Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 15 of 223
View Scott Simms Profile
Lib. (NL)
Welcome, everybody, to the 46th meeting of the House of Commons Standing Committee on Canadian Heritage.
Pursuant to Standing Order 108(2) and the motion adopted in committee on June 11, 2021, the committee will commence consideration of the study of funding to locate the remains of indigenous children buried on the grounds of former residential schools.
Today’s meeting is taking place in a hybrid format, both virtual and in person, pursuant to the House order of January 25, 2021. The webcast will always show the person speaking rather than the entirety of the committee. It will be shown on the House of Commons website once it's available. There will be no photos for social media use. Thank you very much for abiding by that.
I want to make one statement before we commence today's meeting. This is for all staff. Today’s meeting might include some difficult testimony that can affect people in many ways. House employees, including members and their staff, can access support through the administration’s nurse counsellors at ohs-sst@parl.gc.ca, and the employee and family assistance program at 1-800-663-1142. This information is available on the House of Commons website or you can follow up with me or the clerk.
That being said, I want to welcome everyone on this beautiful Friday. It is a beautiful Friday, at least in my neck of the woods here on this little [Technical difficulty—Editor] Newfoundland, the unceded territory of the Mi’kmaq as well as Beothuk.
First of all, I want to acknowledge the fact that we are dealing with a motion from Mr. Waugh. I thank him for that.
I want to welcome our guests. Joining us from the Department of Canadian Heritage is Emmanuelle Sajous, assistant deputy minister, sport, major events and commemorations; and Melanie Kwong, director general, major events, commemoration and capital experience. Joining us from Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada is Amanda McCarthy, director, resolution and partnerships.
As you know, we start with a statement from our officials. We say as a guideline that it's five minutes, but I won't be terribly strict about this. We have perhaps a little bit more than an hour to do our meeting today. I would like to do two rounds of questioning.
Ms. Kwong, you have the floor for five minutes. Welcome.
Bienvenue, tout le monde, à la 46e réunion du Comité permanent du patrimoine canadien.
Conformément au paragraphe 108(2) du Règlement et à la motion adoptée par le Comité le 11 juin 2021, le Comité entreprend son étude sur le financement des efforts visant à détecter les dépouilles d'enfants autochtones enterrés sur les terrains d'anciens pensionnats.
La réunion d'aujourd'hui se déroule en format hybride, conformément à l'ordre adopté par la Chambre le 25 janvier 2021, ce qui signifie que certains participent à distance et d'autres en personne. La diffusion Web montrera toujours la personne qui parle plutôt que l'ensemble du Comité. Elle sera affichée sur le site Web de la Chambre des communes dès qu'elle sera disponible. Il est interdit de prendre des photos pour les médias sociaux. Merci beaucoup de respecter cette directive.
Avant de commencer la réunion d'aujourd'hui, j'ai une déclaration à faire pour l'ensemble du personnel. La réunion d'aujourd'hui pourrait comprendre des témoignages difficiles pouvant toucher les gens de diverses façons. Les employés de la Chambre, y compris les députés et leur personnel, peuvent obtenir de l'aide auprès des infirmières-conseil de l'Administration de la Chambre à l'adresse ohs‑sst@parl.gc.ca, et dans le cadre du Programme d’aide aux employés et à leur famille au 1‑800‑663‑1142. Cette information est disponible sur le site Web de la Chambre des communes, ou vous pouvez vous renseigner auprès de moi ou de la greffière.
Cela dit, j'aimerais souhaiter la bienvenue à tout le monde en ce beau vendredi. C'est un magnifique vendredi, du moins dans mon coin de pays, ici sur cette petite [Difficultés techniques] Terre-Neuve, le territoire non cédé des Micmacs et des Béothuks.
Je tiens d'abord à souligner que nous donnons suite à une motion de M. Waugh. Je l'en remercie.
Je voudrais souhaiter la bienvenue à nos invités. Nous accueillons, du ministère du Patrimoine canadien, Mme Emmanuelle Sajous, sous-ministre adjointe, Sport, événements majeurs et commémorations, et Mme Melanie Kwong, directrice générale, Événements majeurs, commémorations et expérience de la capitale. Nous accueillons aussi Mme Amanda McCarthy, directrice, Résolution et partenariat au ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord.
