Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 15 of 175
Jerry Dias
View Jerry Dias Profile
Jerry Dias
2021-05-20 12:51
Thank you very much, Mr. Easter.
Good afternoon, Mr. Chair and members of the committee. I’m pleased to be here today to provide input on the budget implementation bill. My name is Jerry Dias, and I'm the national president of Unifor.
Just as an aside, it's always my pleasure to appear before many MPs I have had some stimulating debates and conversations with over the years. Once I give my presentation I'm going to have to get off the call. I'll be speaking to the Prime Minister very shortly on a variety of things, but also I have my national executive board meeting going on as we speak and I'm going to get to that once I'm finished with the Prime Minister.
Since the beginning of the pandemic, Unifor has advocated for governments at all levels to put policies in motion to build a fair, inclusive and resilient economic recovery. We call it our “build back better” plan. This year’s budget and the first budget implementation bill show the government is at least on the right track. There are a number of items in the bill that are a good start but need some improvement.
These are the items I will bring to your attention today. First, I want to address the minimum wage. Reinstating the federal minimum wage and increasing it to $15 an hour is a long overdue move. It will significantly impact more than 67,000 people working in the federally regulated sector, but $15 an hour is no longer adequate. The truth is that we’ve been calling for a $15 minimum wage for many years now. It may have been enough five years ago, but it's certainly not enough today.
Frankly, the government was talking about implementing this in 2019, and even then it would have been somewhat short. The minimum wage should be set at 60% of the median wage for full-time workers. This was the recommendation of the government’s own expert panel on modern federal labour standards. Following this policy would set the minimum wage at $16.73. Government should be adjusting the minimum wage annually by inflation or by the average annual wage increase, whichever is higher, and establishing a federal low-wage commission to monitor the impact of low wages on workers and the labour market.
Second, I want to address the employment insurance and recovery benefit extensions.
Extending the wage subsidy program is an important step in keeping workers employed during this tumultuous time. The ramp-down rates make sense in many circumstances, but for the hardest-hit sectors, such as air transportation, this change can make the difference between a worker keeping their job or not. We recommend increasing the top-up rate for companies with significant, persistent revenue decline, as they may not be eligible for the Canada recovery hiring program because they are not yet ready to hire new workers.
The executive compensation rule for publicly traded companies should be applied for all wage subsidy support received in 2021, and not just what is received after June 5.
The extension of the Canada recovery benefit and the temporary changes to employment insurance are important. Together, EI and the CRB have illustrated the incredibly important role income support plays in stabilizing workers' lives and the need to fix our currently broken EI system with permanent reforms. We recommend some additional items to strengthen the positive effects these programs can have, including reducing the qualifying hours from the current 420 to 360, and maintaining the minimum benefit rate at $500, while increasing the income replacement rate.
Third, the budget takes an important step in stabilizing employment at airports by reducing some of the negative effects of contract flipping. We support the change and encourage consultation on the regulations in order to ensure all workers are protected by it. In order to further reduce the negative effects of contract flipping, government should extend successor rights.
Fourth, implementing the digital tax on digital giants and extending HST to streaming services are important steps to creating a level playing field and ensuring that large, digital corporations are paying their fair share. We're very concerned that the laws put in place will result in the digital giants not paying their fair share. That outcome would be unacceptable.
Fifth, the modest changes to OAS acknowledge that the current retirement security system does not provide adequate income for retirees, but it is not enough. Government should be exploring innovation in providing defined benefit plans for workers instead of looking to modest changes for the worst off and annuities that mimic retirement security provided by a DB plan, but deliver less.
Finally, the nod to the importance of Canada-made, zero-emission vehicles through tax incentives is incredibly important and a worthwhile endeavour. I will take a moment to remind folks that we do not yet build ZEVs in Canada. We have to keep this in mind as we consider ways to encourage consumer adoption, but we don't need millions in public dollars subsidizing imports. If we want to build this industry in Canada, and I think we do, all policies, including the development of charging stations, must move in lockstep with our industrial development plans.
Thank you. Kaylie will look forward to taking your questions.
Once again, thank you all very much for your time today.
Merci beaucoup, monsieur Easter.
Bonjour, monsieur le président et mesdames et messieurs les membres du Comité. Je suis heureux d'être ici aujourd'hui pour vous faire part de mes observations sur le projet de loi d'exécution du budget. Je m'appelle Jerry Dias et je suis président national d'Unifor.
En aparté, je mentionne que c'est toujours pour moi un plaisir de comparaître devant des députés avec qui j'ai maintes fois eu la chance d'avoir des conversations stimulantes. Je devrai vous quitter dès que j'aurai terminé mon exposé. J'ai une rencontre prévue avec le premier ministre dans très peu de temps, sur diverses questions, mais il y a aussi en ce moment même une réunion de mon conseil exécutif national, donc je m'y joindrai dès que j'aurai terminé ma conversation avec le premier ministre.
Depuis le début de la pandémie, Unifor demande à tous les ordres de gouvernement de mettre en place des politiques pour une relance économique équitable, inclusive et résiliente. Nous appelons notre plan « Rebâtir en mieux ». Le budget de cette année et le premier projet de loi d'exécution du budget montrent que le gouvernement est à tout le moins sur la bonne voie. Il y a beaucoup d'éléments dans le projet de loi qui constituent un bon départ, mais il y a encore place à l'amélioration.
Ce sont ces éléments que je porterai à votre attention aujourd'hui. Premièrement, parlons du salaire minimum. Il y a déjà longtemps que le gouvernement aurait dû rétablir un salaire minimum fédéral et le porter à 15 $ de l'heure. Cette mesure aura une grande incidence sur plus de 67 000 personnes travaillant dans les secteurs sous réglementation fédérale, mais même un salaire de 15 $ de l'heure ne suffit plus. Le fait est que nous réclamons un salaire minimum de 15 $ depuis de nombreuses années déjà. C'était peut-être assez il y a cinq ans, mais ce ne l'est certainement plus aujourd'hui.
Franchement, le gouvernement parlait de le mettre en place en 2019, et même à cette époque, c'était peu. Le salaire minimum devrait équivaloir à 60 % du salaire médian des travailleurs à temps plein. C'est la recommandation formulée par le groupe d'experts du gouvernement lui-même sur les normes du travail fédérales modernes. Ainsi, le salaire minimum devrait être fixé à 16,73 $ l'heure. Le gouvernement devrait ensuite le rajuster chaque année en fonction de l'inflation ou de l'augmentation annuelle moyenne des salaires, selon la plus élevée des deux, et établir une commission fédérale des bas salaires pour surveiller l'impact des bas salaires sur les travailleurs et le marché du travail.
Deuxièmement, j'aimerais vous parler de l'assurance-emploi et du prolongement de la période des prestations de la relance économique.
Il sera important de prolonger la subvention salariale pour conserver les emplois des travailleurs en ces temps tumultueux. L'abaissement des prestations se justifie dans bien des cas, mais dans les secteurs les plus durement touchés, comme le transport aérien, ce changement peut faire la différence entre conserver son emploi ou le perdre. Nous recommandons d'augmenter les prestations complémentaires consenties aux entreprises dont les revenus sont toujours en fort déclin, puisqu'elles pourraient ne pas être admissibles au Programme d'embauche pour la relance économique du Canada, étant donné qu'elles ne sont pas encore prêtes à embaucher de nouveaux travailleurs.
La règle sur la rémunération des cadres des entreprises cotées en bourse devrait s'appliquer à toutes les subventions salariales reçues en 2021 et non seulement à celles reçues après le 5 juin.
Le prolongement de la Prestation canadienne de la relance économique et les changements temporaires apportés au régime d'assurance-emploi sont importants. Ensemble, l'assurance-emploi et la PCU illustrent le rôle fondamental du soutien du revenu pour stabiliser la vie des travailleurs et mettent en lumière le besoin de réformes permanentes pour corriger les lacunes manifestes du régime de l'AE. Nous recommandons également quelques mesures de plus pour renforcer les effets positifs de ces programmes, comme une réduction du nombre d'heures travaillées requises de 420 à 360 pour être admissible à des prestations et le maintien du seuil minimal de prestations de 500 $, parallèlement à une augmentation du taux de remplacement du revenu.
Troisièmement, ce budget contribuera beaucoup à stabiliser l'emploi dans les aéroports en atténuant les effets négatifs de la majoration des contrats. Nous appuyons cette modification et incitons le gouvernement à mener des consultations sur la réglementation pour qu'elle protège bel et bien tous les travailleurs. De même, pour réduire davantage encore l'effet négatif de la majoration des contrats, le gouvernement doit accorder des droits du successeur.
