselves of the idea that radicalization happens only with the support of an organized group. The proliferation of online content has empowered the so-called lone wolf. Radicalization can manifest remotely, circulating in chats and forums without the direct support or coordination of an organized group. This new threat also makes it even more difficult for police and security services to track suspicious activity. From what we understand of the horrific tragedy in London, the murderer acted independently and may have been radicalized as a lone wolf. The same is true of the 2018 Toronto van attack.
Anti-Semitism is not associated solely with ideologically motivated violent extremists. While Jew hatred is central to many xenophobic belief systems such as neo-Nazism and white supremacy, anti-Semitism is also a key component in both religiously motivated violent extremism and in politically motivated violent extremism. Anti-Semitism is a hatred that does not live in a single category. It finds purchase in all three.
What most people may not appreciate is that anti-Semitism is a threat not only to Jews, but also to all Canadians and to our way of life. Combatting anti-Semitism benefits all of us, and we need to call it out whenever and wherever we see it, because what starts with Jews never ends with Jews.
Jewish Canadians value our just, liberal democratic society. There has been a lot of discussion about the role of law enforcement. From our perspective, we believe a well-educated and a well-resourced police force is an essential component in flighting hate crime.
Let me conclude, therefore, by providing five recommendations for the committee's consideration.
First, we recommend that law enforcement be given the tools they need to combat hate and radicalization, including bolstering existing police hate crime and community liaison units, and providing funding to establish new units where they do not yet exist. This includes increasing resources for security services to monitor, track and protect Canadians from online radicalization.
Second, we recommend increasing resources for law enforcement, Crown attorneys, judges and others to ensure they receive sufficient training on the importance of combatting online hate.
Third, we also recommend strengthening legislation to combat online hate, including developing a multipronged approach to raise awareness of online hate, adopting civil remedies to combat online hate, and establishing requirements for online platforms and Internet service providers for monitoring and addressing online hate on their own platform.
Fourth, we believe that funding for the security infrastructure program, SIP, should be increased. This program allows at-risk private not-for-profit organizations, such as places of worship and educational institutions, to enhance their security. To quickly illustrate the value of the program, a security guard at Congregation Shaar Hashomayim in Montreal was able to thwart an arson attack on the synagogue because of the surveillance cameras funded in part by the program.
Finally, we recommend Canada establish a community institution security rebate. As one of the groups most targeted by hate-motivated crime, Jewish institutions spend millions of dollars every year on security personnel. We recommend that the federal government implement a security rebate for at-risk places of worship, schools and community centres.
In conclusion, Mr. Chair and committee members, even though the Jewish community is resilient, we too feel vulnerable at the moment and we are respectfully asking you to take action. What we have proposed will not only serve the Jewish community, but it will benefit all Canadians. History has taught us repeatedly that if left unchecked, the toxin of anti-Semitism can poison all of us.
Thanks for inviting me here today.
Je vous remercie, monsieur le président, ainsi que les membres du Comité, de nous avoir invités à participer à cette importante discussion. Je m'appelle Shimon Fogel. Je suis président-directeur général du Centre consultatif des relations juives et israéliennes, qui se consacre à la défense des droits des fédérations juives du Canada. Cet organisme national non partisan et sans but lucratif représente plus de 150 000 juifs canadiens affiliés à des fédérations juives de tout le pays. Notre mission est de préserver et de protéger la qualité de vie des juifs au Canada en défendant leurs droits.
Pour la communauté juive du Canada, cette conversation sur l'extrémisme violent à caractère idéologique est inextricablement liée à l'antisémitisme. Au moment où je vous parle, les Canadiens d'origine juive font face à une montée dangereuse de l'antisémitisme partout au pays et, en fait, partout dans le monde. La fédération de l'United Jewish Appeal, l'UJA, de la région du Grand Toronto surveille de près la sécurité de la communauté juive de la région. Le mois dernier, elle a signalé cinq fois plus d'incidents antisémites par rapport aux mois précédents. En mai, les gens qui participaient à un rassemblement pacifique en faveur d'Israël à Montréal ont été criblés de pierres. La police a saisi des armes et a procédé à 15 arrestations, notamment pour voies de fait à main armée. En avril, à Victoria, quelqu'un a peint à l'aérosol « Kill the Jews » et « Gas the Jews » sur les murs d'une institution de la communauté juive. Nous avons également vu des bannières portant des croix gammées et des symboles nazis lors de rassemblements anti-israéliens dans plusieurs villes. Des entreprises juives ciblées partout au Canada ont subi du vandalisme et du boycottage.
Au Canada, personne ne devrait se sentir menacé dans son propre quartier. Personne ne devrait ressentir le besoin de cacher son identité. Aucun Canadien ne devrait avoir l'impression qu'il n'a pas sa place. Pourtant, certains membres de la communauté juive pensent à deux fois avant de porter leur kippa ou un collier avec l'étoile de David en public. Ce n'est pas le Canada que nous connaissons ou que nous voulons.
En 2019, l'année des dernières données de Statistique Canada, les juifs étaient le groupe religieux le plus ciblé des crimes haineux déclarés par la police et la deuxième cible de tous les crimes haineux le plus souvent déclarés par la police. En moyenne, un incident antisémite se produit presque chaque jour de l'année. Les Canadiens juifs, qui ne représentent que moins de 1 % de la population du pays, constituaient le 16 % de toutes les victimes de crimes haineux en 2019, une tendance qui s'est ensuite répétée chaque année. Cela devrait préoccuper sérieusement tous les Canadiens.
Les incidents antisémites se produisent également en ligne, et le nombre en est troublant. En ligne, l'antisémitisme et l'extrémisme idéologique se propagent et menacent le bien-être de tous les Canadiens. Les médias sociaux sont devenus un élément central de notre vie quotidienne, et des groupes racistes, xénophobes, misogynes, antiautoritaires et autres groupes haineux exploitent des plateformes comme YouTube, Facebook, TikTok, Twitter et Instagram pour répandre leurs idéaux toxiques en s'adressant souvent à nos enfants et à nos jeunes adultes. Ces groupes ignobles sont aussi actifs sur Parler, 8chan et dans d'autres coins sombres d'Internet où, en faisant la promotion de leur haine, ils radicalisent et recrutent de jeunes Canadiens.
Nous savons d'expérience que cette toxicité qui se propage en ligne n'a que trop souvent des conséquences réelles. Les activités en ligne ont entraîné le meurtre de juifs à Pittsburgh et de musulmans à Christchurch. Le tireur de Pittsburgh aurait affiché plus de 700 messages antisémites dans des communautés en ligne remplies de haine au cours des neuf mois précédant l'attaque. La diffusion en direct des meurtres du tireur de Christchurch visait à inciter d'autres gens à commettre ces actes haineux.