Comme vous le savez, nous commençons par les déclarations des fonctionnaires. En général, cinq minutes sont accordées pour les déclarations, mais je ne serai pas très strict. Nous avons un peu plus d'une heure pour la réunion aujourd'hui. J'aimerais avoir deux séries de questions.
Madame Kwong, vous avez la parole pour cinq minutes. Bienvenue.
Melanie Kwong
View Melanie Kwong Profile
Melanie Kwong
2021-06-18 13:06
Thank you, Mr. Chair and committee members.
I would just like to mention that my colleague Emmanuelle is having some connection difficulties, so I'll be speaking on her behalf to begin the remarks.
Dear members of the Standing Committee on Canadian Heritage. I'm pleased to be appearing before you today.
Recognizing that I'm speaking on my colleague's behalf, I would like to acknowledge that today I'm speaking to you from the Treaty No. 7 territory of the Stoney Nakoda and Blackfoot Confederacy, as well as Métis region 3 in Alberta.
I'm here to give you information on funding provided by the Department of Canadian Heritage for activities related to the commemoration of the history and legacy of residential schools.
First, I would like to acknowledge the committee's support in making the National Day for Truth and Reconciliation a reality. This year, on September 30, we will mark the first anniversary of this important day that will help ensure that the tragic history and legacy of residential schools are not forgotten and remain a vital component of the reconciliation process.
In 2019, the federal budget provided $7 million over two years for projects to raise awareness of the history and legacy of residential schools and to honour survivors, families and communities. The department developed a two-year strategy. The first year we funded large-scale national initiatives that have an educational and legacy component. The second year was for community-based projects suited to meet specific needs, histories and realities.
This funding provided grants and contributions to eligible recipients for initiatives that helped raise awareness regarding the history and legacy of residential schools and for activities that enabled communities to recognize, commemorate and honour survivors, their families and communities. Interest in this special initiative was remarkable with over 350 applications totalling $14 million in requested funding, despite the challenges caused by the pandemic.
Between 2019 and 2021, several national events and 203 community projects were funded. Examples of eligible projects include: healing gardens, ceremonies, healing workshops, elder presentations, speaker series, commemorative plaques and monuments, educational and awareness material, and cultural and artistic initiatives.
These numbers show the interest and need for these types of commemorative activities and funding to support them.
I'm happy to report that budget 2021 made the funding announced in budget 2019 permanent, with $13.4 million over the next five years and $2.4 million in ongoing support. The department will be engaging indigenous groups, survivor organizations and communities to determine how best to allocate funds. It is critical to engage to ensure this funding best meets the needs of indigenous communities and that we adhere to the principle of “nothing about us without us”.
In parallel with this national engagement, the department will collaborate with national organizations for large‑scale commemorative events in 2021 that will continue to raise awareness regarding the history and legacy that I talked about earlier.
To speak specifically on the paths to healing project, I have some points of clarification.
The Tk’emlúps te Secwépemc received a $40,000 grant for a project they called “paths to healing”. This was in the context of the funding I mentioned previously that was announced in 2019.
The objective of the program was to commemorate the history and legacy of residential schools and to honour survivors, their families and communities. The project submitted by the community was in fact for the creation of a permanent memorial site and included improvements such as benches, plants, gardens and paths within the existing heritage park. It also included commemorative events centred around Orange Shirt Day.
The use of the ground-penetrating radar technology was one of the measures taken as part of the development of this initiative. In effect, one can say that the Canadian Heritage funding contributed to the identification of the remains. However, this find was not the original intended specific purpose of the project.
Other federal departments, such as Crown‑Indigenous Relations and Northern Affairs Canada, have their own initiatives that address certain calls to action of the Truth and Reconciliation Commission of Canada. These initiatives relate to their specific mandates.
In the specific case of missing children and burials, the Department of Crown‑Indigenous Relations and Northern Affairs Canada is the lead for calls to action 74 to 76.
This concludes my opening remarks.
Thank you.
Monsieur le président, membres du Comité, je vous remercie.
Je voudrais juste mentionner que ma collègue, Mme Sajous, a des problèmes de connexion. Je parlerai donc en son nom pour commencer l'allocution.
Chers membres du Comité permanent du patrimoine canadien, c'est avec plaisir que je me présente devant vous aujourd'hui.
J'aimerais préciser que je prends la parole aujourd'hui, au nom de ma collègue, depuis le territoire du Traité no 7 de la Confédération de la Première Nation de Stoney Nakoda et de la Confédération des Pieds-Noirs, et de la Nation métisse de la région 3 de l'Alberta.