Quatrièmement, il faut imposer des taxes aux géants du numérique et faire appliquer la TPS aux services de diffusion en continu afin d'équilibrer les règles et de faire en sorte que les géants du numérique paient leur juste part. Nous avons très peur que les lois adoptées n'obligent pas les géants du numérique à payer leur juste part. Ce serait inacceptable.
Cinquièmement, les modestes modifications apportées au régime de Sécurité de la vieillesse témoignent du fait que le système actuel de revenu de retraite n'offre pas de revenus suffisants aux retraités, mais il faut en faire plus. Le gouvernement devra faire preuve d'innovation et offrir des plans de prestations déterminées aux travailleurs plutôt que d'apporter des changements modestes pour les plus démunis et de payer des rentes qui reproduisent la sécurité du revenu qu'offre un régime à prestations déterminées, mais en moins.
Enfin, il est extrêmement important de consentir des incitatifs fiscaux à la fabrication de véhicules à émission zéro au Canada, cela vaut vraiment la peine. Je dois vous rappeler que nous ne construisons pas encore de véhicules à émission zéro au Canada. Il faut le garder à l'esprit quand on envisage des mesures pour favoriser leur adoption par les consommateurs, mais nul besoin de dépenser des millions de dollars de fonds publics pour subventionner des importations. Si nous voulons bâtir cette industrie au Canada, et je crois que c'est le cas, toutes les politiques, y compris celle sur le déploiement de bornes de recharge, doivent aller de pair avec nos plans de développement industriel.
Merci. Mme Tiessen se fera un plaisir de répondre à vos questions.
Encore une fois, je vous remercie tous et toutes de votre attention aujourd'hui.
View Peter Julian Profile
NDP (BC)
Thanks very much, Mr. Chair.
Thanks to all our witnesses for coming forward with such compelling testimony. We also hope that you and your families continue to be safe and healthy during this pandemic as the third wave crashes on our shores.
I'd like to start by asking questions of Ms. MacEwen.
First, on behalf of the committee, I deeply thank the workers of the Canadian Union of Public Employees, who are often the frontline workers, health care workers and first responders across the country who have shown incredible courage in helping as many Canadians as possible get through this pandemic.
I also want to congratulate you, Ms. MacEwen, on your new book Share the Wealth!, which you co-authored with Jonathan Gauvin. Hopefully we can get a bulk rate for the finance committee, because I think each member of the finance committee should read your book. That's my first question, really.
You've raised an astounding figure that I wish our mainstream media would talk about more often—the $50 billion annually that has been lost as a result of tax cuts and a whole variety of loopholes. It goes to the ultra-rich in our country, $50 billion every year. In terms of what that would mean for seniors, what it would mean for students, what it would mean for families, what it would mean for the homeless and what it would mean for indigenous communities, it's absolutely unbelievable. Instead, we've seen, as you mentioned, a slashing of public services when what we really need to do is to stop the massive leakage from the very wealthy among us.
How important is it for us to put into place a fair tax system so that every Canadian pays their fair share and we have the wherewithal to ensure that Canadians get their needs met?
Merci beaucoup, monsieur le président.
Nous remercions tous nos témoins d'avoir livré des témoignages aussi convaincants. Nous espérons également que vous et vos familles continuerez d'être en sécurité et en bonne santé, alors que la troisième vague de la pandémie s'abat sur nos côtes.
J'aimerais commencer par poser des questions à Mme MacEwen.
Tout d'abord, au nom du Comité, je remercie sincèrement les travailleurs du Syndicat canadien de la fonction publique, qui font souvent partie des travailleurs de première ligne, des travailleurs de la santé et des premiers intervenants de l'ensemble du pays, et qui ont fait preuve d'un courage incroyable afin d'aider le plus grand nombre possible de Canadiens à traverser la pandémie.
Je tiens également à vous féliciter, madame MacEwen, de la publication de votre nouveau livre intitulé Share the Wealth!, que vous avez écrit en collaboration avec Jonathan Gauvin. J'espère que nous serons en mesure de négocier un prix de gros pour le Comité des finances, car je pense que tous les membres du Comité des finances devraient lire votre livre. Il s'agit vraiment de ma première question.
Vous avez mentionné un chiffre étonnant dont j'aimerais que les grands médias parlent plus souvent, c'est-à-dire les 50 milliards de dollars qui sont perdus chaque année en raison des réductions d'impôts et de tout un éventail d'échappatoires fiscales. Ces 50 milliards de dollars restent annuellement dans les poches des ultra-riches de notre pays. Quand on pense à ce que cet argent signifierait pour les personnes âgées, les étudiants, les familles, les sans-abri et les communautés autochtones, c'est absolument incroyable. Au lieu de cela, nous avons assisté, comme vous l'avez mentionné, à une réduction des services publics, alors que ce que nous devons vraiment faire, c'est de mettre fin aux échappatoires massives dont bénéficient les personnes très riches parmi nous.
Dans quelle mesure est-il important pour nous de mettre en place un système fiscal équitable, afin que chaque Canadien paie sa juste part et que nous ayons les moyens de veiller à satisfaire aux besoins des Canadiens?
Angella MacEwen
View Angella MacEwen Profile
Angella MacEwen
2021-05-20 13:24
I think it's critically important, and it's really important to look at the whole system, as we say, instead of having small token pieces. The token tax on aircraft singles out a tiny sliver of what we're talking about in terms of wealth, as one of the presenters here today said, and there are huge amounts of wealth in Canada that are going untaxed right now.
We could increase taxes, as I said, by $50 billion a year, and only be taxing the top 1% of wealth owners and top 10% of income earners more, and we could afford pharmacare and we could afford to eliminate student loan payments. We could implement dental care and we could train workers for the coming change in the economy. It's recently been said that we're going to be creating too many green jobs for the number of trained workers that we have, so all of these issues are of the utmost importance. We need to have the resources available to act on them.
I just want to say I agree with Mr. Balsillie that we also need those economic frameworks in place in order to act on them. We can't just be handing out money. This is not about helicoptering money to make the economy work better. We need to be very strategic and thoughtful about how we're spending this money in order to get the most benefit out of it.
Je pense que c'est crucial et qu'il est vraiment important d'examiner l'ensemble du système, comme nous le disons, au lieu de prévoir de petits éléments symboliques. La taxe symbolique sur les aéronefs ne touche qu'une infime partie de ce dont nous parlons en matière de richesses, comme l'a déclaré aujourd'hui l'un des intervenants ici présents, et il y a d'énormes quantités de richesses au Canada qui ne sont pas imposées à l'heure actuelle.
Comme je l'ai indiqué, nous pourrions accroître les impôts perçus de 50 milliards de dollars par année, et n'imposer davantage que 1 % des propriétaires des plus grandes richesses et 10 % des revenus les plus élevés. Ainsi, nous pourrions nous permettre de mettre en place un régime d'assurance-médicaments et d'éliminer le remboursement des prêts étudiants. Nous pourrions mettre en place l'accès à des soins dentaires, et nous pourrions former les travailleurs pour les préparer aux changements qui surviendront à l'avenir dans l'économie. Il a été mentionné récemment que nous allions créer trop d'emplois verts pour le nombre de travailleurs qualifiés dont nous disposons, alors toutes ces questions sont de la plus haute importance. Nous devons disposer des ressources nécessaires pour intervenir dans ces dossiers.
Je tiens simplement à dire que je m'entends avec M. Balsillie pour dire que nous devons également mettre en place les cadres économiques nécessaires pour pouvoir intervenir. Nous ne pouvons pas nous contenter de distribuer de l'argent. Il ne s'agit pas de parachuter de l'argent pour que l'économie fonctionne mieux. Nous devons agir de façon très stratégique et réfléchir à la manière dont nous dépensons cet argent afin d'en tirer le meilleur parti.
Toby Sanger
View Toby Sanger Profile
Toby Sanger
2021-05-18 11:07
Thank you very much, Chair, and good morning members.
There are a lot of positive measures in Bill C-30, and I'd like to commend the government for introducing them. These include the $15-an-hour minimum wage, extension of COVID and EI benefits, funding for child care, funding for infrastructure, funding for health care and much more. We're glad the federal government will finally apply the GST, starting July 1, to imports of digital services, short-term rentals through digital platforms and goods supplied through fulfillment warehouses like Amazon. This is long overdue but still appreciated, and it is one step towards levelling the digital playing field.
