Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 15 of 3210
View Wayne Easter Profile
Lib. (PE)
I call the meeting officially to order.
Welcome to meeting number 53 of the House of Commons Standing Committee on Finance.
Pursuant to the House order of reference of Thursday, May 27, 2021, the committee is meeting to study Bill C-30, an act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on April 19, 2021, and other measures.
Today's meeting is taking place in a hybrid format pursuant to the House order of January 25 of this year. Therefore, members are either attending in person in the room, or remotely using the Zoom application.
I sometimes hear those words in my sleep these days. We have repeated them so many times.
I hate to start without Mr. Julian, without one party here, but we will see where we are at first.
(On clauses 269 to 271)
The Chair: We had started a discussion—and you can correct me if I'm wrong, Mr. Clerk—on division 32, an increase to the old age security pension and payment. It was on page 286 of the bill. I believe the lead for the department was Kristen Underwood. There she is.
Welcome, Ms. Underwood.
The floor is open for further discussion on division 32.
Mrs. Jansen.
Je déclare la séance officiellement ouverte.
Bienvenue à la 53e séance du Comité permanent des finances de la Chambre des communes.
Conformément à l'ordre de renvoi adopté par la Chambre le jeudi 27 mai 2021, le Comité se réunit pour étudier le projet de loi C-30, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 19 avril 2021 et mettant en œuvre d'autres mesures.
La réunion d'aujourd'hui se déroule en format hybride, conformément à un ordre de la Chambre adopté le 25 janvier dernier. Certains participants sont donc présents dans la salle et d'autres utilisent l'application Zoom à distance.
Ces temps-ci, il m'arrive parfois d'entendre ces mots durant mon sommeil. Nous les avons répétés tant de fois.
Je n'aime pas du tout commencer en l'absence de M. Julian, en l'absence d'un parti ici, mais voyons d'abord où nous en sommes.
(Articles 269 à 271)
Le président: Nous avions entamé une discussion — et corrigez-moi si je fais erreur, monsieur le greffier — sur la section 32, majoration de la pension de vieillesse et du paiement. Elle se trouve à la page 287 du projet de loi. C'est Kristen Underwood qui était la principale intervenante pour le ministère. La voici.
Bienvenue, madame Underwood.
Le débat sur la section 32 est lancé.
Madame Jansen, c'est à vous.
View Tamara Jansen Profile
CPC (BC)
I was just wondering about the fact that what we're basically saying here is that 75-year-olds and older will be getting a 10% pay raise.
Canadians put money into this pension plan, this is their money and their employers do the same. In this proposal, however, we are suddenly going to give a raise only to those 75 and older.
How can we legally change a program that is paid for by employers and employees? Suddenly the government is going to change the rules mid-game. How does that work? How is that possible?
Je voulais simplement savoir si ce que nous disons ici, en gros, c'est que les personnes de 75 ans et plus obtiendront une augmentation de 10 % de leurs prestations.
Les Canadiens cotisent à ce régime de pensions, c'est leur argent, et leurs employeurs cotisent également. Dans cette proposition, nous allons soudainement offrir une augmentation uniquement aux personnes de 75 ans et plus.
Comment peut-on modifier légalement un programme payé par les employeurs et les employés? Le gouvernement veut soudainement modifier les règles du jeu à mi-parcours. Comment est-ce que cela fonctionne? Comment est-ce possible?
View Wayne Easter Profile
Lib. (PE)
Ms. Underwood, do you want to answer that?
We're not dealing with CPP. We're dealing with the OAS.
Madame Underwood, souhaitez-vous répondre à cela?
Nous ne parlons pas du Régime de pensions du Canada, mais bien du programme de la Sécurité de la vieillesse.
Kristen Underwood
View Kristen Underwood Profile
Kristen Underwood
2021-06-03 15:36
Yes, I was going to say for clarification, Mr. Chair, that we're talking about an increase to the old age security pension. The OAS is funded through the consolidated revenue fund and not by contributions from employees and employers.
Oui, j'allais apporter cette précision, monsieur le président. Nous parlons d'une majoration des prestations de la Sécurité de la vieillesse. Ce programme est financé par le Trésor et non par les cotisations des employés et des employeurs.
View Tamara Jansen Profile
CPC (BC)
I'm sorry, my apologies. I'm totally mixed up.
Can you explain to me how it is possible that we can decide to split seniors that way? How does it make sense that you can say that those 75 and older need it more than those 65 and older, and we're, therefore, going to split them in half, whereas OAS starts at 65? Presumably, they are all on OAS for the same reason.