Je suis ici pour vous fournir des renseignements au sujet du financement accordé par le ministère du Patrimoine canadien pour les activités liées à la commémoration de l'histoire et des séquelles des pensionnats indiens.
En premier lieu, j’aimerais souligner le soutien du Comité pour l’instauration de la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation. Cette année, le 30 septembre, nous célébrerons le premier anniversaire de cette journée importante qui servira à assurer que l’histoire et les séquelles tragiques des pensionnats ne soient jamais oubliées et qu’elles demeurent une composante essentielle du processus de réconciliation.
En 2019, le budget fédéral a prévu sept millions de dollars sur deux années pour des projets visant à sensibiliser à l'histoire et aux séquelles des pensionnats et à rendre hommage aux survivants, aux familles et aux communautés. Le ministère a développé une stratégie sur deux ans. La première année, nous avons financé des initiatives nationales de grande envergure qui incluaient des volets éducatifs. La deuxième année était réservée au financement de projets communautaires pour répondre aux besoins, histoires et réalités spécifiques des communautés.
Ce financement a permis d'accorder des subventions et des contributions aux bénéficiaires admissibles à des initiatives qui ont contribué à sensibiliser la population à l'histoire et aux séquelles des pensionnats indiens, ainsi qu'à des activités qui ont permis aux communautés de rendre hommage aux survivants des familles et leurs communautés. L'intérêt pour cette initiative spéciale a été remarquable: plus de 350 demandes de financement totalisant 14 millions de dollars ont été présentées, malgré les défis posés par la pandémie.
Entre 2019 et 2021, plusieurs événements nationaux et 203 projets communautaires ont été financés. Voici quelques exemples de projets admissibles: jardins de guérison, cérémonies, ateliers de guérison, présentations d'aînés, série de conférences, plaques et monuments commémoratifs, matériel d'éducation et de sensibilisation ainsi qu'initiatives culturelles et artistiques.
Ces chiffres démontrent l’intérêt et le besoin pour ce genre d’activités commémoratives et pour le soutien financier qui permet de les réaliser.
Je suis heureuse d'annoncer que le budget 2021 a assuré de façon permanente le financement annoncé dans le budget 2019, avec 13,4 millions de dollars au cours des cinq prochaines années et 2,4 millions de dollars par la suite. Le ministère mobilisera des groupes autochtones, les organisations de survivants et les communautés pour déterminer la meilleure façon d'affecter ces fonds. Il est essentiel de consulter pour s'assurer que ce financement répond aux besoins des communautés autochtones et que nous adhérons au principe de « Rien sur nous, sans nous ».
Parallèlement à cet engagement national, le ministère collaborera avec des organisations nationales pour organiser des événements commémoratifs de grande envergure en 2021, qui continueront à sensibiliser à l'histoire et aux séquelles que j'ai mentionnées précédemment.
Permettez-moi d'apporter des précisions au sujet du projet « Paths to Healing ».
La Première nation Tk’emlúps te Secwépemc a reçu une subvention de 40 000 $ pour son projet « Paths to Healing ». C'était dans le contexte du financement que j'ai mentionné précédemment et qui a été annoncé en 2019.
L'objectif du programme était de commémorer l'histoire et les séquelles des pensionnats et d'honorer les survivants, leurs familles et leurs communautés. Le projet soumis par la communauté visait la création d'un site commémoratif permanent et comprenait des améliorations telles que des bancs, des plantes, des jardins et des chemins au sein du parc Heritage. Il comprenait également des activités en lien avec la Journée du chandail orange.
L'utilisation de la technologie du radar à pénétration de sol était l'une des mesures prises dans le cadre de la mise en œuvre de ce projet. On peut effectivement dire que le financement de Patrimoine canadien a contribué à l'identification des dépouilles d’enfants, mais cette découverte n'était pas l'objectif du projet à l'origine.
D'autres ministères fédéraux, tel que le ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord Canada, ont lancé des initiatives liées à leurs propres mandats pour répondre à certains appels à l'action de la Commission de vérité et réconciliation du Canada.
Dans le cas particulier des enfants disparus et des sépultures, le ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord Canada est responsable des appels à l'action 74 à 76.
Voilà qui termine mon allocution d'ouverture.