For far too long, Canada has given foreign digital giants—some of the largest companies in the world—generous tax preferences at the expense of Canadian companies and producers. This has contributed to hundreds of business closures, thousands of jobs lost and billions in revenue foregone. Since the pandemic began, it has only gotten worse, as sales by companies like Amazon have exploded while main street businesses across Canada have suffered enormously. The government should eliminate the tax deduction for advertising on foreign Internet platforms. This has contributed to billions in advertising flowing to Google and Facebook, and loss to Canadian media outlets.
We're glad to see the government commit to introducing a digital services tax on the revenues of foreign e-commerce giants starting next year, but the proposed tax will only apply to a small number of companies in specific sectors. Because a digital economy can't be ring-fenced, the Canadian government must also support fundamental international corporate tax reforms at the OECD negotiations now taking place, including support for a global minimum corporate tax at 21% or higher, as U.S. President Joe Biden has proposed; treating multinational enterprises as unitary enterprises for tax purposes; and allocating the profit of multinational enterprises among countries using real economic factors, just as we do among provinces in Canada.
We're glad the government has also finally taken some action on restricting a number of corporate tax loopholes and the stock-option deduction loophole. However, we believe the stock-option deduction loophole should be completely closed instead of just partially closed.
This government should also take inspiration from U.S. President Joe Biden, who is planning to eliminate lower tax rates on capital gains for the wealthiest. It's unconscionable that the wealthiest in society pay a lower tax rate on their investment income than ordinary working people pay on their employment income. This is something that wealthy investors, such as Warren Buffett, Bill Gross and Bill Gates agree with eliminating.
Speaking of the wealthy, inequalities of wealth have only gotten worse during the pandemic, with Canada's billionaires increasing their fortunes by about $80 billion over the past year. A mildly progressive wealth tax on fortunes of over $10 million could raise about $20 billion a year. I'm glad that this government has committed to identifying ways to tax extreme wealth in its throne speech, but disappointed that there was nothing about it in the budget. A large majority of Canadians, including Conservative supporters, support having a wealth tax. Even the IMF and OECD both recently called for countries to introduce and expand inheritance and wealth taxes. I hope to see them in a number of different election platforms soon.
Just as Canada's billionaires have become much wealthier during the pandemic, many large corporations have made record profits. The study we released yesterday revealed that 50 of Canada's large corporations made record profits last year, with a number of them also collecting the CEWS wage subsidy and paying low rates of tax. When the CEWS program was first introduced more than a year ago, I was the first to call for much stronger conditions. This would have prevented the type of misuse and wastage of public funds that we've seen with this program. We should now do what we did during the world wars and what the IMF recently suggested and introduce an excess profits tax and pandemic surtaxes on those who have profited excessively during the pandemic, to recover some of those public funds.
We're glad the government is making carbon incentive payments more visible. We've advocated for this for many years. However, the federal carbon pricing framework also needs to be significantly strengthened by ensuring that large emitters pay the full carbon price and by applying carbon tariffs and rebates on imports from and exports to countries without carbon pricing so that Canadian industry and jobs aren't adversely affected. We also need to finally eliminate the federal fossil fuel subsidies. It's long overdue that we end this climate hypocrisy.
Finally, I'd like to commend the finance Minister for committing to introduce a public registry of the real owners of companies. This will help reduce money laundering, tax evasion, and other criminal activities.
The federal government should also increase transparency and accountability in other ways, including strengthening whistle-blower protections, and requiring that large multinational corporations publish country-by-country reports of their sales, profits and taxes paid.
Thanks very much, and I look forward to a further discussion and questions.
Merci beaucoup, monsieur le président, et bonjour aux membres du Comité.
Le projet de loi C-30 contient beaucoup de mesures positives, et je tiens à féliciter le gouvernement de les avoir présentées. Il s'agit notamment du salaire minimum de 15 $ de l'heure, de la prolongation des prestations liées à la COVID et à l'assurance-emploi, du financement de la garde d'enfants, du financement de l'infrastructure, du financement des soins de santé et bien plus encore. Nous sommes heureux qu'à partir du 1er juillet, le gouvernement fédéral applique enfin la TPS aux importations de services numériques, aux locations à court terme dans des plateformes numériques et aux biens fournis par des entrepôts de vente comme Amazon. Cette mesure se fait attendre depuis très longtemps, mais elle est tout de même appréciée, car elle marque un pas vers l'uniformisation des règles du jeu du secteur de la technologie numérique.
Depuis beaucoup trop longtemps, le Canada accorde de généreux avantages fiscaux aux géants étrangers du numérique qui figurent parmi les plus grandes sociétés mondiales, au détriment des entreprises et des producteurs du Canada. Cela a contribué à la fermeture de centaines d'entreprises ainsi qu'à la perte de milliers d'emplois et de milliards de dollars en revenus. Depuis le début de la pandémie, la situation n'a fait qu'empirer, car les ventes d'entreprises comme Amazon ont explosé tandis que les commerces de rue ont énormément souffert partout au Canada. Le gouvernement devrait éliminer la déduction fiscale aux entreprises qui font de la publicité dans des plateformes Internet étrangères. Elle contribue à la diffusion de milliards de dollars de publicité dans Google et dans Facebook et fait subir des pertes aux médias canadiens.
Nous sommes heureux de voir que le gouvernement envisage d'imposer dès l'an prochain une taxe sur les revenus des géants des services numériques de l'étranger, mais la taxe proposée ne s'appliquera qu'à un petit nombre d'entreprises dans des secteurs particuliers. Comme il est impossible de clôturer une économie numérique, le gouvernement canadien doit appuyer les réformes fondamentales du régime fiscal international des sociétés que l'OCDE négocie actuellement. Il doit notamment appuyer un impôt minimum mondial sur les sociétés de 21 % ou plus, comme l'a proposé le président américain Joe Biden. Il doit également traiter les sociétés multinationales comme des entreprises unitaires à des fins fiscales et répartir les profits des multinationales entre les pays en utilisant des facteurs économiques réels, comme il le fait entre les provinces du Canada.
Nous sommes heureux que le gouvernement ait enfin pris des mesures pour limiter un certain nombre d'échappatoires fiscales dont se prévalent les sociétés ainsi que l'échappatoire liée aux options d'achat d'actions. Cependant, nous croyons qu'il devrait éliminer complètement et non partiellement cette échappatoire de déduction pour achat d'actions.
Le gouvernement devrait également s'inspirer du président américain Joe Biden, qui prévoit éliminer les faibles taux d'imposition sur les gains en capital des riches. Il est inadmissible que ces personnes paient moins d'impôt sur leurs revenus de placement que les travailleurs ordinaires ne paient sur leurs revenus d'emploi. Même les riches investisseurs comme Warren Buffett, Bill Gross et Bill Gates conviennent qu'il faut éliminer ces faibles taux.
Parlant des riches, les inégalités de richesse n'ont fait qu'empirer pendant la pandémie. L'année dernière, la fortune des milliardaires du Canada a augmenté d'environ 80 milliards de dollars. Un impôt sur la fortune légèrement progressif à partir de 10 millions de dollars rapporterait environ 20 milliards de dollars par année. Je suis heureux que le gouvernement ait promis dans son discours du Trône de trouver des moyens d'imposer une taxe sur la richesse extrême, mais je suis déçu de ne rien voir à ce sujet dans le budget. Une grande majorité de Canadiens, y compris des partisans conservateurs, sont en faveur d'une taxe sur la richesse. Même le FMI et l'OCDE ont demandé récemment que les pays créent ou augmentent les impôts sur les successions et sur la richesse. J'espère voir cela bientôt dans plusieurs programmes électoraux.
Tout comme les milliardaires du Canada se sont beaucoup enrichis pendant la pandémie, de nombreuses grandes sociétés ont réalisé des profits records. L'étude que nous avons rendue publique hier a révélé que 50 des grandes sociétés canadiennes ont réalisé des profits records l'an dernier et qu'un certain nombre d'entre elles ont même touché la Subvention salariale d'urgence du Canada et payé de faibles taux d'imposition. Lorsque le gouvernement a annoncé la Subvention salariale d'urgence du Canada il y a plus d'un an, j'ai été le premier à demander qu'il en resserre les conditions. Cela aurait permis d'éviter la mauvaise utilisation et le gaspillage des fonds publics dont nous avons été témoins dans le cadre de ce programme. Nous devrions maintenant faire ce que nous avons fait pendant les guerres mondiales et ce que le FMI a suggéré récemment: imposer une taxe sur les profits excédentaires et des surtaxes sur les profits excessifs que certains ont faits pendant la pandémie afin de récupérer une partie de ces fonds publics.