Bien que nous nous réjouissions de l'ajout des Proud Boys à la liste des entités terroristes, nous sommes convaincus qu'il faut en faire davantage. Depuis un certain temps, nous encourageons fortement le gouvernement du Canada à y inscrire le Corps des gardiens de la révolution iranienne dans sa totalité ainsi que Samidoun, un organisme affilié au Front populaire pour la libération de la Palestine qui exerce ses activités ici même au Canada.
Cessons cependant de croire que la radicalisation ne se fait qu'avec l'appui d'un groupe organisé. La prolifération du contenu en ligne a donné du pouvoir à ce qu'on appelle les loups solitaires. La radicalisation peut se manifester à distance et circuler dans les clavardages et les forums sans le soutien direct ou la coordination d'un groupe organisé. La police et les services de sécurité ont encore plus de peine à suivre ces activités suspectes. D'après ce que nous savons de l'horrible tragédie de London, le meurtrier a agi de façon indépendante et a peut-être été radicalisé comme un loup solitaire. Il en va de même pour l'attaque de l'homme en fourgonnette à Toronto en 2018.
L'antisémitisme n'est pas commis uniquement par des extrémistes violents motivés par une idéologie. Bien que la haine des juifs soit au cœur de nombreux systèmes de croyances xénophobes, comme le néonazisme et la suprématie des Blancs, l'antisémitisme est également un élément clé de l'extrémisme violent à caractère religieux et à caractère politique. L'antisémitisme est une haine qui ne se contient pas dans une catégorie. On le retrouve dans les trois catégories d'extrémisme.
La plupart des gens ne comprennent peut-être pas que l'antisémitisme menace non seulement les Juifs, mais tous les Canadiens ainsi que notre mode de vie. La lutte contre l'antisémitisme profite à tout le monde, et nous devons le dénoncer dès que nous le voyions, parce que les attaques contre les juifs ne finissent jamais par des attaques contre des juifs.
Les Canadiens d'origine juive tiennent à vivre dans une société démocratique juste et libérale. On a beaucoup parlé du rôle des forces de l'ordre. Nous sommes convaincus qu'une force policière bien instruite et bien dotée en ressources est un élément essentiel de la lutte contre les crimes haineux.
Permettez-moi donc de conclure en formulant cinq recommandations à l'intention du Comité.
Premièrement, nous recommandons que les organismes d'application de la loi disposent des outils nécessaires pour lutter contre la haine et la radicalisation, notamment en renforçant les unités de liaison communautaire et de lutte contre les crimes haineux de la police existantes et en finançant la création d'unités là où il n'y en a pas encore. Cela comprend l'augmentation des ressources pour les services de sécurité afin de surveiller, de suivre et de protéger les Canadiens contre la radicalisation en ligne.
Deuxièmement, nous recommandons d'accroître les ressources des organismes d'application de la loi, des procureurs de la Couronne, des juges et d'autres intervenants et de bien les éduquer sur l'importance de lutter contre la haine en ligne.
Troisièmement, nous recommandons de renforcer la loi pour lutter contre la haine en ligne, notamment en élaborant une approche à plusieurs volets. Il faut sensibiliser les gens à la haine en ligne, adopter des recours civils pour lutter contre la haine en ligne et imposer aux administrateurs de plateformes en ligne et aux fournisseurs de services Internet des règles sur la surveillance et sur la lutte contre la haine en ligne.
Quatrièmement, nous pensons que le financement du Programme de financement des projets d'infrastructure de sécurité devrait être augmenté. Ce programme permet aux organismes privés sans but lucratif vulnérables, comme les lieux de culte et les établissements d'enseignement, d'accroître leur sécurité. Pour illustrer rapidement la valeur de ce programme, un gardien de sécurité de la congrégation Shaar Hashomayim à Montréal a réussi à vaincre un incendie criminel à la synagogue grâce aux caméras de surveillance financées en partie par ce programme.
Enfin, nous recommandons que le Canada instaure un abattement des frais de sécurité pour les établissements communautaires. Se trouvant parmi les groupes les plus ciblés par les crimes motivés par la haine, les établissements juifs consacrent chaque année des millions de dollars à la rémunération de leur personnel de sécurité. Nous recommandons que le gouvernement fédéral mette en œuvre un abattement des frais de sécurité pour les lieux de culte, les écoles et les centres communautaires vulnérables.
En conclusion, monsieur le président et membres du Comité, même si la communauté juive est résiliente, elle se sent elle aussi vulnérable en ce moment. Nous vous demandons respectueusement d'agir. Ce que nous avons proposé ne servira pas seulement la communauté juive, mais tous les Canadiens. L'histoire nous a appris à maintes reprises que si l'on ne fait rien, la toxine de l'antisémitisme nous empoisonnera tous.
Merci de m'avoir invité ici aujourd'hui.
Shimon Koffler Fogel
View Shimon Koffler Fogel Profile
Shimon Koffler Fogel
2021-06-16 17:03
With your permission, Mr. Chair, I'll quickly begin and make the following observation.
I think the pace of change in the landscape or backdrop with which we're looking at these issues is breathtaking. The idea that it behooves us to review those instruments, policies, regulations and legislation that are currently in place on a regular basis is one that I think is self-evident.
We never would of thought, even two years.... I mean, smart phones only came into existence at the end of 2012. It's really only now that we're beginning to appreciate the power of social media as a vehicle either for good or, in this context, something very, very not good. So I think that it does behoove us to look at old legislation, old regulations and old approaches, and test them against the reality of today.
I'll also point out that, for example, in a concrete way, we're always trying to balance—and I know your committee is struggling with balancing—the issue of free speech with freedom from threat. Some of you will recall that there was a contentious debate about section 13. It was ultimately eliminated by the government of the day, because it is a two-edged sword. On the one hand it enshrines the notion we all believe in, which is freedom of expression. On the other hand, it's also been used as a way to insulate groups that are trying to foment hate with protection from the very thing we're trying to prevent.
It's adding work to your plate, but I think it behooves you to routinely build into legislation and recommendations a need for periodic review that would test the reality against what you are trying to achieve.
Avec votre permission, monsieur le président, je vais commencer tout de suite, avec l'observation que voici.
Je pense que le rythme de changement du paysage qui nous sert de toile de fond pour l'examen de ces questions est époustouflant. L'idée qu'il nous incombe d'examiner périodiquement les instruments, les politiques, les règlements et les lois en place me semble s'imposer d'elle-même.