Merci.
Emmanuelle Sajous
View Emmanuelle Sajous Profile
Emmanuelle Sajous
2021-06-18 13:11
Good afternoon. I'm tremendously sorry.
My name is Emmanuelle Sajous.
I am the assistant deputy minister at Canadian Heritage, for sport, commemorations and major events. It's nice to be here today. Thank you.
Bonjour, je suis infiniment désolée.
Je suis Emmanuelle Sajous.
Je suis sous-ministre adjointe pour le sport, les événements majeurs et les commémorations au ministère du Patrimoine canadien. C'est un plaisir d'être ici aujourd'hui. Je vous remercie.
View Kevin Waugh Profile
CPC (SK)
Thank you, Mr. Chair.
Thank you to our guests. This has been a particularly hard time in our country and I felt it very important to bring department officials forward to speak about the paths of healing and the situation in Kamloops.
When I look at the Kamloops, when Canadian Heritage gave the $40,000 grant, I see that part of it was for the ground-penetrating radar that identified the 215 gravesites.
How many other residential schools in this country have applied for the grant and the GPR? I know my province of Saskatchewan is actively involved right now, and I'm going to talk about that in a moment, but from the Kamloops story, how many now have contacted the heritage department requesting funding for the GPR?
Merci, monsieur le président.
Merci à nos invités. Notre pays a traversé une période particulièrement difficile et j'avais le sentiment qu'il était très important de convoquer des représentants du ministère pour discuter des voies de guérison et de la situation à Kamloops.
Concernant Kamloops, je constate qu'une partie de la subvention de 40 000 $ du ministère du Patrimoine canadien a servi au financement du géoradar qui a permis de déceler les 215 sépultures.
Combien d'autres pensionnats au pays ont demandé la subvention et le géoradar? Je sais qu'il se passe beaucoup de choses actuellement dans ma province, la Saskatchewan — j'y reviendrai sous peu —, mais dans la foulée de l'affaire de Kamloops, combien de pensionnats ont communiqué avec le ministère du Patrimoine canadien pour demander du financement pour le géoradar?
Emmanuelle Sajous
View Emmanuelle Sajous Profile
Emmanuelle Sajous
2021-06-18 13:13
Thank you.
As you heard in the opening remarks, the purpose of Canadian Heritage's commemorations program is to educate Canadians on the history of residential schools and create a positive environment for reconciliation. The program's goals boil down to awareness, education and promotion. We received over 350 funding applications over the course of the program. Canadian Heritage provided $3.5 million in funding for 203 projects, and Kamloops received $40,000 for a project to build a healing garden and a reconciliation centre. The horrifying discovery happened over the course of that project. The funding was earmarked for a healing garden.
I'll now give the floor to my Crown‑Indigenous Relations and Northern Affairs Canada, or CIRNAC, colleague, who will provide additional information on the number of communities that asked for radars. Ms. McCarthy?
Merci.
Comme vous l'avez vu et entendu dans l'allocution d'ouverture, l'objectif du programme des Commémorations à Patrimoine canadien était de sensibiliser les Canadiens à l'histoire des pensionnats et de créer un environnement positif pour la réconciliation. Avec ce projet, le but était vraiment de faire de la sensibilisation, de l'éducation et de la promotion. Dans le cadre de cette initiative, nous avons reçu plus de 350 demandes de financement. Patrimoine canadien a financé 203 projets, à hauteur de 3,5 millions de dollars, et la communauté de Kamloops a reçu 40 000 $ pour une initiative visant à créer un jardin de guérison et un centre de réconciliation. C'est dans le cadre de ce projet qu'ils ont fait la macabre découverte. Les fonds accordés étaient destinés à un jardin de guérison.
Je me tournerai maintenant vers ma collègue à Relations Couronne‑Autochtones et Affaires du Nord Canada, ou RCAANC, qui pourra vous donner un peu plus d'informations sur le nombre de communautés qui ont fait une demande de radar. À vous, madame McCarthy.
Amanda McCarthy
View Amanda McCarthy Profile
Amanda McCarthy
2021-06-18 13:15
Thank you very much for inviting me here.
At this moment, I can say that we've received over 17 requests for more information about the funding envelope. We've provided them with the necessary information for them to access the funding. At this point we've not received more than 10 proposals, as communities work through this very difficult tragedy and listen to their communities and their survivors about the best approach to move forward.