Nous sommes heureux que le gouvernement rende plus visibles les paiements incitatifs liés au carbone. Nous préconisons cela depuis de nombreuses années. Toutefois, le gouvernement devrait considérablement renforcer son cadre de tarification du carbone en veillant à ce que les grands émetteurs paient le plein prix du carbone et en appliquant des tarifs sur le carbone aux importations de pays sans tarification du carbone et aux exportations vers ces pays, afin que l'industrie et les emplois canadiens ne soient pas lésés. Il devrait aussi éliminer les subventions fédérales aux combustibles fossiles. Il est grand temps de mettre fin à cette hypocrisie climatique.
Enfin, j'aimerais féliciter la ministre des Finances d'avoir décidé de créer un registre public des véritables propriétaires d'entreprises. Cela contribuera à réduire le blanchiment d'argent, l'évasion fiscale et d'autres activités criminelles.
Le gouvernement fédéral devrait également accroître la transparence et la reddition de comptes par d'autres moyens, notamment en renforçant les mesures de protection des dénonciateurs et en exigeant que les grandes multinationales publient des rapports sur leurs ventes, sur leurs profits et sur les impôts qu'elles paient dans chaque pays.
Merci beaucoup. Je me ferai un plaisir de poursuivre la discussion et de répondre à vos questions.
Janet Yale
View Janet Yale Profile
Janet Yale
2021-05-17 14:35
Thank you, Mr. Chair.
Thank you all for the invitation to be here today. My panel colleague Pierre Trudel and I are very pleased to provide our perspective on Bill C-10.
We endorse the federal government's efforts to update the legislative framework governing the broadcasting system to include both media streaming services and sharing platforms. This approach is consistent with our report, which recognized the realities of a borderless online world in which Canadians will seek to access media content based on personal interest, irrespective of platform or technology.
Bill C-10 would ensure that these new online streaming services, including Netflix, Disney+ and Amazon Prime, as well as sharing platforms like YouTube, are required to make an appropriate contribution to Canadian cultural content. These online services derive significant revenues from Canadian audiences from both advertising and subscription revenues, yet face no obligation to contribute. To imagine that in 2021 we would permit these platforms to make money from Canadian audiences, Canadian consumers and Canadian creativity without any corresponding contribution defies logic, particularly when our system imposes obligations on traditional broadcasters that are now much smaller, less powerful and less prosperous.
In our report, we recommended, as a matter of competitive fairness, that online undertakings be included in updated broadcasting legislation. Our report also made it clear that these regulatory obligations should be restricted to the platforms—that is, if we use the language of the law, to undertakings. Individual creators should remain untouched by regulation, and that is exactly what Bill C-10 proposes.
Let me say it again: Bill C-10 imposes regulatory burdens and the obligation to contribute to Canada's creators only on the undertakings such as the big streaming and sharing platforms, not on individual creators.
I will put it another way. Programs consist of audio and audiovisual content. TV shows, songs, podcasts, postings and that programming—all those programs—exist beyond regulation and will remain beyond regulation. Individuals who create content, whether amateur or professional, and audiences large and small are not affected by Bill C-10 when they upload their programming, share it or even sell it to a streaming service. No one is going to police that content, tell them what they can say or compel them to pay dues.
What Bill C-10 does require—and, from my perspective, thank goodness we are finally taking this step—is that the undertakings—the YouTubes, Disney-pluses and Netflixes of the world that share that content and make money from distributing content—must operate by a set of rules and contribute some amount of the revenues they are harvesting from Canadians to the production of Canadian content.
Finally, to those who argue that Bill C-10 fails to protect user-generated content, we say that is just wrong. Proposed section 2.1 specifically provides that exemption already. New amendments that have been tabled make this exclusion even clearer. Therefore, to persist in creating this illusory scare against freedom of expression is either to misunderstand the legislation, in my view, or to intentionally seek to mislead people for some other purpose.
I will finish by saying this: Legislation, of course, is complex, and broadcasting policy and its regulation can be very technical. Devils do lurk in details, and that is why the scrutiny of this committee is so important. However, what's at stake here isn't hard to understand: We need to make provision for the reality of these immense and hugely powerful online platforms. We need to ensure that they give to, not just take from, Canadian creators and Canadian audiences. We need to update a broadcasting framework that was last amended before the world was even online. We need what is set out in Bill C-10, with all its provisions and all its protections. We urge the government to pass this legislation as quickly as possible.
Thank you.
Merci, monsieur le président.
Merci à tous de m’avoir invitée à comparaître aujourd’hui. Mon collègue Pierre Trudel et moi-même sommes très heureux de présenter notre point de vue sur le projet de loi C-10.
Nous appuyons les efforts déployés par le gouvernement fédéral pour mettre à jour le cadre législatif régissant le système de radiodiffusion en y incluant à la fois les services de diffusion en continu des médias et les plateformes de partage. Cette approche est conforme à notre rapport, qui reconnaît les réalités d’un monde en ligne sans frontières dans lequel les Canadiens chercheront à accéder à du contenu médiatique fondé sur des intérêts personnels, quelle que soit la plateforme ou la technologie utilisée.
Le projet de loi C-10 exigerait que ces nouveaux services de diffusion en continu en ligne, notamment Netflix, Disney+ et Amazon Prime, ainsi que les plateformes de partage comme YouTube, soient tenus d’apporter une contribution adéquate au contenu culturel canadien. Ces services en ligne tirent d’importants revenus de la publicité qu'ils diffusent et des abonnements qu'ils imposent aux auditoires canadiens, mais ils ne sont pas tenus d'apporter de contribution. Il est impensable qu’en 2021, nous permettions à ces plateformes de tirer des revenus des auditoires canadiens, des consommateurs canadiens et de la créativité canadienne sans y apporter de contribution. Cela défie toute logique, surtout lorsque notre système impose des obligations aux radiodiffuseurs traditionnels qui sont maintenant beaucoup plus petits, moins puissants et moins prospères.
Dans notre rapport, nous avons recommandé que, par souci d’équité concurrentielle, on tienne compte des entreprises en ligne en mettant à jour les lois sur la radiodiffusion. Notre rapport indique aussi clairement que ces obligations réglementaires devraient se limiter aux plateformes ou, pour utiliser la terminologie de la loi, aux entreprises. Les créateurs individuels ne devraient pas être assujettis à cette réglementation, et c’est exactement ce que propose le projet de loi C-10.
Permettez-moi de me répéter. Le projet de loi C-10 impose des fardeaux réglementaires et l’obligation de contribuer aux créations canadiennes uniquement aux grandes plateformes de présentation et de diffusion en continu et non aux créateurs individuels.
Je vais expliquer cela différemment. Les programmes comprennent du contenu audio et audiovisuel. Les émissions de télévision, les chansons, les balados, les messages et toutes ces émissions ne sont pas assujettis à cette réglementation. Les gens qui créent du contenu, qu’il s'agisse d'amateurs ou de professionnels, et les auditoires, qu'ils soient grands ou petits, ne sont pas touchés par le projet de loi C-10 lorsqu’ils téléversent leur programmation, qu'ils la présentent ou même qu'ils la vendent à un service de diffusion en continu. Personne ne va surveiller ce contenu, leur imposer ce qu’ils peuvent dire ou les obliger à payer des cotisations.
Ce que le projet de loi C-10 exige — et à mon avis, il est grand temps que nous prenions cette mesure —, c’est que les entreprises comme YouTube, Disney-plus et Netflix qui présentent ce contenu et qui font de l’argent en le distribuant — se plient à un ensemble de règles et versent une partie des revenus qu’ils tirent des Canadiens à la production de contenu canadien.
Enfin, à ceux qui soutiennent que le projet de loi C-10 ne protège pas le contenu créé par les utilisateurs, nous répondons qu'ils se trompent complètement. L’article 2.1 proposé prévoit déjà explicitement cette exemption. Les nouveaux amendements déposés présentent cette exclusion encore plus clairement. Par conséquent, les gens qui persistent à créer la crainte illusoire que ce projet de loi entravera la liberté d’expression le comprennent mal, à mon avis, ou alors ils cherchent à induire les gens en erreur à d’autres fins.