Nous n'aurions jamais cru, même deux ans... Vous savez, les téléphones intelligents n'existaient pas avant la fin de 2012. Ce n'est qu'aujourd'hui que nous commençons à apprécier le pouvoir des médias sociaux comme véhicule pour le bien ou, dans ce contexte, comme quelque chose de vraiment pas bon. Je pense donc qu'il nous incombe de nous pencher sur les vieilles lois, les vieux règlements et les vieilles approches dans l'optique de la réalité d'aujourd'hui.
Je signalerai également que, par exemple, de façon concrète, nous essayons toujours de réaliser l'équilibre — et je sais que votre comité se démène pour le faire — entre liberté d'expression et protection contre la menace. Certains d'entre vous se rappelleront que l'article 13 a été l'occasion d'un débat controversé. Le gouvernement de l'époque a fini par l'éliminer, parce que c'est une arme à deux tranchants. D'une part, il consacre la notion à laquelle nous croyons tous, c'est-à‑dire la liberté d'expression. D'autre part, il servait aussi à protéger les groupes qui cherchent à fomenter la haine grâce à ce que nous essayons justement de prévenir.
Cela vous donne plus de travail, mais je pense qu'il vous incombe d'intégrer systématiquement dans la loi et les recommandations la nécessité d'un examen périodique pour vérifier la concordance entre la réalité et ce que vous cherchez à faire.
Mustafa Farooq
View Mustafa Farooq Profile
Mustafa Farooq
2021-06-16 17:06
I'll say briefly that I think Shimon is right, as I think he often is, on the critical tension here between a desire to protect folks versus those critical constitutional values that we uphold and know that we need to be upheld.
I think those are exactly the kinds of reasons that we had concerns around overly broad language vis-à-vis terrorist propaganda. We were pleased to see that the most recent iteration of legislation narrowed it down to a more focused “counselling” offence. We thought that was important.
From our perspective, we want to see the legislation applied equally, but that's not the same as seeing.... As in the sense that white supremacist terrorist group should be dealt with appropriately through the listing provisions that are there, we have to careful about overexpanding our Criminal Code, especially around terrorism sections. I think there are existing tools that need to be utilized, and if there are other ways of approaching white supremacist groups, such as the creation of a new listing procedures, I think that could be done outside of the precise mechanics of terrorism legislation, which, of course, has with it a whole regulatory and legislative set of considerations to deal with.
Je dirai brièvement que M. Koffler Fogel a raison, comme toujours, au sujet de la tension critique entre le désir de protéger les gens et les valeurs constitutionnelles essentielles que nous défendons et dont nous savons qu'elles doivent être protégées.
C'est justement pour des raisons comme cela qu'une définition trop large de la propagande terroriste nous faisait peur. Nous avons été heureux de constater que la version la plus récente du projet de loi limite sa portée à une infraction plus ciblée de « conseiller ». Cela nous apparaissait important.
Dans notre perspective, nous voulons que la loi s'applique également, mais ce n'est pas la même chose que de voir... Comme dans le sens où le groupe terroriste suprémaciste blanc doit être traité comme il se doit par l'application des dispositions concernant l'inscription, nous devons prendre garde de ne pas surcharger notre Code criminel, surtout par les articles sur le terrorisme. Je pense qu'il existe déjà des outils à utiliser et, s'il y a d'autres façons d'aborder les groupes suprémacistes blancs, par exemple en créant de nouvelles procédures d'inscription, cela pourrait sans doute se faire en dehors de la mécanique précise de la législation sur le terrorisme qui, bien entendu, comporte toute une série de considérations réglementaires et législatives.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Thank you, Mr. Chair.
Mr. Chair, members of the committee, good morning.
I would first like to acknowledge that I am joining you from Montreal, on the traditional territory of the Mohawk and other Haudenosaunee peoples.
Thank you for inviting me to speak to you today. With me, as you said, are Joëlle Montminy, senior assistant deputy minister, cultural affairs, and Pierre-Marc Perreault, acting director, digital citizen initiative.
Like you and many other Canadians, I am concerned by the disturbing rise and spread of hateful, violent and exploitive content online and on social media.
As a legislator and father of four children, I find some of the content of these platforms to be profoundly inhuman.
I am also deeply troubled by the consequences and the echoes of that content in the real world.
The overall benefits of the digital economy and social media are without question. In fact, I published a book, shortly before I took up politics, wherein I talked about the benefits of the digital economy, of artificial intelligence in particular, but also about some unintended negative consequences.
In Canada, more than 9 out of 10 adults use at least one online platform, and since the beginning of the pandemic, online platforms have played an even more important role in our lives.
We use social media platforms like Facebook, Twitter, Instagram and YouTube to stay connected to our families, friends and colleagues. We use them to work, to conduct business, to reach new markets and audiences, to make our voices and opinions heard, and to engage in necessary and vital democratic debate. However, we have also seen how social media can have negative and very harmful impacts.
On a daily basis, there are Internet users who share damaging content, either to spread hate speech, the sexual exploitation of children, terrorist propaganda, or words meant to incite violence.
This content has led and contributed to violent outbursts such as the attack on the Islamic Cultural Centre in Quebec City in 2017, and similar attacks in Christchurch, New Zealand, in 2019.
Canadians and people all over the world have watched these events and others unfold on the news with shock and fear. We all understand the connections between these events and hateful, harmful online discourse. We worry about our own safety and security online. We worry about what our children and our loved ones will be exposed to.
According to a recent poll by the Canadian Race Relations Foundation, an overwhelming 93% of Canadians believe that online hate and racism are a problem, and at least 60% believe that the government has an obligation to prevent the spread of hateful and racist content online.
In addition, the poll revealed that racialized groups in Canada are more than three times more likely to experience racism online than non-racialized Canadians.
Since the beginning of the COVID‑19 pandemic, we have seen a rise in anti-Asian hate speech on the Internet and a steady increase in anti-Semitic rhetoric, further fuelled by recent events.
A June 2020 study by the Institute for Strategic Dialogue found that Canadians use more than 6,600 online services, pages and accounts hosted on various social media platforms to convey ideologies tinged with white supremacism, misogyny or extremism. This type of content wreaks havoc and destroys lives. It is intimidating and undermines constructive exchange. In doing so, it prevents us from having a true democratic debate and undermines free speech.
The facts speak for themselves. We must act, and we must act now. We believe that every person has the right to express themselves and participate in Internet exchanges to the fullest extent possible, without fear and without intimidation or concern for their safety. We believe that the Internet should be an inclusive place where we can safely express ourselves.