We are here to offer our support and the resources [Technical difficulty—Editor] survivors, their organizations and communities are ready.
Merci beaucoup de m'avoir invitée.
Je peux dire que nous avons reçu jusqu'à maintenant plus de 17 demandes de renseignements supplémentaires au sujet de l'enveloppe financière. Nous avons fourni aux demandeurs les renseignements nécessaires pour qu'ils aient accès au financement. À ce jour, nous n'avons pas reçu plus de 10 propositions. Les communautés tentent actuellement de composer avec cette terrible tragédie et consultent les membres et les survivants sur la meilleure approche pour aller de l'avant.
Nous sommes là pour offrir notre soutien et les ressources [Difficultés techniques] survivants, leurs organisations et leurs communautés sont prêtes.
View Kevin Waugh Profile
CPC (SK)
Thank you.
We have lots in Saskatchewan where I come from, such as the Battleford Indian Industrial School. We have the Star Blanket Cree Nation. We have so many in our province now that are going to reach out.
There was a story in the CBC that now certain organizations want to rent these ground-penetrating radar services and go to the first nations, the indigenous groups, in my province and others. They say they have the expertise. In fact, I see SNC-Lavalin has offered their services to many in Saskatchewan and to others in this country.
I'm a little concerned about the scam aspect of this, because you really need expertise in ground-penetrating radar and how to operate it and identify it. CBC has done a very good story on the scams that are coming forward. I'm very worried that this is going to overtake what really should be happening—access to funds either from INAN or from Canadian Heritage and doing it properly—because if it isn't done properly, this is going to be another disaster in this country.
Do you have any thoughts on that?
Merci.
Nous en avons beaucoup dans ma province, la Saskatchewan, notamment le pensionnat autochtone de Battleford. Nous avons la nation crie de Star Blanket. Un grand nombre de communautés de la province vont entreprendre des démarches.
La CBC a rapporté que certaines entreprises veulent maintenant louer des services de géoradar aux Premières Nations, aux groupes autochtones, dans ma province et ailleurs, en affirmant avoir l'expertise nécessaire. En fait, je constate que SNC‑Lavalin a offert ses services à de nombreuses communautés en Saskatchewan et ailleurs au pays.
Je suis préoccupé par le risque d'escroquerie, car il faut une réelle expertise des géoradars pour savoir les utiliser et interpréter les résultats. La CBC a fait un excellent reportage sur les nouvelles arnaques. Je crains énormément que cela ne supplante ce qui devrait vraiment se passer — l'accès aux fonds du Comité permanent des affaires autochtones et du Nord ou de Patrimoine canadien et faire les choses correctement —, car si cela n'est pas fait correctement, une autre catastrophe secouera le pays.
Avez-vous des observations à ce sujet?
Amanda McCarthy
View Amanda McCarthy Profile
Amanda McCarthy
2021-06-18 13:17
Thank you for that.
We engaged with over 150 participants during summer and fall 2020, and we overwhelming heard that the approach that Canada should take should be to facilitate access to resources, but the project should be community-led and informed by survivors.
We're currently reaching out with colleagues and other professionals to start the conversation about how to provide a sense of guidance on ground-penetrating radar that communities can access to enable them to make informed decisions.
Je vous remercie.
Nous avons consulté plus de 150 participants à l'été et à l'automne de 2020. Ils ont indiqué, en très grande majorité, que le Canada devrait faciliter l'accès aux ressources, mais que le projet devrait être piloté par la communauté et éclairé par les survivants.
Nous venons d'entreprendre des discussions avec des collègues et d'autres professionnels sur les orientations à fournir aux communautés concernant le géoradar afin qu'elles puissent prendre des décisions éclairées.
View Kevin Waugh Profile
CPC (SK)
I sat on INAN for two years, and the money, as you mentioned, supposedly was there. There was $33 million over three years, and there's still $27 million left.
I heard the testimony from the National Centre of Truth and Reconciliation. It received $2.6 million to develop and maintain a student death register. However, it says the money is not flowing, and I would agree with the centre.
The program started in 2019 with over $33 million, and we've only seen $3 million to $4 million out. What is the issue here? We still have $27 million available two years later. What is the issue we are seeing in this country and the departments?
J'ai siégé au Comité permanent des affaires autochtones et du Nord pendant deux ans, et l'argent était censé être là, comme vous l'avez mentionné. Il y avait 33 millions de dollars sur trois ans, et il reste 27 millions de dollars.