Je conclurai en affirmant que, bien sûr, ce projet de loi est complexe et la politique sur la radiodiffusion et sa réglementation sont souvent très techniques. Le diable se cache dans les détails, et c’est pourquoi l’examen minutieux que fera ce comité est si important. Il n’est toutefois pas difficile de comprendre que notre tâche principale est de faire face à la réalité de ces immenses plateformes extrêmement puissantes. Nous devons veiller à ce qu’elles apportent une contribution aux créateurs et aux auditoires canadiens et qu'elles ne se contentent pas de tirer ce qu'elles veulent d'eux. Nous devons mettre à jour un cadre de radiodiffusion dont la dernière modification date d'avant même que le monde nous ait été offert en ligne. Nous avons besoin de ce que le projet de loi C-10 prévoit, de toutes ses dispositions et de toutes ses protections. Nous exhortons le gouvernement à adopter ce projet de loi le plus rapidement possible.
Merci.
Pierre Trudel
View Pierre Trudel Profile
Pierre Trudel
2021-05-17 14:44
Mr. Chair and members of the Standing Committee on Canadian Heritage, good afternoon.
I'm a law professor, and I've been teaching the Broadcasting Act since 1979. I was the research director of the Caplan-Sauvageau committee, which produced the 1991 Broadcasting Act. As my colleague Janet Yale pointed out, I was involved in the work of the Broadcasting and Telecommunications Legislative Review Panel.
As noted in the notice from the Department of Justice, which was tabled a few days ago, Bill C-10, amends the Broadcasting Act, which does not authorize measures to be taken against individuals with respect to the content they create and decide to put online. Above all, the act already clearly provides that all measures put in place to regulate broadcasting activities must respect freedom of expression.
Moreover, the Broadcasting Act has never authorized the CRTC to censor specific content. The CRTC's entire practice over the past 50 years is a testament to that. Furthermore, the Broadcasting Act requires that the CRTC refrain from regulating broadcasting in a manner that violates freedom of expression. It's hard to imagine a broader exclusion than that. It is an exclusion that requires a prohibition on interpreting the act in a way that empowers the CRTC to take action and create regulations or orders that violate freedom of expression.
In addition, as you know, the act provides that the CRTC shall refrain from regulating any activity that does not have a demonstrable impact on the achievement of Canadian broadcasting policy. In fact, the Broadcasting Act is enabling legislation. There are no specifics in the act. It is enabling legislation that empowers the CRTC to put in place rules adapted to the circumstances of each company so that they organize their activities in a way that contributes to the achievement of Canadian broadcasting policy objectives, as set out in section 3 of the act.
Therefore, Bill C-10 does not need to expand exclusions for any type of content. Rather, it is a recognition that Bill C-10 already excludes measures that could be suspected of infringing on freedom of expression and ensures that the Broadcasting Act applies to all companies that transmit programming, including on the Internet, which is the primary purpose of Bill C-10.
With regard to these online companies that determine content and that, it's important to remember, already regulate content that is offered to individuals through processes based on algorithms or artificial intelligence technologies, Bill C-10 strengthens the guarantees of fundamental rights for all Canadians. It empowers the CRTC to compel companies to provide information on the logic behind these algorithmic devices, which does not currently exist. It enables the CRTC to put measures in place to ensure that Canadians are offered programming that reflects the principles, values and objectives set out in section 3 of the Broadcasting Act.
Nothing in the Broadcasting Act as it is proposed to be amended would allow the CRTC to impose on anyone programs that they do not want to hear or see, let alone allow the CRTC to censor content on platforms.
Rather, the act provides individuals with a real opportunity for choice. There is currently no guarantee that online companies are offering Canadians a real and meaningful choice that reflects Canadian values as codified in the Broadcasting Act.
There has been a constant since the early years of radio, and that is a tension between those who believe that broadcasting undertakings should be left to market forces alone and those who—rightly, in my view—believe that intervention is required to ensure the effective availability of programming that is the product of Canadians' creative activity.
Bill C-10 is part of this continuum, which has allowed Canadians to have media that offers the best the world has to offer, while also giving prominence to the works of Canadian creators, including creators from minority and indigenous or first nations communities.
Thank you.
Monsieur le président, mesdames et messieurs les membres du Comité permanent du patrimoine canadien, bonjour.
Je suis un professeur de droit et, depuis 1979, j'enseigne la Loi sur la radiodiffusion. J'ai été directeur de la recherche du comité Caplan-Sauvageau, qui a donné lieu à la Loi sur la radiodiffusion de 1991. Comme ma collègue Janet Yale l'a souligné, j'ai pris part aux travaux du Groupe d'examen du cadre législatif en matière de radiodiffusion et de télécommunication.
Comme constaté dans l'avis émanant du ministère de la Justice, qui a été déposé il y a quelques jours, le projet de loi C-10, modifie la Loi sur la radiodiffusion, qui n'autorise pas à prendre des mesures à l'égard des individus quant aux contenus qu'ils créent et décident de mettre en ligne. Surtout, la Loi prévoit déjà très clairement que l'ensemble des mesures mises en place pour encadrer les activités de diffusion d'émissions doivent respecter la liberté d'expression.
D'ailleurs, la Loi sur la radiodiffusion n'a jamais autorisé le CRTC à censurer un contenu spécifique. Toute la pratique du CRTC au cours des 50 dernières années est là pour en témoigner. De surcroît, selon la Loi sur la radiodiffusion, le CRTC doit s'abstenir de réglementer la radiodiffusion d'une manière qui viole la liberté d'expression. Il est difficile d'imaginer une exclusion plus générale que celle-là. C'est une exclusion qui passe par l'interdiction d'interpréter la Loi d'une manière qui habilite le CRTC à prendre des mesures et à créer des règlements ou des ordonnances qui violent la liberté d'expression.
De plus, comme vous le savez, la Loi prévoit que le CRTC s'abstient de réglementer toute activité qui n'a pas de conséquence démontrable pour la réalisation de la politique canadienne de radiodiffusion. En fait, la Loi sur la radiodiffusion est une loi habilitante. On ne trouve pas de détails dans cette loi. C'est une loi qui habilite le CRTC à mettre en place des règles adaptées à la situation de chaque entreprise afin que celles-ci organisent leurs activités de manière à contribuer à l'accomplissement des objectifs de la politique canadienne de radiodiffusion, inscrite à l'article 3 de la Loi.
Le projet de loi C-10 n'a donc pas à multiplier les exclusions à l'égard de tel ou tel type de contenu. Il s'agit plutôt de reconnaître que le projet de loi C-10 exclut déjà les mesures qui pourraient être soupçonnées de porter atteinte à la liberté d'expression et qu'il fait en sorte que la Loi sur la radiodiffusion vise l'ensemble des entreprises qui transmettent des émissions, y compris sur Internet, ce qui est l'objet principal du projet de loi C-10.
À l'égard de ces entreprises en ligne qui déterminent les contenus et qui, il ne faut pas l'oublier, réglementent déjà les contenus qui sont proposés aux individus au moyen de procédés fondés sur des algorithmes ou des technologies d'intelligence artificielle, le projet de loi C-10 renforce les garanties des droits fondamentaux de tous les Canadiens. Il habilite le CRTC à obliger les entreprises à fournir des informations sur les logiques derrière ces dispositifs algorithmiques, ce qui n'existe pas actuellement. Il permet au CRTC de mettre en place des mesures afin de garantir que les Canadiens se verront proposer des émissions qui reflètent les principes, les valeurs et les objectifs inscrits à l'article 3 de la Loi sur la radiodiffusion.
Rien, dans la Loi sur la radiodiffusion tel qu'on propose de la modifier, ne viendrait permettre au CRTC d'imposer à qui que ce soit des émissions qu'ils ne souhaitent pas entendre ou voir, ou encore moins permettre au CRTC de censurer les contenus qui circulent sur les plateformes.
La Loi vient plutôt assurer aux individus une réelle possibilité de choix. À l'heure actuelle, rien ne garantit que les entreprises en ligne proposent aux Canadiens un choix réel et véritable qui reflète les valeurs canadiennes telles qu'elles sont codifiées dans la Loi sur la radiodiffusion.
Une constante existe depuis les premières années de la radio, et c'est une tension entre ceux qui croient que les entreprises de radiodiffusion devraient être laissées aux seules forces du marché et ceux qui — à juste titre, selon moi — estiment qu'une intervention est requise pour assurer la disponibilité effective d'émissions issues de l'activité créative des Canadiens.
Le projet de loi C-10 s'inscrit dans cette continuité, qui a permis aux Canadiens de disposer de médias proposant ce que le monde a de mieux à offrir, tout en accordant une place importante aux œuvres des créateurs d'ici, notamment des créateurs appartenant aux communautés minoritaires et aux communautés autochtones ou aux Premières Nations.
Je vous remercie.
Andrew Cash
View Andrew Cash Profile
Andrew Cash
2021-05-17 14:51
Let's start by getting one thing off the table. Digital platforms like Netflix, Spotify and YouTube are incredible. They represent phenomenal opportunities for Canadian arts and culture creators.