Our government is therefore committed to taking concrete steps to address harmful content online, particularly if the content advocates child sexual exploitation, terrorism, violence, hate speech, and non-consensual sharing of intimate images.
In fact, this is one of the priorities outlined in the mandate letter given to me by Prime Minister Justin Trudeau. So we have begun the process to develop legislation that will address the concerns of Canadians.
Over the past few months my office and I have engaged with over 140 stakeholders from both civil society organizations and the digital technology sector regarding this issue. This has included seven round-table discussions. We also spoke with indigenous groups, racialized Canadians, elected provincial officials, municipal officials and our international partners to assess our options and begin to develop a proposed approach.
In addition, given the global nature of the problem, I have hosted a virtual meeting with my counterparts from Australia, Finland, France and Germany—who were part of the multi-stakeholder working group on diversity of content online—to discuss the importance of a healthy digital ecosystem and how to work collectively.
I am also working closely with my colleagues the ministers of Justice, Public Safety, Women and Gender Equality,Diversity and Inclusion and Youthas well asInnovation, Science and Industry to find the best possible solution.
Our collaborative work aims to ensure that Canada's approach is focused on protecting Canadians and continued respect for their rights, including freedom of opinion and expression under the Charter of Rights and Freedoms. The goal is to develop a proposal that establishes an appropriate balance between protecting speech and preventing harm.
Let me be clear. Our objective is not to reduce freedom of expression but to increase it for all users, and to ensure that no voices are being suppressed because of harmful content.
We want to build a society where radicalization, hatred, and violence have no place, where everyone is free to express themselves, where exchanges are not divisive, but an opportunity to connect, understand, and help each other. We are continuing our work and hope to act as quickly and effectively as possible. I sincerely hope that I can count on the committee's support and move forward to build a more transparent, accountable and equitable digital world.
I thank you for your attention and will be happy to answer any questions you may have.
Je vous remercie, monsieur le président.
Monsieur le président, membres du Comité, bonjour.
J'aimerais d'abord souligner que je me joins à vous depuis Montréal, sur le territoire traditionnel des Mohawks et des autres peuples des Haudenosaunee.
Je vous remercie de m'avoir invité à prendre la parole devant vous aujourd'hui. Je suis accompagné, comme vous l'avez dit, de Mme Joëlle Montminy, sous-ministre adjointe principale, Affaires culturelles, et de M. Pierre-Marc Perreault, directeur par intérim, Initiative de citoyenneté numérique.
Tout comme vous et bien d’autres Canadiennes et Canadiens, je suis préoccupé par l'augmentation et la prolifération troublantes du contenu haineux, violent et malveillant qui circule sur Internet et dans les médias sociaux.
Le législateur et père de quatre enfants que je suis trouve que le contenu de ces plateformes est parfois profondément inhumain.
Je suis aussi profondément troublé par les conséquences et les répercussions de ce contenu dans le monde réel.
Je ne remets nullement en question les avantages de l'économie numérique et des médias sociaux. J'ai d’ailleurs publié un livre, un peu avant d’arriver en politique, qui parlait effectivement des bienfaits des technologies de l'économie numérique, notamment de l'intelligence artificielle, mais aussi de certains effets pervers.
Au Canada, plus de 9 adultes sur 10 sont abonnés à au moins une plateforme en ligne, et depuis le début de la pandémie, les plateformes en ligne occupent une place encore plus importante dans nos vies.
Nous utilisons les plateformes de médias sociaux, comme Facebook, Twitter, Instagram et YouTube, pour rester en contact avec nos familles, nos amis et nos collègues. Elles nous sont utiles pour travailler, faire des affaires, percer des marchés, étendre notre auditoire, exprimer nos opinions, nous faire entendre et participer à des débats démocratiques essentiels et cruciaux. Mais nous avons aussi constaté à quel point les médias sociaux peuvent avoir des effets négatifs et très néfastes.
Chaque jour, des internautes partagent du contenu préjudiciable, que ce soit sous la forme de discours haineux, d'exploitation sexuelle d’enfants, de propagande terroriste ou encore de propos incitant à la violence.
Les contenus préjudiciables ont contribué à un déferlement d'actes violents, comme l'attaque contre le Centre culturel islamique à Québec, en 2017, et des attaques similaires à Christchurch, en Nouvelle‑Zélande, en 2019.
C'est avec stupeur et consternation que la population du Canada et le reste du monde ont pris connaissance de ces tristes événements, et de bien d'autres. Nous sommes tous conscients du lien qui existe entre ces attaques et les discours haineux et dangereux véhiculés en ligne. Nous nous inquiétons pour notre sécurité sur Internet. Nous nous inquiétons à l'idée de ce que nos enfants et nos proches pourraient subir sur Internet.
Selon un récent sondage réalisé par la Fondation canadienne des relations raciales, 93 % des Canadiens et Canadiennes estiment que les discours haineux et le racisme en ligne constituent un problème, et au moins 60 % sont d'avis que le gouvernement a l'obligation de freiner la prolifération des contenus haineux et racistes en ligne.
De plus, le sondage a révélé que les groupes racisés au Canada sont trois fois plus susceptibles d'être confrontés à du racisme en ligne que les groupes non racisés.
Depuis le début de la pandémie de COVID‑19, nous observons sur Internet la montée du discours haineux antiasiatique et l'augmentation constante des propos antisémites, encore nourrie par les événements récents.
Dans une étude menée en juin 2020 par l'Institute for Strategic Dialogue, on apprend que les Canadiens et les Canadiennes utilisent plus de 6 600 services en ligne, pages et comptes hébergés sur différentes plateformes de médias sociaux pour véhiculer des idéologies teintées de suprémacisme blanc, de misogynie ou d'extrémisme. Ce type de contenu fait des ravages et détruit des vies. Il est intimidant et nuit aux échanges constructifs. Ce faisant, il nous empêche d'avoir un véritable débat démocratique et porte atteinte à la liberté d'expression.
Les faits parlent d'eux-mêmes. Nous devons agir, et nous devons agir maintenant. Nous sommes convaincus que chaque personne a le droit de s'exprimer et de participer aux échanges sur Internet dans toute la mesure du possible, sans avoir peur et sans être intimidée ni inquiétée pour sa sécurité. Nous croyons qu'Internet doit être un lieu inclusif où nous pouvons nous exprimer en toute sécurité.
Notre gouvernement est donc déterminé à prendre des mesures concrètes pour lutter contre le contenu préjudiciable en ligne, notamment si le contenu prône l'exploitation sexuelle d'enfants, le terrorisme, la violence, les discours haineux et le partage non consensuel d'images intimes.