J'ai entendu le témoignage des représentants du Centre national pour la vérité et la réconciliation. Le centre a reçu 2,6 millions de dollars pour créer et tenir un registre des élèves décédés. Ils indiquent toutefois que le financement ne vient pas, et je suis du même avis.
Le programme a été lancé en 2019, avec une enveloppe de plus de 33 millions de dollars. Seulement trois ou quatre millions ont été affectés. Quel est le problème? Deux ans plus tard, il reste encore 27 millions de dollars. Quel est le problème, au pays et dans les ministères?
Amanda McCarthy
View Amanda McCarthy Profile
Amanda McCarthy
2021-06-18 13:19
We wanted to make sure we engaged with survivor organizations, indigenous leaders, health practitioners and archaeologists. We did that engagement over the summer and fall of last year. We had delays due to the pandemic. We supported the communities by identifying their priorities, and supported them and their members during that difficult time. We completed the engagement in November 2020, and as you're aware we now have the $27.1 million available.
Nous tenions à consulter les organisations de survivants, les dirigeants autochtones, les professionnels de la santé et les archéologues. Nous avons commencé au cours de l'été et de l'automne de l'année dernière, et il y a eu des retards en raison de la pandémie. Nous avons appuyé les communautés en cernant leurs priorités, et nous avons soutenu ces communautés et leurs membres pendant cette période difficile. Nous avons terminé les consultations en novembre 2020 et, comme vous le savez, nous avons maintenant 27,1 millions de dollars.
View Scott Simms Profile
Lib. (NL)
Thank you, Ms. McCarthy, and thank you, Mr. Waugh.
We're now going to Mr. Battiste, who is not a regular member of our committee, but is a special guest today with his expertise. We certainly welcome him.
I know your riding is in Cape Breton, and Sydney is in it, but I've forgotten the official name.
Merci, madame McCarthy, et merci, monsieur Waugh.
Nous passons maintenant à M. Battiste, qui n'est pas un membre régulier de notre comité, mais qui est un invité spécial aujourd'hui, étant donné son expertise. Nous l'accueillons à bras ouverts.
Je sais que votre circonscription se trouve au Cap-Breton et que Sydney en fait partie, mais j'ai oublié le nom officiel.
View Jaime Battiste Profile
Lib. (NS)
I want to thank the heritage committee for giving me some time today to talk about this really important issue.
I've heard some of the members and some of the discussion regarding the need to raise awareness in commemorating Indian residential schools.
I'd like to begin by looking at some of the work we've done as a government. Yesterday, we were lucky enough to vote on Bill C-15 on UNDRIP, which was mentioned seven times in the TRC's calls to action. We've also done important work in terms of establishing a language commissioner last week, as well as the TRC calls to action regarding the National Day for Truth and Reconciliation.
We've taken a lot of big steps in government in terms of fulfilling the calls to action, but across the country there were 130 different residential schools. In a lot of these places, there is no commemoration. There is no plaque. There's nothing. As for the only residential school we had in Nova Scotia and New Brunswick, there is a farm there now. There's nothing there to commemorate all of the children whose lives were lost, and all of the communities that had to go there.
Could you talk to me a bit about the $27 million our government has put towards ensuring that we move forward on the calls to action? Why is it important that these processes be indigenous-led and not government-led, community-based and based on the survivors of the residential schools, which were very different all across Canada.
I want you to speak to that a bit.
Je tiens à remercier le comité du patrimoine canadien de m'accorder du temps aujourd'hui pour discuter de ce sujet très important.
J'ai entendu certaines observations des membres et certaines discussions sur la nécessité de sensibiliser les gens à la commémoration des pensionnats.
J'aimerais d'abord revenir sur le travail accompli par notre gouvernement. Hier, nous avons eu la chance de voter sur le projet de loi C‑15, portant sur la Déclaration des Nations unies sur les droits des peuples autochtones, qui est mentionnée sept fois dans les appels à l'action de la Commission de vérité et réconciliation. Nous avons également accompli un travail important la semaine dernière avec la création du poste de commissaire aux langues et l'instauration de la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation, en réponse aux appels à l'action de la CVR.