Désolée, je m'excuse. Je suis complètement perdue.
Pouvez-vous m'expliquer comment nous pouvons séparer de cette manière les aînés en deux catégories? Comment pouvons-nous dire que les personnes de 75 ans et plus ont besoin de plus d'argent que celles de 65 ans et plus et comment pouvons-nous scinder les aînés en deux groupes, alors que les prestations de la Sécurité de la vieillesse commencent à être versées à 65 ans? En principe, toutes ces personnes touchent des prestations de la Sécurité de la vieillesse pour la même raison.
View Wayne Easter Profile
Lib. (PE)
I don't want to put senior people in the bureaucracy on the spot. That's more of a policy question, Tamara. Can you find a way to ask it? It's the government that decides on the policy, so I think that's probably an unfair question for the bureaucracy to answer. They do the data, the details.
Je ne veux pas mettre les cadres supérieurs de la fonction publique dans l'embarras. Il s'agit davantage d'un enjeu politique, madame Jansen. Pouvez-vous reformuler votre question autrement? C'est le gouvernement qui décide de la politique, je pense qu'il n'est pas juste de poser cette question aux fonctionnaires. Ils s'occupent des données, des modalités.
View Tamara Jansen Profile
CPC (BC)
Okay.
Why is the government proposing measures that would apply to all pensioners age 75 and older, rather than measures that would specifically target low-income seniors?
D'accord.
Pourquoi le gouvernement propose-t-il des mesures qui s'appliqueraient à l'ensemble des aînés de 75 ans et plus, au lieu de proposer des mesures visant expressément les aînés à faible revenu?
Kristen Underwood
View Kristen Underwood Profile
Kristen Underwood
2021-06-03 15:37
The measure is meant to target older seniors. It's a universal benefit for those 75 and older. We did some data analysis, and it does show that there are higher levels of vulnerability for those who are 75 and older.
We've talked about some of those statistics here before. I could talk about them again, but the issue we're trying to address here is the increased vulnerability of older seniors.
Cette mesure a été prévue pour s'appliquer aux aînés plus âgés. Il s'agit d'une prestation universelle destinée aux personnes de 75 ans et plus. Selon l'analyse des données que nous avons faite, les niveaux de vulnérabilité sont plus élevés parmi les personnes de 75 ans et plus.
Nous avons déjà parlé de ces statistiques ici. Je pourrais en parler à nouveau, mais ce que nous cherchons à réduire ici, c'est la grande vulnérabilité des aînés les plus âgés.
View Peter Julian Profile
NDP (BC)
Mr. Chair, thanks to my colleagues Mr. Kelly and Monsieur Ste-Marie.
I just came out of the House, where we were paying tributes to Bruce Stanton for his extraordinary career and his 10 years as the Deputy Speaker. I want to clarify exactly how you were proceeding with this particular section.
Monsieur le président, je remercie mes collègues, M. Kelly et M. Ste-Marie.
J'arrive directement de la Chambre où nous avons rendu hommage à Bruce Stanton pour sa carrière exceptionnelle et ses 10 années à titre de vice-président de la Chambre. J'aimerais savoir où vous en êtes dans l'examen de cet article.
View Wayne Easter Profile
Lib. (PE)
We've just started because we didn't want to start without everyone present, as much as possible.
We're on division 32, which has clause 269. We will get to you—you have an amendment on clause 272—and others as we go through it.
I don't think there's really any choice on division 32 but to go through it clause by clause. There are so many amendments that we pretty well need to go through it clause by clause, unless you want to block some of yours in the middle.
Nous venons tout juste de commencer parce que nous ne voulions pas commencer avant que tout le monde soit présent, dans la mesure du possible.
Nous en sommes à l'article 269 de la section 32. Nous allons revenir à vous — puisque vous avez présenté un amendement sur l'article 272 — et aux autres membres qui souhaitent s'exprimer.
Je pense que nous n'avons d'autre choix que d'examiner la section 32 article par article. Il y a tellement d'amendements, nous devons procéder article par article, sauf si vous voulez regrouper certains de vos amendements sur les articles du milieu.
View Peter Julian Profile
NDP (BC)
I would definitely be blocking the amendments to clauses 272 to 276. I'll flag that with you for our amendments that are coming up. Thanks for clarifying.
Je suis certainement disposé à regrouper les amendements portant sur les articles 272 à 276. Je vais vous faire signe quand nous arriverons à nos amendements. Je vous remercie d'avoir clarifié la situation.
View Julie Dzerowicz Profile
Lib. (ON)
Thank you so much, Mr. Chair.