C’est d'ailleurs l'une des priorités énoncées dans la lettre de mandat que m'a confiée le premier ministre, M. Justin Trudeau. Nous avons donc enclenché le processus afin d'élaborer un projet de loi qui répondra aux préoccupations de la population canadienne.
Au cours des derniers mois, mon cabinet et moi avons consulté plus de 140 intervenants d'organismes de la société civile et du secteur de la technologie numérique concernant cet enjeu. Il y a eu, notamment, plusieurs tables rondes. Nous avons discuté avec des groupes autochtones, des Canadiennes et des Canadiens racisés, des élus provinciaux et nos partenaires internationaux pour évaluer les diverses options et proposer une approche à privilégier.
De plus, puisqu'il s'agit d'un enjeu d'envergure mondiale, j'ai tenu une réunion virtuelle avec mes homologues de l'Australie, de la Finlande, de la France et de l'Allemagne, qui font partie du groupe de travail multipartite sur la diversité du contenu en ligne, afin d'échanger sur l'importance d'instaurer un écosystème numérique sain et de possibles collaborations en ce sens.
De concert avec mes collègues les ministres de la Justice, de la Sécurité publique, des Femmes et de l’Égalité des genres, de la Diversité et de l’Inclusion et de la Jeunesse ainsi que de l’Innovation, des Sciences et de l'Industrie nous nous employons à trouver la meilleure solution possible.
Ensemble, nous cherchons, pour le Canada, une approche qui assurera la protection de la population tout en préservant les droits de la personne, notamment la liberté d'opinion et d'expression, conformément à la Charte canadienne des droits et libertés. Notre objectif consiste à proposer un juste équilibre entre la protection de la liberté d'expression et l'élimination du contenu préjudiciable.
Je tiens à préciser que nous ne cherchons pas à limiter la liberté d'expression, nous visons plutôt à donner la parole à tous les utilisateurs de sorte qu'aucun point de vue ne soit mis de côté en raison de la présence de contenu préjudiciable.
Nous voulons bâtir une société où la radicalisation, la haine et la violence n'ont pas leur place, où tout le monde est libre de s'exprimer, où les échanges ne sont pas une source de division, mais l'occasion d'établir des liens, de mieux se comprendre et de s'entraider. Nous poursuivons nos travaux et espérons agir le plus rapidement et efficacement possible. J'espère sincèrement pouvoir compter sur le soutien du Comité et aller de l'avant pour bâtir un monde numérique plus transparent, responsable et équitable.
Je vous remercie de votre attention et je répondrai volontiers à vos questions.
View Francesco Sorbara Profile
Lib. (ON)
Thank you, Minister.
I have a follow-up question on what we are seeing in terms of some content that is being posted online and its negative impact on various communities.
With that, communities across Canada are extremely worried about the rise of Islamophobia, hate speech online, as you just mentioned, towards our indigenous communities, and other forms of prejudice that have only intensified during this pandemic. We've all seen that words can lead to violence.
As parliamentarians, we recognize that we all have a duty to lead by example; that is to say, to engage in respectful dialogues, to be open to debates of ideas and to hear the positions of Canadians in order to work for a society where everyone is free to flourish with dignity.
Minister, can you tell us more about what our government is doing to fight the promotion of hatred and violence online?
Thank you.
Merci, monsieur le ministre.
J'ai une question de suivi sur ce que nous voyons en ce qui concerne le contenu qui est affiché en ligne et son incidence négative sur diverses collectivités.
Cela dit, les communautés de partout au Canada sont extrêmement inquiètes de la montée de l'islamophobie et des discours haineux en ligne, comme vous venez de le mentionner, à l'égard de nos communautés autochtones, ainsi que des autres formes de préjugés qui n'ont fait que s'intensifier pendant cette pandémie. Nous avons tous vu que les mots peuvent mener à la violence.
Les parlementaires que nous sommes reconnaissent que nous avons tous le devoir de donner l'exemple, celui d'engager un dialogue respectueux, de nous montrer ouverts aux débats d'idées et d'entendre les positions des Canadiens afin de travailler pour une société où chacun est libre de s'épanouir dans la dignité.
Monsieur le ministre, pouvez-vous nous en dire davantage sur ce que fait notre gouvernement pour lutter contre la promotion de la haine et de la violence en ligne?
Merci.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
This is really an important point. There are some people out there—a minority, clearly—who would advocate that we shouldn't intervene and that there should be no laws whatsoever regarding the Internet in any way. What happens on the Internet stays on the Internet. Well, it's clearly not the case.
In June 2020, the Institute for Strategic Dialogue published a report on right-wing extremism in Canada, as I said earlier, identifying more than 6,000 right-wing extremist channels, pages, groups and accounts. Since 2014, Canadians—inspired in whole or in part by extreme views they've gathered online—have killed 21 people in this country and wounded 41. This idea that this stays on the Internet is simply false.
Notwithstanding that, we haven't waited until the introduction of this legislation. For two years now, we have been funding an initiative called the digital citizenship initiative, whereby we're working with victims groups and with academics around the country to increase the level of online literacy for Canadians, to help them detect false news and to help them recognize hate speech and extremist groups online.
C'est vraiment un point important. Il y a des gens — une minorité, évidemment — qui prétendent que nous ne devrions pas intervenir et qu'il ne devrait y avoir aucune loi concernant Internet, que tout ce qui se fait sur Internet doit rester sur Internet. Eh bien, ce n'est certainement pas vrai.
En juin 2020, l'Institut pour le dialogue stratégique a publié un rapport sur l'extrémisme de droite au Canada, comme je l'ai dit plus tôt, qui recense plus de 6 000 canaux, pages, groupes et comptes de l'extrême droite. Depuis 2014, des Canadiens — inspirés en tout ou en partie par les points de vue extrêmes recueillis en ligne — ont tué 21 personnes au pays et en ont blessé 41. L'idée que cela reste sur Internet est tout simplement fausse.
Quoi qu'il en soit, nous n'avons pas attendu la présentation de ce projet de loi. Depuis deux ans maintenant, nous finançons une initiative appelée Initiative sur la citoyenneté numérique, dans le cadre de laquelle nous travaillons avec des groupes de victimes et des universitaires de partout au pays pour accroître le niveau de littératie en ligne des Canadiens, pour les aider à détecter les fausses nouvelles et à reconnaître les discours haineux et les groupes extrémistes en ligne.
View Kamal Khera Profile
Lib. (ON)
Thank you, Mr. Chair.
Thank you to both of our witnesses for being here, but more importantly, for all the work you do.
Dr. Perry, I want to start off with you, and I want to talk about online hate.
