Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 15 of 125
Melanie Kwong
View Melanie Kwong Profile
Melanie Kwong
2021-06-18 13:06
Thank you, Mr. Chair and committee members.
I would just like to mention that my colleague Emmanuelle is having some connection difficulties, so I'll be speaking on her behalf to begin the remarks.
Dear members of the Standing Committee on Canadian Heritage. I'm pleased to be appearing before you today.
Recognizing that I'm speaking on my colleague's behalf, I would like to acknowledge that today I'm speaking to you from the Treaty No. 7 territory of the Stoney Nakoda and Blackfoot Confederacy, as well as Métis region 3 in Alberta.
I'm here to give you information on funding provided by the Department of Canadian Heritage for activities related to the commemoration of the history and legacy of residential schools.
First, I would like to acknowledge the committee's support in making the National Day for Truth and Reconciliation a reality. This year, on September 30, we will mark the first anniversary of this important day that will help ensure that the tragic history and legacy of residential schools are not forgotten and remain a vital component of the reconciliation process.
In 2019, the federal budget provided $7 million over two years for projects to raise awareness of the history and legacy of residential schools and to honour survivors, families and communities. The department developed a two-year strategy. The first year we funded large-scale national initiatives that have an educational and legacy component. The second year was for community-based projects suited to meet specific needs, histories and realities.
This funding provided grants and contributions to eligible recipients for initiatives that helped raise awareness regarding the history and legacy of residential schools and for activities that enabled communities to recognize, commemorate and honour survivors, their families and communities. Interest in this special initiative was remarkable with over 350 applications totalling $14 million in requested funding, despite the challenges caused by the pandemic.
Between 2019 and 2021, several national events and 203 community projects were funded. Examples of eligible projects include: healing gardens, ceremonies, healing workshops, elder presentations, speaker series, commemorative plaques and monuments, educational and awareness material, and cultural and artistic initiatives.
These numbers show the interest and need for these types of commemorative activities and funding to support them.
I'm happy to report that budget 2021 made the funding announced in budget 2019 permanent, with $13.4 million over the next five years and $2.4 million in ongoing support. The department will be engaging indigenous groups, survivor organizations and communities to determine how best to allocate funds. It is critical to engage to ensure this funding best meets the needs of indigenous communities and that we adhere to the principle of “nothing about us without us”.
In parallel with this national engagement, the department will collaborate with national organizations for large‑scale commemorative events in 2021 that will continue to raise awareness regarding the history and legacy that I talked about earlier.
To speak specifically on the paths to healing project, I have some points of clarification.
The Tk’emlúps te Secwépemc received a $40,000 grant for a project they called “paths to healing”. This was in the context of the funding I mentioned previously that was announced in 2019.
The objective of the program was to commemorate the history and legacy of residential schools and to honour survivors, their families and communities. The project submitted by the community was in fact for the creation of a permanent memorial site and included improvements such as benches, plants, gardens and paths within the existing heritage park. It also included commemorative events centred around Orange Shirt Day.
The use of the ground-penetrating radar technology was one of the measures taken as part of the development of this initiative. In effect, one can say that the Canadian Heritage funding contributed to the identification of the remains. However, this find was not the original intended specific purpose of the project.
Other federal departments, such as Crown‑Indigenous Relations and Northern Affairs Canada, have their own initiatives that address certain calls to action of the Truth and Reconciliation Commission of Canada. These initiatives relate to their specific mandates.
In the specific case of missing children and burials, the Department of Crown‑Indigenous Relations and Northern Affairs Canada is the lead for calls to action 74 to 76.
This concludes my opening remarks.
Thank you.
Monsieur le président, membres du Comité, je vous remercie.
Je voudrais juste mentionner que ma collègue, Mme Sajous, a des problèmes de connexion. Je parlerai donc en son nom pour commencer l'allocution.
Chers membres du Comité permanent du patrimoine canadien, c'est avec plaisir que je me présente devant vous aujourd'hui.
J'aimerais préciser que je prends la parole aujourd'hui, au nom de ma collègue, depuis le territoire du Traité no 7 de la Confédération de la Première Nation de Stoney Nakoda et de la Confédération des Pieds-Noirs, et de la Nation métisse de la région 3 de l'Alberta.
Je suis ici pour vous fournir des renseignements au sujet du financement accordé par le ministère du Patrimoine canadien pour les activités liées à la commémoration de l'histoire et des séquelles des pensionnats indiens.
En premier lieu, j’aimerais souligner le soutien du Comité pour l’instauration de la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation. Cette année, le 30 septembre, nous célébrerons le premier anniversaire de cette journée importante qui servira à assurer que l’histoire et les séquelles tragiques des pensionnats ne soient jamais oubliées et qu’elles demeurent une composante essentielle du processus de réconciliation.
En 2019, le budget fédéral a prévu sept millions de dollars sur deux années pour des projets visant à sensibiliser à l'histoire et aux séquelles des pensionnats et à rendre hommage aux survivants, aux familles et aux communautés. Le ministère a développé une stratégie sur deux ans. La première année, nous avons financé des initiatives nationales de grande envergure qui incluaient des volets éducatifs. La deuxième année était réservée au financement de projets communautaires pour répondre aux besoins, histoires et réalités spécifiques des communautés.