Le gouvernement a pris beaucoup de mesures importantes pour répondre aux appels à l'action, mais on comptait 130 pensionnats dans l'ensemble du pays. Beaucoup de ces endroits ne font l'objet d'aucune commémoration: pas de plaque commémorative, rien. Quant à la Nouvelle-Écosse et au Nouveau-Brunswick, le site du seul pensionnat de la région est maintenant occupé par une exploitation agricole. On n'y trouve rien pour commémorer tous les enfants qui ont perdu la vie et toutes les communautés qui ont dû s'y rendre.
Pourriez-vous me parler brièvement des 27 millions de dollars que notre gouvernement a réservés à la mise en œuvre des appels à l'action? En quoi est‑il important que ces processus soient dirigés par les Autochtones et non par le gouvernement, que ce soient des projets communautaires s'appuyant sur l'expérience des survivants des pensionnats, qui étaient très différents d'un bout à l'autre du pays?
J'aimerais que vous nous en parliez brièvement.
Emmanuelle Sajous
View Emmanuelle Sajous Profile
Emmanuelle Sajous
2021-06-18 13:22
First of all, budget 2019 did in fact allocate $7 million over two years for Canadian Heritage to address residential schools.
The objective of the money was to increase awareness; to commemorate the legacy; to honour the memory of the residential school survivors, the families and communities; and to provide an opportunity for survivors to talk about this dark period of our history.
In budget 2021, we were able to get $13.4 million over five years. We now have $2.4 million a year to continue on this path and to commemorate the legacy of residential schools.
I will turn to Ms. McCarthy. Maybe you can talk about your own calls to action, and what you're doing on your side.
D'abord, le budget de 2019 a effectivement attribué 7 millions de dollars sur deux ans à Patrimoine canadien, pour les pensionnats autochtones.
L'argent devait servir à accroître la sensibilisation et commémorer l’histoire et les séquelles des pensionnats et rendre hommage aux survivants, à leurs familles et à leurs communautés, et à donner aux survivants l'occasion de parler de cette période sombre de notre histoire.
Nous avons pu obtenir 13,4 millions de dollars sur cinq ans dans le budget de 2021. Nous avons maintenant 2,4 millions de dollars par année afin de poursuivre les efforts en ce sens et commémorer l’histoire et les séquelles des pensionnats.
Je vais céder la parole à ma collègue. Madame McCarthy, vous pourriez peut-être parler des appels à l'action dont vous vous occupez et de ce que vous faites de votre côté.
Amanda McCarthy
View Amanda McCarthy Profile
Amanda McCarthy
2021-06-18 13:23
The $27.1 million is the funding that's now available from the $33.8 million specifically targeted for calls to action 74 to 76. The funding is dedicated to supporting indigenous communities and survivors' organizations and their partners in locating, documenting, maintaining and commemorating burial sites associated with former residential schools, and responding to family wishes to commemorate and memorialize their losses and the children's final resting places.
Les 27,1 millions de dollars représentent la part disponible sur les 33,8 millions de dollars destinés expressément aux appels à l'action 74 à 76. Ce financement vise à aider les communautés autochtones, les organisations de survivants et leurs partenaires à localiser, documenter, entretenir et commémorer les lieux de sépulture associés aux anciens pensionnats, et à répondre aux souhaits des familles de commémorer leurs pertes et les lieux de sépulture des enfants.
View Jaime Battiste Profile
Lib. (NS)
Okay. If that's all, then, I want to touch on education a little bit. We're talking about commemoration and we're talking about raising awareness. A lot of the education components of moving forward on the calls to action [Technical difficulty—Editor] provinces and federal collaboration. Now with the truth and reconciliation day of September 30, can you talk a little about what opportunities exist around heritage in terms of how we can create more awareness and education around the Indian residential schools?
Feel free to chime in, anyone.
D'accord. Je voudrais aussi que nous parlions un peu d'éducation. Il a été question de commémoration et de sensibilisation. Une grande partie des composantes liées à l'éducation de la population pour pouvoir aller de l'avant avec les appels à l'action [Difficultés techniques] une collaboration entre les provinces et le fédéral. Dans le contexte de la création de la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation le 30 septembre, pouvez-vous nous parler des possibilités qui existent du point de vue du ministère pour favoriser une plus grande sensibilisation à la réalité des pensionnats indiens?
Toutes celles qui voudront bien répondre sont les bienvenues.
Results: 1 - 15 of 223 | Page: 1 of 15

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data