I know you've teamed up with Facebook Canada to address instances of online hate. It is a topic that we've certainly discussed in committee. You have declared that online platforms have been a gift to alt-right groups known for spreading conspiracy theories via video clips.
Could you maybe expand a little bit on your findings and efforts in this area? How do we address promoting hatred on mainstream channels, as well as on underground networks, such as Parler and Gab?
Merci, monsieur le président.
Merci à nos deux témoins d'être ici, mais surtout, merci pour tout le travail que vous faites.
Madame Perry, je commence par vous, et je voudrais parler de haine en ligne.
Je sais que vous avez fait équipe avec Facebook Canada pour étudier des cas de haine en ligne. Nous en avons certainement discuté au Comité. Vous avez déclaré que les plateformes en ligne ont été un cadeau aux groupes de la droite alternative connus pour la propagation de théories du complot par vidéoclips.
Pourriez-vous peut-être nous en dire un peu plus sur les constatations que vous avez faites et les efforts que vous avez déployés dans ce domaine? Comment réagir à la promotion de la haine sur les chaînes grand public, ainsi que sur les réseaux clandestins comme Parler et Gab?
Barbara Perry
View Barbara Perry Profile
Barbara Perry
2021-05-31 15:57
These are all very good questions. They're not easy questions by any stretch.
One of the most disturbing things we found in this round of work—the Institute for Strategic Dialogue is doing much of our online analysis—is that in two successive years, Canadian posters were among the most active within the far-right ecosystem, if you will.
Just quantitatively, that's problematic. We tend to think we are immune to those kinds of narratives, but there you are. In particular in the first round—that would have been the 2019 report that we did with ISD—we actually found that they were, in fact, second and third in two of the most extreme platforms, Fascist Forge and Iron March. These are the ones that are most likely to promote violence, and mass violence in particular.
Again, quantitatively, that is the problem, but it's also a problem qualitatively, given the breadth of the speech, the viciousness of the speech as it's directed towards particular individuals or particular communities, whether it's emails or posts directed towards an individual or it's those who vilify particular groups. It's rampant online, obviously.
I think we have to consider the impacts of this on a sense of community, a sense of belonging and a sense of security, as well. It is something that absolutely silences communities. It makes them less willing to engage online, which has become the way we communicate—especially now, with COVID.
How do we confront it and how do we regulate it? It's such a challenge. We've been exploring it globally over the last five or six years. We've been trying to constrain the most heinous sorts of speeches.
When I'm talking about hate speech here, I'm talking about dangerous speech, speech that promotes violence, that explicitly promotes vilification and that directs hatred towards particular groups. Warman v. Kouba identified these sorts of elements of speech as the hallmarks of hate.
I think we need to put much more pressure on social media giants to enforce their community standards. Most of them are at least as strong as our own federal definitions. We need to encourage the actual use of those. I hear so many...from the research but also from the people I work with. They are identifying speech that seems to cross those boundaries, which.... There's no response to the complaints, so I think we need to hold their feet to the fire.
In terms of the alternative platforms, that's where the real challenge lies because access to the darkest spaces is more difficult for researchers, for police, for journalists and for anyone who wants to know what's happening there. There are challenges there because they're specifically set up to avoid any sort of community standards. Most of us are at a loss as to how to respond to those. Again, perhaps we put pressure on the domains to not host them, as happened with Parler. I think it was after the January 6 events.
I think that is a new challenge presenting itself.
Ce sont toutes de très bonnes questions. Elles ne sont pas faciles, loin de là.
L'une des choses les plus troublantes que nous avons constatées au cours de cette ronde de travail — l'Institute for Strategic Dialogue effectue une grande partie de notre analyse en ligne —, c'est que, dans deux années consécutives, les internautes canadiens étaient parmi les plus actifs dans l'écosystème d'extrême droite, si vous voulez.
Du simple point de vue quantitatif, c'est déjà problématique. Nous avons tendance à nous croire à l'abri de ce genre de discours, mais voilà. En particulier, au cours de la première ronde — celle du rapport de 2019 que nous avons fait avec l'ISD —, nous avons appris qu'ils venaient aux deuxième et troisième rangs dans deux des plateformes les plus extrêmes, Fascist Forge et Iron March. Ce sont celles qui font le plus souvent la promotion de la violence, et de la violence de masse en particulier.
Encore une fois, quantitativement parlant, c'est là le problème. Mais c'est aussi un problème sur le plan qualitatif, compte tenu de la portée du discours, du discours vicieux qui s'adresse à des individus particuliers ou à des collectivités particulières, soit par courriel, soit par des messages destinés à un individu ou dénigrant des groupes particuliers. De toute évidence, c'est omniprésent en ligne.
Je pense que nous devons tenir compte de l'impact que cela peut avoir sur le sentiment de collectivité, le sentiment d'appartenance et le sentiment de sécurité, également. Cela réduit au silence total les collectivités. Cela les rend moins disposées à se mettre en ligne, pour s'aligner sur notre nouvelle façon de communiquer — surtout maintenant, avec la COVID.
Comment y faire face et comment réglementer cela? Le défi est énorme. Nous explorons la question à l'échelle mondiale depuis cinq ou six ans. Nous essayons aussi de limiter les discours les plus odieux.
Par discours haineux, je veux dire un discours dangereux, un discours qui fait la promotion de la violence et la promotion explicite de la diffamation et qui cible des groupes particuliers. Warman c. Kouba a fait de ces types d'éléments du discours la marque de la haine.
Je pense que nous devons exercer des pressions beaucoup plus intenses pour forcer les géants des médias sociaux à appliquer leurs normes communautaires, dont la plupart sont au moins aussi rigoureuses que nos définitions fédérales. Nous devons encourager leur utilisation. J'entends tellement de [...] venant de la recherche, mais aussi des personnes avec qui je travaille. On dénonce le discours qui semble déborder ces limites, qui... Les plaintes restent sans suite, et je pense que nous devons les talonner et les mettre sur la sellette.
Quant aux autres plateformes, c'est là que se situe le vrai défi, car l'accès aux coins les plus sombres est plus difficile pour les chercheurs, pour la police, pour les journalistes et pour quiconque veut savoir ce qui se passe. Il y a des défis à relever de ce côté-là, parce qu'elles sont spécifiquement conçues pour contourner toutes les normes communautaires. La plupart d'entre nous ne savent pas comment y réagir. Là encore, faut-il mettre des pressions sur les domaines pour qu'ils ne les hébergent pas, comme ce fut le cas avec Parler. Je crois que c'était après les événements du 6 janvier.
Je pense que c'est un nouveau défi qui se présente.