Good afternoon, colleagues.
I want to thank all the officials for being here today and for all their hard work.
I know you've given us some of the statistics, Ms. Underwood, but I do think it's important to have a little bit more on record in terms of the difference in challenges faced by seniors between the ages of 65 and 74, and the challenges or the data that we have for those who are 75 and over.
I know you talked about those who are 75 and over. We know they have some more needs and challenges, but could you provide some of the data you have on those between the ages of 65 and 74, and maybe a little bit more on the 75-plus?
Je vous remercie, monsieur le président.
Bonjour, chers collègues.
Je tiens également à remercier tous les fonctionnaires ici présents aujourd'hui pour le difficile travail qu'ils accomplissent.
Madame Underwood, je sais que vous nous avez fourni quelques statistiques, mais je pense qu'il est important de prendre un peu de temps pour voir quelle est la différence entre les défis auxquels font face les aînés âgés de 65 à 74 ans et ceux que connaissent les aînés de 75 ans et plus ou avec les données que nous avons à leur égard.
Je sais que vous avez parlé des personnes de 75 ans et plus. Nous savons que leurs besoins et leurs défis sont plus grands, mais pourriez-vous nous fournir quelques données sur les personnes de 65 à 74 ans, et peut-être un peu plus de données sur les personnes de 75 ans et plus?
Kristen Underwood
View Kristen Underwood Profile
Kristen Underwood
2021-06-03 15:40
I'm sorry. I am having some trouble with my computer. It's jumbling as people are speaking. I think I heard the question clearly, but if for some reason I crackle out, maybe my colleague Kevin Wagdin could take over for me.
Thank you for the question. I believe you were asking for a bit more detail on the statistics regarding differences between those who are 65 to 74 and those who are 75 and older.
As we've mentioned before, close to half of those over 75 have a disability and about 56% have severe disabilities. The majority of seniors over 75 are women, and those women tend to more frequently live alone and have lower incomes. Four in 10 are widowed, six in 10 have incomes below $30,000 a year and four in 10 receive the guaranteed income supplement, which is targeted to lower-income seniors. They face higher health costs. For those who are 80 and over, health costs are two-thirds higher.
Those are just a few of the figures we have on the increased risks for those 75 and older.
Désolée. J'ai des problèmes d'ordinateur. Les paroles ne sont pas claires. Je crois avoir bien entendu la question, mais si, pour une raison ou une autre, il y a trop de distorsion, je demanderai à mon collègue Kevin Wagdin de prendre la relève.
Je vous remercie pour cette question. Si j'ai bien compris, vous voulez avoir des statistiques plus détaillées concernant les différences entre le groupe des aînés de 65 à 74 ans et celui des 75 ans et plus.
Comme je l'ai déjà dit, près de la moitié des personnes de 75 ans et plus ont une incapacité et près de 56 % d'entre elles sont lourdement handicapées. Ce groupe se compose en majorité de femmes, qui ont plus souvent tendance à vivre seules, avec un faible revenu. Quatre sur 10 sont veuves, 6 sur 10 ont un revenu annuel inférieur à 30 000 $ et 4 sur 10 touchent le Supplément de revenu garanti destiné aux aînés à faible revenu. Leurs dépenses en santé sont plus élevées. Chez les personnes de 80 ans et plus, ces dépenses sont plus élevées des deux tiers.
Ce ne sont là que quelques-uns des chiffres dont nous disposons sur les risques accrus auxquels sont exposées les personnes âgées de 75 ans et plus.
View Julie Dzerowicz Profile
Lib. (ON)
As a follow-up, Ms. Underwood, and as part of the conversation we're having today, have you any specific data that you might want to share, that you think might be helpful for us to know, regarding seniors between the ages of 65 and 74?
Dans le même ordre d'idées, madame Underwood, et dans le cadre de notre discussion d'aujourd'hui, souhaitez-vous nous faire part de données qui pourraient nous être utiles visant expressément les personnes de 65 à 74 ans?
Kristen Underwood
View Kristen Underwood Profile
Kristen Underwood
2021-06-03 15:42
We did share some data earlier for the committee's special study. We could share that again for the record, but I think the information I have given you is the same as what I gave before.
Nous vous en avons déjà fournies dans le cadre de l'étude spéciale entreprise par votre comité. Nous pourrions vous les fournir à nouveau, mais je pense que les renseignements que je vous ai donnés sont les mêmes que ceux que je vous ai fournis précédemment.
Results: 1 - 15 of 3210 | Page: 1 of 214

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data