It's been said that being in the music business is a great way to get rich and a lousy way to make a living. The pandemic has put this maxim in stark focus. Many artists and musicians lived below the poverty line before the pandemic, but the pandemic has made things much, much worse. Travel and gathering restrictions have meant no touring, no live shows and no income at all.
The pandemic has also underlined the systemic inequities in the market that have led to diminished compensation for creators. This imbalance has put the promise of a stable middle-class sector of artists and arts and culture workers further and further out of reach for this country. The sector is in crisis.
CIMA commissioned Nordicity to do a report on the impact of COVID. It found that the independent music sector saw a drop in revenue of $233 million, live music saw a drop in income of 79%, independent sound recording and publishing companies saw a 41% decline in revenue, and thousands of jobs were lost. That was just in the first nine months of the pandemic.
We don't expect to return to pre-COVID levels of revenue until 2023 or 2024 at best, but as we move towards recovery, we must address the elephant in the room: Digital giants doing business in Canada make lots of money off Canadians but pay fractions of a cent to content creators, and they operate here without any accountability or regulatory obligations, including to fairly contribute to the arts and culture ecosystem.
Really? Are we okay with this?
Given the numbers that I've laid out before you today, if there ever were a time when we needed you to stand up for the little guy, it's right now. Do you really want to go back to your ridings and say to your constituents, “Yes, I voted to protect big tech. I voted to allow them to continue raking in the profits, taking profits out of the country and not contributing a dime in return.”? Unless things have dramatically changed since I was an elected politician, I don't think you want to be doing that. In fact, many of you, from all parties, have pointed out that this inequitable playing field is wrong and that we have to do something about it.
CanCon regulations were created 50 years ago and helped establish a domestic industry within a domestic market. We wanted to protect and nurture French-language creators who were surrounded on all sides by English-language cultural content and English-language creators who were competing on all sides with the massive giant next door. Well, today our arts and culture marketplace is no longer a domestic one. Digital platforms have transformed the way content is consumed. Today the marketplace is global. Today we need a modernized system to grow our domestic industry into one that will thrive in the global market.
This bill, flawed though it is, could point us towards new modes of discoverability, towards new investments in our artists and our arts and culture entrepreneurs, and towards information transparency and accountability from big tech companies that simply doesn't exist right now.
CIMA believes that the bill as amended did not infringe on individuals' rights and freedoms. That belief was affirmed by last week's charter statement and further proposed amendments. However, let's be clear: We would oppose any measure that puts those rights at risk. Artists have long been at the forefront of fighting for civil liberties and freedom of expression against monolithic power structures. Our work quite literally depends on civil liberty and the protection of freedom of expression.
Bill C-10 couldn't [Technical difficulty—Editor] bad videos. What it could do, though, is begin to make a real difference in the lives of musicians, content creators, entrepreneurs and [Technical difficulty—Editor] across the country. It has the potential to move the creative sector from precarity towards middle-class stability, unlocking innovation and creating a global presence for the sector.
That's why I implore you today to continue your work in amending Bill C-10 as expediently as possible in order to pass it through Parliament before the end of the spring session.
Thank you.
Tout d'abord, je tiens à souligner une chose. Les plateformes numériques comme Netflix, Spotify et YouTube sont incroyables. Elles offrent des possibilités phénoménales aux créateurs artistiques et culturels canadiens.
On a dit que le fait de travailler dans le secteur de la musique est une excellente façon de s’enrichir et une piètre façon de gagner sa vie. La pandémie a mis cette maxime en évidence. La situation d'un grand nombre d’artistes et de musiciens qui vivaient déjà sous le seuil de la pauvreté a empiré depuis le début de la pandémie. Les restrictions relatives aux voyages et aux rassemblements ont éliminé les possibilités de partir en tournée, de donner des spectacles et donc de générer des revenus.
La pandémie a également mis en évidence les inégalités systémiques du marché qui contribuent à réduire la rémunération des créateurs. Ce déséquilibre a poussé de plus en plus hors de portée la promesse d’un secteur stable, d'une classe moyenne composée d’artistes et de travailleurs des arts et de la culture dans notre pays. Ce secteur est en crise.
La CIMA a commandé au cabinet Nordicity un rapport sur les répercussions de la COVID. Ce rapport indique que le secteur de la musique indépendante a vu ses revenus diminuer de 233 millions de dollars, que les revenus des musiciens ont chuté de 79 %, que les revenus des entreprises indépendantes d’enregistrement sonore et d’édition ont diminué de 41 % et que des milliers d’emplois ont été perdus, et ce n’était qu'au cours des neuf premiers mois de la pandémie.
Nous ne prévoyons pas revenir à nos niveaux de revenus avant 2023 ou 2024, au mieux, mais à mesure que nous progressons vers la reprise, il nous faudra le courage d'attaquer le problème monumental des géants du numérique qui font des affaires extrêmement prospères au Canada en ne payant qu'une fraction d'un cent aux créateurs de contenu. Ils font des affaires dans notre pays sans aucune obligation de rendre compte et sans réglementation. Ils n'apportent pas de contribution équitable à notre écosystème des arts et de la culture.
Vous vous en rendez compte? Vous acceptez cela?
Les chiffres que je viens de vous citer soulignent l'urgence de nous aider à défendre les petits. Voulez-vous vraiment retourner dans vos circonscriptions et avouer à vos électeurs que vous avez voté pour protéger les grandes sociétés de technologie afin qu'elles puissent continuer à engranger des profits, à retirer des profits du pays et à ne rien donner en retour? À moins que les choses aient radicalement changé depuis que j’ai été élu, je ne pense pas que cela vous tente. En fait, plusieurs d’entre vous, quel que soit leur parti, ont souligné que les règles du jeu sont inéquitables et que nous devons nous attaquer à ce problème.
Le Règlement sur le contenu canadien a été créé il y a 50 ans pour établir une industrie nationale au sein du marché national. Nous voulions protéger et soutenir les créateurs de langue française qui baignaient dans un contenu culturel anglophone ainsi que nos créateurs de langue anglaise qui se heurtaient à la concurrence de leurs collègues de notre géant du Sud. Eh bien aujourd’hui, notre marché des arts et de la culture n’est plus national. Les plateformes numériques ont transformé la consommation du contenu. Aujourd’hui, le marché est mondial. Aujourd’hui, nous avons besoin de moderniser le système pour faire croître notre industrie nationale afin qu'elle prospère sur le marché mondial.
Ce projet de loi, aussi imparfait soit-il, pourrait nous orienter vers de nouveaux modes de découvrabilité, vers de nouveaux investissements pour nos artistes et pour nos entrepreneurs des arts et de la culture. Il pourrait accroître la transparence de l’information et la responsabilisation des grandes entreprises de technologie qui, à l’heure actuelle, n'assument aucune responsabilité.
La CIMA ne croit pas que le projet de loi modifié ne porte atteinte aux droits et libertés des personnes. Cette conviction a été confirmée par l’énoncé concernant la Charte publié la semaine dernière et par d’autres modifications proposées. Toutefois, nous affirmons clairement que nous nous opposerons à toute mesure qui mettra ces droits en péril. Les artistes défendent depuis longtemps les libertés civiles et la liberté d’expression contre les structures de pouvoir monolithiques. Notre travail repose littéralement sur la liberté civile et sur la protection de la liberté d’expression.
Le projet de loi C-10 ne pourrait pas [Difficultés techniques] de mauvaises vidéos. Il pourrait cependant transformer la vie des musiciens, des créateurs de contenu, des entrepreneurs et [Difficultés techniques] partout au pays. Il a le potentiel de faire passer le secteur créatif de la précarité à la stabilité de la classe moyenne, de libérer l’innovation et de créer une présence mondiale pour le secteur.
C’est pourquoi je vous implore aujourd’hui de continuer à amender le projet de loi C-10 le plus rapidement possible afin qu’il soit adopté par le Parlement avant la fin de la session du printemps.
Merci.
Andrew Cash
View Andrew Cash Profile
Andrew Cash
2021-05-17 15:22
Thank you so much for the question.
You know, roughly 80% of all the players in the music scene, in the music sector writ large in Canada, are solo self-employed or solo operators. They are running, in a sense, small businesses. There are some larger entities, of course, but that's the reality. Their combined efforts and their combined risk....
By the way, there is a lot of risk, not just on one's financial resources but also on one's physical and mental health, in being in this business. There is a real need for people like you to really understand what we're doing and how we do it. People don't really know how the music they're listening to in their earbuds got there. They don't how it was made and who made it. That is one of the reasons that a bill like Bill C-10 is so important.