View Pam Damoff Profile
Lib. (ON)
Thank you, Chair.
I'd like to thank all of our witnesses for being here today, especially on such short notice. Your testimony is very valuable to us.
My first question is for CSIS.
You mentioned online hatred and the prevalence of “echo chambers of hate”, whereby mobilization to violence can occur quite rapidly. The National Firearms Association is a group that shares offensive images online and has shared tweets that have been sympathetic to groups alleged to have IMVE affiliation. In one of them, the tweet said, “If the police will not protect you during a violent riot, you will have to protect yourself and others”.
I have personally been the subject of their comments. Recently, this committee voted to condemn remarks made by the group that discussed guillotining parliamentarians who support gun control, describing what is happening in Canada as “tyranny”.
My question for you is straightforward. We've seen far too many examples where language is later masked as jokes and then turned into real-world violence, either by those making the remarks or those following. I'm just wondering; what impact do these kinds of comments have on individuals who may be radicalized by them and should we be calling it out for what it is?
Merci, monsieur le président.
Je tiens à remercier tous nos témoins d’être ici aujourd’hui, surtout à si court préavis. Vos témoignages sont très appréciables.
Ma première question s’adresse au SCRS.
Vous avez parlé de la haine en ligne et de la prévalence des « caisses à résonance de la haine », qui accélèrent le passage à la violence. L'Association nationale pour les armes à feu est un groupe qui publie des photos offensantes en ligne et qui a répercuté des tweets sympathiques à des groupes considérés de la mouvance de l'EVCI. L’un des tweets en question disait ceci: « Si la police ne vous protège pas pendant une émeute violente, vous devrez vous protéger et protéger les autres. »
J’ai personnellement été la cible de leurs commentaires. Récemment, le Comité a voté pour condamner les propos tenus par ce groupe qui dans des échanges où les gens proposaient de passer à la guillotine les parlementaires qui appuient le contrôle des armes à feu, qualifiant ce qui se passe au Canada de « tyrannie ».
Ma question est simple. Nous avons vu beaucoup trop d’exemples où des propos répréhensibles sont d'abord présentés comme des blagues, puis donnent lieu à une violence réelle, soit par les auteurs mêmes de ces propos, soit par leurs disciples. Je me demande simplement quel impact ce genre de propos peut avoir sur ceux qui les lisent? Ils peuvent se radicaliser à cause de cela, et ne devrions-nous pas dénoncer ces propos pour ce qu’ils sont.
Timothy Hahlweg
View Timothy Hahlweg Profile
Timothy Hahlweg
2021-05-12 17:11
That's an excellent question, and I think it would be useful at this time to give a snapshot of how we investigate in this space, from a CSIS perspective. I think it will help articulate the space we hold vis-à-vis other people in this landscape.
The way that we look at it organizationally is really in three tiers.
We have the first tier, which is passive engagement. There are a lot of books out there, and there are videos and chat rooms. A lot of people are listening to some of this violent, abhorrent content, but these people are passive. They're not moving to violence at this stage.
When those individuals move to our second tier of threat actions, it is a more active engagement. This is where we're seeing people not just listening but putting some propaganda out there. They're adding content, communicating and letting their voices be known. A lot of this still falls in with freedom of speech, but some of it starts to bleed into what is the third tier. That's where the service gets involved.
The third tier sees these people mobilizing to violence or potentially mobilizing to violence. In the third tier, we're seeing a lot of increased operational security by these individuals. They're not staying in the open. They're going into more private chat rooms and more encrypted forums. We're seeing them go to a lot of alternative platforms. When we look at this third tier, from a service perspective it's really important that we look at what triggers the CSIS mandate. We have done a lot of work in this space over the last couple of years with our partners in the S and I community.
What do we require to actually investigate these threats? We need a willingness to kill or inspire others to kill; a threat of serious violence; an attempt to effect societal change, so not just a personal narrative but something bigger; and an ideological influence. Once we have those triggers, we're able to investigate these threats. We deconflict on a regular basis with our police colleagues, especially the RCMP, and then we decide who's best positioned to deal with them.
I hope that answers your question.
C’est une excellente question, et je pense qu’il serait utile à ce moment-ci que je vous donne une idée de la façon dont le SCRS enquête dans ce domaine. Je pense que cela nous aidera à mieux définir l'univers dans lequel nous évoluons par rapport à celui d’autres acteurs.
Sur le plan organisationnel, nous abordons les choses suivant trois volets.
Le premier volet concerne l’engagement passif qui repose sur des livres, des vidéos et des clavardoirs. Beaucoup de gens écoutent ou regardent les contenus violents et odieux, mais ils demeurent passifs. À ce stade-ci, ils ne passent pas à la violence.
Quand ils passent à ce que nous considérons être le deuxième niveau de menace, leur engagement est plus actif. Non seulement ils écoutent, mais en plus, ils font de la propagande. Ils ajoutent du contenu, communiquent et font connaître leurs positions. Une grande partie de tout cela relève encore de la liberté d’expression, mais à ce stade, les gens commencent à glisser vers ce que nous appelons le troisième niveau, celui où nous intervenons activement.
Au troisième niveau, les gens se mobilisent pour devenir violents. On constate une nette augmentation des mesures de sécurité opérationnelles qui les entourent. Ils n'agissent plus à découvert, mais dans des salles de clavardage privées et dans des forums chiffrés. Ils se tournent vers bien d’autres plateformes. À l'analyse de ce que nous devons faire à ce troisième niveau, il est vraiment important pour nous d'agir dans les limites du mandat du SCRS. Nous avons beaucoup travaillé dans ce domaine au cours des dernières années avec nos partenaires de la communauté de la sécurité et du renseignement.
Que faut-il pour que nous puissions ouvrir une enquête sur ce genre de menaces? Nous devons avoir constaté une volonté de tuer ou d’inspirer d’autres personnes à tuer; une menace de violence grave; une tentative de changer la société, pas seulement par un discours personnel, mais par une action plus radicale; et une influence idéologique. Dès que nous sommes en présence de ces déclencheurs, nous pouvons enquêter sur les menaces. Nous nous entendons régulièrement avec nos collègues policiers, surtout ceux de la GRC, et décidons ensemble de qui de nous est le mieux placé pour prendre le dossier.
J’espère que cela répond à votre question.
View Pam Damoff Profile
Lib. (ON)
It does, sort of.
I'm going to turn to the RCMP, in a similar vein. There has been rampant growth of this type of content online, and you remarked that you were gravely concerned with extremist views that are first fostered online and can lead to and have led to actual physical violence. Our colleague at CSIS listed a number of cases that did result in injury and death.
