I call this meeting to order.
Good afternoon, everyone. It is 2:44 Atlantic Time.
Welcome to the third meeting of the Subcommittee on Private Members' Business. Pursuant to Standing Order 91.1(1), we are meeting to consider the items placed in the order of precedence of May 31, 2021, to determine whether they should be considered non-votable.
Since I believe we are all online, I don't have to read the instructions that would apply if anyone were in the room.
During this meeting, should you wish to get my attention, please signal me with your hand gesture or, at an appropriate time, call out my name.
Madame Normandin, before the meeting officially started, I asked all the members if there were any items they had any issues with, and I am going to ask the same question to you. Is there any item you would like to discuss?
Je déclare la séance ouverte.
Bonjour à tous. Il est 14 h 44, heure de l'Atlantique.
Bienvenue à la troisième réunion du Sous-comité des affaires émanant des députés. Conformément au paragraphe 91.1(1) du Règlement, nous nous réunissons pour étudier les articles inscrits à l'ordre de priorité du 31 mai 2021, afin de déterminer s'ils doivent être considérés comme non votables.
Comme je crois que nous sommes tous en ligne, je n'ai pas besoin de lire les instructions qui s'appliqueraient si un participant assistait à la réunion en personne.
Durant cette réunion, si vous souhaitez attirer mon attention, veuillez me faire un signe de la main ou, au moment opportun, dites mon nom.
Madame Normandin, avant le début officiel de la réunion, j'ai demandé à tous les membres s'il y avait des points qui les préoccupaient, et je vais vous poser la même question. Y a‑t‑il un point dont vous aimeriez discuter?