As I said in my opening remarks, COVID really has laid bare the vulnerabilities in the system. It would be one thing if this were pre-Internet, but the fact of the matter is that these massive companies are interacting with our arts and culture sector. They essentially need the content, and not just Canadian content but the content of all creators around the world. They need it in order to make their platforms roll. Too often it is especially the artists and the small independent Canadian-owned companies that get swept under.
There's one other thing that's important to note here when you're asking about the Canadian independent music scene. We're talking about Canadian-owned companies. We're not talking about multinational entities. We're talking about people who live and work in your communities, people who are developing intellectual property and many times are successfully exporting that to markets beyond our borders and bringing that revenue back to Canada.
We look at Bill C-10 as a way of really improving that and adding to that.
Merci beaucoup pour cette question.
Vous savez, environ 80 % de tous les joueurs de la scène musicale, dans le secteur de la musique en général au Canada, sont des travailleurs autonomes ou des propriétaires uniques. En un sens, ils exploitent de petites entreprises. Il y a de plus grandes entreprises, bien sûr, mais en général, c'est la réalité. Leurs efforts combinés et leurs risques combinés...
Soit dit en passant, ils courent beaucoup de risques non seulement sur le plan des ressources financières, mais aussi sur le plan de la santé physique et mentale. Il est vraiment nécessaire que des gens comme vous comprennent vraiment ce que nous faisons et comment nous le faisons. Les gens ne savent pas vraiment comment la musique qui arrive dans leurs oreilles a été produite. Ils ne savent pas qui l'a produite et comment. C'est l'une des raisons pour lesquelles un projet de loi comme le C-10 est si important.
Comme je l'ai dit dans ma déclaration préliminaire, la COVID a vraiment mis au jour les vulnérabilités du système. La situation aurait été différente avant l'avènement d'Internet, mais le fait est que ces énormes entreprises ont des répercussions sur notre secteur des arts et de la culture. Elles ont besoin de contenu, mais pas seulement de contenu canadien. Il leur faut le contenu de tous les créateurs du monde. Elles en ont besoin pour faire rouler leur plateforme. Malheureusement, elles engloutissent ainsi souvent les artistes et les petites entreprises indépendantes appartenant à des intérêts canadiens.
N'oublions surtout pas, en posant des questions sur la scène musicale canadienne indépendante, que nous parlons d'entreprises canadiennes. Ce ne sont pas des entités multinationales. Il s'agit de gens qui vivent et qui travaillent dans vos collectivités, qui élaborent de la propriété intellectuelle et qui, bien souvent, réussissent à l'exporter vers des marchés situés au-delà de nos frontières pour en rapporter les revenus au Canada.
Nous considérons le projet de loi C-10 comme un moyen d'améliorer la situation et d'y ajouter de la valeur.
View Heather McPherson Profile
NDP (AB)
Thank you. That's wonderful.
One concern that's come up as we talk about Bill C-10, of course, is the need for freedom of expression to be protected. Of course, this is something for which, as you will know, the NDP has pushed for a very long time. I think artists probably more than any other group of people would defend freedom of expression. It's at the heart of their reason for being.
Could you tell us more about the economic reality for artists in your industry and why they want web giants to pay their fair share while fully, of course, respecting the freedom of expression and the ability of people to publish content of their choice on the Internet?
Merci. C'est merveilleux.
Une préoccupation a été soulevée au sujet du projet de loi C-10. Il s'agit bien sûr de la nécessité de protéger la liberté d'expression. Comme vous le savez, le NPD réclame cela depuis très longtemps. Je pense que les artistes, plus que toute autre catégorie de personnes, défendent la liberté d'expression. C'est au cœur de leur raison d'être.
Pourriez-vous nous parler davantage de la réalité économique que connaissent les artistes de votre industrie et nous dire pourquoi ils veulent que les géants du Web paient leur juste part tout en respectant pleinement, bien sûr, la liberté d'expression et la capacité des gens de publier le contenu de leur choix sur Internet?
Andrew Cash
View Andrew Cash Profile
Andrew Cash
2021-05-17 15:25
Right now, the way the Internet sector is working for music is that few companies, few artists, have any leverage in negotiating with YouTube. The music's generally up already. The choice is between licensing and getting a lousy return on that licensing or getting no money at all. That is really a stark choice for entrepreneurs, absolutely, but for the artists themselves, it presents a huge problem.
I'm not going to say that it's all terrible news for artists. As I said right off the top, these platforms represent enormous opportunity, but we have to get it right. Part of getting it right is bringing these massive companies, the biggest companies in the history of time, under some kind of regulatory system whereby they can be accountable to the people of Canada.
En ce qui concerne la musique, à l'heure actuelle le secteur Internet fonctionne de la façon suivante: peu d'entreprises, peu d'artistes, ont le moindre pouvoir de négociation avec YouTube. En général, la musique est déjà en ligne. Il faut choisir entre l'octroi d'une licence et une rémunération dérisoire ou l'absence totale de rémunération. C'est vraiment un choix difficile pour les entrepreneurs, c'est certain, mais pour les artistes eux-mêmes, cela pose un énorme problème.
Le tableau n'est pas entièrement sombre pour les artistes. Comme je l'ai dit d'entrée de jeu, ces plateformes représentent d'énormes possibilités, mais nous devons bien faire les choses. Pour cela, il faut notamment assujettir ces énormes entreprises, les plus grandes entreprises de l'histoire, à un système de réglementation qui leur fasse rendre des comptes aux Canadiens.
Janet Yale
View Janet Yale Profile
Janet Yale
2021-05-17 15:59
All right.
What I've tried to do is draw that distinction. Maybe I haven't done it clearly. The later amendments make it clear that the only thing that will be regulated with respect to platforms.... Let's keep the streaming services aside, because I think the controversy now seems to be more about the social media platforms than the streaming services.
Streaming services, as curators, purchase and create the content that they then package and make available to you. If a producer creates a show that is then offered on Netflix, it's generated by a creator, but I don't think we're talking about that in the same way as what we think of on YouTube as user-generated content where people make things—podcasts, songs, dances, whatever—and then post them to a platform. They're user-generated. They're not contracted directly by a streaming service. The platforms are available to people to put things on at their discretion.
That discretion doesn't change. People can post whatever they want on social media platforms. There's no regulation. The more recent amendments that Minister Guilbeault spoke to said that there would only be three things that could be done vis-à-vis those platforms—only three. There's been a real contraction of the regulation-making power of the CRTC vis-à-vis those platforms.
The three things are that, first, they have to provide information about their revenues, whether advertising or subscriptions. Two, those revenues are used to calculate what their levy will be, or their spending requirement, as the case may be. It's just how much you are making in Canada and what the appropriate amount is to make as a contribution. The third piece is what we've been calling discoverability, which is how to make the Canadian creative content visible.
That's it. I have a hard time seeing how that's regulation of the content. It just isn't.
D'accord.
J'ai essayé de faire cette distinction. Je ne l'ai peut-être pas faite clairement. Les amendements ultérieurs précisent sans ambiguïté que la seule chose qui sera réglementée s'agissant des plateformes... Laissons de côté les services de diffusion en continu, car il me semble que la controverse porte maintenant davantage sur les médias sociaux que sur les services de diffusion en continu.
Les services de diffusion en continu, à l'instar des conservateurs de musées, achètent et créent le contenu qu'ils emballent et mettent à votre disposition. Si un producteur crée une émission qui est ensuite diffusée sur Netflix, elle est générée par un créateur, mais je ne pense pas que cela soit notre sujet. Ce dont il est question, c'est le contenu généré par les utilisateurs, lorsque les gens font des choses — des balados, des chansons, des danses, etc., puis les téléchargent sur une plateforme comme YouTube. Ces contenus sont générés par les utilisateurs. Ils ne font pas l'objet d'un contrat direct avec un service de diffusion en continu. Les gens peuvent utiliser les plateformes à leur discrétion.
Ce pouvoir discrétionnaire n'est pas modifié. Les gens peuvent afficher ce qu'ils veulent sur les médias sociaux. Ce n'est pas réglementé. Les amendements les plus récents dont a parlé le ministre Guilbeault ne prévoyaient que trois contraintes vis-à-vis de ces plateformes, seulement trois. Il y a eu une véritable contraction du pouvoir de réglementation du CRTC à l'égard de ces plateformes.