Who is being targeted? Do you see this being race- and gender-based hatred? Are you seeing it tied to these anti-mask rallies, where we're seeing neo-Nazi flags being flown?
Oui, en quelque sorte.
Je vais poser au représentant de la GRC une question qui se situe dans la même veine. On a constaté une croissance fulgurante de ce type de contenu en ligne, et vous nous avez fait part de vos sérieuses préoccupations à cause de la circulation en ligne de points de vue extrémistes qui peuvent mener et qui ont déjà mené à de la violence physique. Mon collègue du SCRS a énuméré un certain nombre de cas où il y a eu des morts et des blessés.
Qui est visé? Croyez-vous qu’il s’agisse d'une haine dirigée contre la race ou le genre? Voyez-vous une lien avec les manifestations anti-masques, où l’on voit flotter des drapeaux néonazis?
Michael Duheme
View Michael Duheme Profile
Michael Duheme
2021-05-12 17:15
What we're seeing is that vulnerable groups, as I'll call them, are more targeted than the general population. It's important to note that we make a distinction between IMVE and hate-motivated crime. We're dealing with a lot of hate-motivated crime and with comments that are covered under the Criminal Code of Canada. There is a difference there. There are specific sections in the code to deal with hate-motivated crime. On the other side, as Tim mentioned earlier, with the IMVE, there's a deep-rooted ideology that's more complex than just hatred to things.
I don't have any information to say there are links with the different flags being shown at protests. We take every complaint seriously and investigate every complaint that is reported to us.
Mark, I'm not quite sure if there is anything you wish to add.
Nous constatons que les groupes vulnérables, comme je les appelle, sont plus ciblés que la population en général. Il est important de noter que nous faisons une distinction entre les actions EVCI et les crimes motivés par la haine. Nous avons affaire à beaucoup de propos et de crimes motivés par la haine qui tombent sous le coup du Code criminel du Canada. Il faut faire une différence. Le Code contient des articles précis sur les crimes motivés par la haine. D'un autre côté, comme mon collègue Hahlweg l’a mentionné plus tôt, avec l’EVCI, on a affaire à une idéologie profondément enracinée qui est plus complexe que la simple haine.
Rien ne me permet de dire qu’il existe un rapport avec les drapeaux brandis lors des manifestations. Nous prenons chaque plainte au sérieux et nous faisons enquête sur chaque plainte qui nous est signalée.
Peut-être que Mark Flynn voudra ajouter quelque chose.
View Kristina Michaud Profile
BQ (QC)
Thank you very much.
We know that extremist groups rely heavily on social networks and platforms, such as Facebook, Twitter and other platforms that have even been banned, to recruit people and to misinform and radicalize them. Some people believe that shutting down certain platforms would not be beneficial because it would send people to private networks on the Internet.
Even if it's not on these private networks and it's on the platforms that we know and access every day, how can the government and the RCMP intervene to detect this kind of violent extremism, whether it's violent speech or video sharing?
Should there be collaboration with the private companies that own these platforms, or could the government and RCMP intervene directly?
Merci beaucoup.
On remarque que les groupes extrémistes dépendent beaucoup des réseaux sociaux et des plateformes, comme Facebook, Twitter et d'autres plateformes qui ont même été bannies, pour recruter des gens et pour les désinformer et les radicaliser. Certaines personnes croient que le fait de fermer certaines plateformes ne serait pas bénéfique parce que cela enverrait les gens sur des réseaux privés sur Internet.
Même si ce n'est pas sur ces réseaux privés et que c'est sur les plateformes que nous connaissons et que nous consultons tous les jours, de quelle façon le gouvernement et la GRC peuvent-ils intervenir pour détecter ce genre d'extrémisme violent, qu'il s'agisse de propos violents ou de partage de vidéos?
Faut-il qu'il y ait une collaboration avec les entreprises privées qui détiennent ces plateformes, ou est-ce que le gouvernement et la GRC pourraient intervenir directement?
Michael Duheme
View Michael Duheme Profile
Michael Duheme
2021-05-12 17:20
I'll talk about what the RCMP can do with respect to websites.
The majority of the investigations we conduct into hateful comments spread on social networks are triggered when we receive reports from people who have observed this on a site and report it to us. In most cases, we trigger an investigation.
Of course, if the social networks remove the information without notifying us, we don't have access to that information. It's no different than when someone calls the police to make a report and the police initiate an investigation, except that it happens on social networks.
If the platforms remove this information without notifying us, we can no longer take informed action on the complaint.
Members of Parliament often receive derogatory or hateful messages on social media. In these cases as well, the RCMP initiates an investigation and we follow through. Sometimes that's a challenge because people can use all sorts of mechanisms on social media to avoid being found.
I won't hide from you that this is one of our concerns, and it's not just about social networks. When you implement a new law or a new process, people always find ways around that through other mechanisms.
You've all heard of the dark Web. There are probably already many IMVE groups on the dark Web.
Je parlerai de ce que la GRC peut faire en ce qui a trait aux sites Internet.
La majorité des enquêtes que nous menons sur des commentaires haineux propagés sur les réseaux sociaux sont déclenchées lorsque nous recevons des signalements de gens qui ont observé cela sur un site et qui nous le rapportent. Dans la plupart des cas, nous déclenchons une enquête.
Évidemment, si les réseaux sociaux retirent l'information sans nous en aviser, nous n'avons pas accès à cette information. Ce n'est pas différent de ce qui se passe quand quelqu'un appelle la police pour faire un signalement et que la police déclenche une enquête, sauf que cela se passe sur les réseaux sociaux.
Si les plateformes retirent cette information sans nous en aviser, nous ne pouvons plus agir en toute connaissance de cause relativement à la plainte.
Il arrive souvent que des députés du Parlement reçoivent un message à caractère désobligeant ou haineux sur les réseaux sociaux. Dans ces cas également, la GRC déclenche une enquête et nous la menons jusqu'au bout. Parfois, cela représente un défi parce que les gens peuvent utiliser toutes sortes de mécanismes sur les réseaux sociaux pour ne pas être retrouvés.
Je ne vous cacherai pas qu'il s'agit de l'une de nos préoccupations, et cela ne concerne pas que les réseaux sociaux. Lorsqu'on met en œuvre une nouvelle loi ou un nouveau processus, les gens trouvent toujours des moyens de contourner cela grâce à d'autres mécanismes.
Vous avez tous entendu parler du dark Web, ou Web caché. Il y a probablement déjà beaucoup de groupes d'EVCI sur le Web caché.
Results: 1 - 15 of 79 | Page: 1 of 6

1
2
3
4
5
6
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data