Les trois contraintes sont les suivantes: premièrement, les plateformes doivent fournir de l'information sur leurs revenus, qu'il s'agisse de publicité ou d'abonnements. Deuxièmement, ces recettes servent à calculer le montant de leurs redevances ou de leurs obligations de dépenses, selon le cas. Il s'agit simplement de savoir combien elles gagnent au Canada et quel est le montant approprié de leur contribution. Le troisième élément est ce que nous appelons la découvrabilité, c'est-à-dire la façon de rendre visible le contenu créatif canadien.
C'est tout. Je ne vois pas en quoi cela serait de la réglementation du contenu. Ce n'est tout simplement pas le cas.
View Tim Louis Profile
Lib. (ON)
I appreciate your saying that. I appreciate your bringing up playlists, because, as an artist, I understand how Canadian artists face challenges in competing with American conglomerates and resources. The Broadcasting Act has always ensured that Canadian artists have the resources to grow to become visible locally, nationally and internationally. I feel that when Canadians go online—for example, on YouTube or someplace that has a playlist—they have a hard time discovering any Canadian artists on these platforms. That's a concern for me. I know it's a concern for our Canadian artists and the whole culture sector. Our artists are the voices of Canadians. I don't think that those online should be solely exposed to American culture.
You have written, “As originally drafted, the Bill left open the possibility that some platforms, such as YouTube, might be able to avoid its obligations to make appropriate contributions. That oversight has now been remedied and we welcome that correction.”
Could you explain your comments in more detail? It's around proposed section 4.1, that balance between supporting our artists and protecting our own free speech.
Je vous remercie de l'avoir dit. Je vous remercie d'avoir soulevé la question des listes de lecture, car en tant qu'artiste, je comprends comment les artistes canadiens font face à la concurrence de conglomérats et de ressources venant des États-Unis. La Loi sur la radiodiffusion a toujours veillé à ce que les artistes canadiens aient les ressources nécessaires pour avoir une bonne visibilité à l'échelle locale, nationale et internationale. J'ai l'impression que lorsque les Canadiens vont sur Internet — par exemple sur YouTube ou dans un endroit qui a une liste de diffusion —, ils ont du mal à découvrir des artistes canadiens. Cela me préoccupe. Je sais que c'est une préoccupation pour nos artistes canadiens et pour tout le secteur culturel. Nos artistes sont les voix des Canadiens. Je ne pense pas que le public en ligne devrait uniquement être exposé à la culture américaine.
Vous avez écrit: « Tel qu'il a été rédigé à l'origine, le projet de loi laissait entrevoir la possibilité que certaines plateformes, comme YouTube, puissent se soustraire à leurs obligations de faire des contributions appropriées. Cette lacune est désormais corrigée, et nous nous en réjouissons. »
Pourriez-vous nous expliquer cela plus en détail? Cela concerne l'article 4.1 proposé, et cet équilibre entre le soutien à nos artistes et la protection de notre propre liberté d'expression.
Janet Yale
View Janet Yale Profile
Janet Yale
2021-05-17 16:07
Exactly, and I think the removal of proposed section 4.1 makes it clear that social media platforms are within the scope of Bill C-10, which might have been unclear before that.
As I've said, it is my view that because the user-generated content, which is still covered by clause 2.1, is exempt from regulation, I believe there is no threat to freedom of speech and that users will continue to be as free, once Bill C-10 is passed, to put whatever content they want online or on social media platforms as they are today.
Exactement, et je pense que la suppression de l'article 4.1 proposé indique clairement que les médias sociaux sont visés par le projet de loi C-10, ce qui n'était peut-être pas clair auparavant.
Comme je l'ai dit, étant donné que le contenu généré par les utilisateurs, qui est toujours visé par l'article 2.1, n'est pas réglementé, je crois qu'il n'y a pas de menace à la liberté d'expression et que les utilisateurs continueront d'être libres, une fois que le projet de loi C-10 sera adopté, de mettre le contenu qu'ils veulent en ligne ou sur les plateformes de médias sociaux comme ils le font aujourd'hui.
View Anthony Housefather Profile
Lib. (QC)
Thank you, Mr. Chair. It's been a pleasure to listen to the witnesses today and to the vibrant debate.
I also want to say that some people have been heralded as champions of freedom of expression. I believe each and every one of the witnesses is a champion of freedom of expression, as are Canadian artists and as are all of the members of the committee. We are all devoted to and care about freedom of expression.
I would point out that at the meeting we had with Department of Justice officials and Minister Guilbeault last week, I was the only member who asked about whether or not there was interplay with section 1 and section 2(b) of the charter when it came to discoverability, which is one of the issues that was raised today by Dr. Geist.
I want to walk through with Maître Yale—as I'm going to call her because I'm from Quebec—a couple of the issues that I have, as questions.
We're going to start from the premise that I think we all agree that users are not governed by proposed new section 2.1. The users themselves are not governed. If a user's content is governed, it's solely governed through the online undertaking, which would be governed to a lesser extent in very specific ways, provided that Ms. Dabrusin's amendment is adopted by the committee.
Those specific ways would be, number one, that they would have to disclose their revenues in Canada. I can't imagine that this would be a freedom of expression issue. Number two, they would be required to contribute to Canadian culture. I can't imagine that this would be a freedom of expression issue. The only freedom of expression issue, in my view, could lie with a third factor, which is discoverability, which is the only other thing that could be regulated if Ms. Dabrusin's amendment is adopted.
Maître Yale, would it be true, in your perspective right now, that online undertakings such as social media platforms—and I will use Facebook as an example—can actually censor the content of user posts based on their own documented rules and regulations?
Merci, monsieur le président. Ce fut un plaisir d'écouter les témoins aujourd'hui et de participer à un débat animé.
Je tiens également à dire que certaines personnes ont été présentées comme des champions de la liberté d'expression. Je crois que tous les témoins sont des champions de la liberté d'expression, tout comme les artistes canadiens et tous les membres du Comité. Nous sommes tous attachés à la liberté d'expression.
Je tiens à souligner que lors de la réunion que nous avons eue avec les fonctionnaires du ministère de la Justice et le ministre Guilbeault la semaine dernière, j'étais le seul député à demander s'il y avait ou non un lien entre l'article 1 et l'alinéa 2b) de la Charte en ce qui concerne la découvrabilité. C'est l'une des questions soulevées aujourd'hui par M. Geist.
J'aimerais passer en revue avec Me Yale — Je vais l'appeler ainsi parce que je viens du Québec — quelques-unes de mes interrogations.
Partons du principe que nous sommes tous d'accord pour dire que les utilisateurs ne sont pas régis par le nouvel article 2.1 proposé. Les utilisateurs eux-mêmes ne sont pas régis. Si le contenu d'un utilisateur est régi, il l'est uniquement par le biais des entreprises en ligne, qui le seraient à leur tour, dans une moindre mesure et dans des conditions très précises, à condition que l'amendement de Mme Dabrusin soit adopté par le Comité.
Ces conditions précises seraient, premièrement, que les entreprises devraient déclarer leurs revenus au Canada. Je ne vois pas en quoi cela serait lié à la liberté d'expression. Deuxièmement, elles seraient tenues de contribuer à la culture canadienne. Là non plus il n'est pas question de liberté d'expression. Le seul enjeu en matière de liberté d'expression, à mon avis, pourrait être lié à un troisième facteur, soit la découvrabilité, qui est la seule autre chose qui pourrait être réglementée si l'amendement de Mme Dabrusin est adopté.
Maître Yale, est-il vrai, selon vous, que les entreprises en ligne comme les médias sociaux — et je vais prendre Facebook comme exemple — peuvent en fait censurer le contenu des messages des utilisateurs en fonction de leurs propres règles et règlements?
Janet Yale
View Janet Yale Profile
Janet Yale
2021-05-17 16:17
I think we have to be careful about what we mean when we think of social media platforms and the ability of these large tech platforms to intervene in content. If there is content that they consider illegal, they do today monitor content. I think it's a bit of a fiction to suggest that there is no regulation of content online. These undertakings self-regulate, because there are no rules of the game. They are thus quite vigilant—
Je pense qu'il faut faire attention à ce que nous voulons dire quand nous parlons des grandes plateformes de médias sociaux et de leur capacité à intervenir dans le contenu. Aujourd'hui, si elles considèrent qu'un contenu est illégal, elles exercent une surveillance. Cela relève un peu de la fiction de laisser entendre que le contenu en ligne n'est pas réglementé. Ces entreprises s'autoréglementent parce qu'il n'existe pas de règles. Elles sont donc assez vigilantes...
Results: 1 - 15 of 175 | Page: 1 of 12

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data