Ce financement a permis d'accorder des subventions et des contributions aux bénéficiaires admissibles à des initiatives qui ont contribué à sensibiliser la population à l'histoire et aux séquelles des pensionnats indiens, ainsi qu'à des activités qui ont permis aux communautés de rendre hommage aux survivants des familles et leurs communautés. L'intérêt pour cette initiative spéciale a été remarquable: plus de 350 demandes de financement totalisant 14 millions de dollars ont été présentées, malgré les défis posés par la pandémie.
Entre 2019 et 2021, plusieurs événements nationaux et 203 projets communautaires ont été financés. Voici quelques exemples de projets admissibles: jardins de guérison, cérémonies, ateliers de guérison, présentations d'aînés, série de conférences, plaques et monuments commémoratifs, matériel d'éducation et de sensibilisation ainsi qu'initiatives culturelles et artistiques.
Ces chiffres démontrent l’intérêt et le besoin pour ce genre d’activités commémoratives et pour le soutien financier qui permet de les réaliser.
Je suis heureuse d'annoncer que le budget 2021 a assuré de façon permanente le financement annoncé dans le budget 2019, avec 13,4 millions de dollars au cours des cinq prochaines années et 2,4 millions de dollars par la suite. Le ministère mobilisera des groupes autochtones, les organisations de survivants et les communautés pour déterminer la meilleure façon d'affecter ces fonds. Il est essentiel de consulter pour s'assurer que ce financement répond aux besoins des communautés autochtones et que nous adhérons au principe de « Rien sur nous, sans nous ».
Parallèlement à cet engagement national, le ministère collaborera avec des organisations nationales pour organiser des événements commémoratifs de grande envergure en 2021, qui continueront à sensibiliser à l'histoire et aux séquelles que j'ai mentionnées précédemment.
Permettez-moi d'apporter des précisions au sujet du projet « Paths to Healing ».
La Première nation Tk’emlúps te Secwépemc a reçu une subvention de 40 000 $ pour son projet « Paths to Healing ». C'était dans le contexte du financement que j'ai mentionné précédemment et qui a été annoncé en 2019.
L'objectif du programme était de commémorer l'histoire et les séquelles des pensionnats et d'honorer les survivants, leurs familles et leurs communautés. Le projet soumis par la communauté visait la création d'un site commémoratif permanent et comprenait des améliorations telles que des bancs, des plantes, des jardins et des chemins au sein du parc Heritage. Il comprenait également des activités en lien avec la Journée du chandail orange.
L'utilisation de la technologie du radar à pénétration de sol était l'une des mesures prises dans le cadre de la mise en œuvre de ce projet. On peut effectivement dire que le financement de Patrimoine canadien a contribué à l'identification des dépouilles d’enfants, mais cette découverte n'était pas l'objectif du projet à l'origine.
D'autres ministères fédéraux, tel que le ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord Canada, ont lancé des initiatives liées à leurs propres mandats pour répondre à certains appels à l'action de la Commission de vérité et réconciliation du Canada.
Dans le cas particulier des enfants disparus et des sépultures, le ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord Canada est responsable des appels à l'action 74 à 76.
Voilà qui termine mon allocution d'ouverture.
Merci.
View Carolyn Bennett Profile
Lib. (ON)
Kwe kwe, Unnusakkut, Tansi, hello.
I am speaking to you today from the traditional territory of the Mississaugas of the Credit First Nation. I also wish to honour the waters they paddled and their moccasins which walked these lands.
I am joining you along with my colleague, the Minister of Northern Affairs, and we are supported by our deputy minister, Daniel Watson, and his team.
While I am appearing today on my department’s 2021-2022 supplementary estimates (A), it is also at a difficult time for indigenous communities, and all Canadians.
We are all deeply heartbroken at the discovery of the unmarked remains of children at the former Kamloops residential school. This has shocked and disturbed the nation. For indigenous people across the country, these findings are deeply painful and traumatizing, but for them not as surprising, as this was forecast. These have been the stories and the “knowings” for a very long time. For six years the Truth and Reconciliation Commission heard these hard truths, along with many others, during their national and regional reconciliation gatherings. These revelations have reopened many wounds and renewed a necessary conversation on the role of residential schools, those responsible, and how as a country we can move forward together.
We are working with the Tk’emlúps te Secwépemc First Nation and our partners, such as the B.C. First Nations Health Authority, to provide the resources and the supports needed, as determined by the community. I have spoken with Kúkpi7 Casimir, most recently on Monday night, and her leadership and strength have been exemplary. We have offered support for healing, mental health supports, security and whatever she needs to support her community now, as well as support for research, archaeological expertise and commemoration going forward.
In memory of all of the children who went missing, and in support of their grieving families and communities, we provided $33.8 million through budget 2019 to implement TRC calls to action 72 to 76.
To support implementing calls to action 72 and 73, we have funded the National Centre for Truth and Reconciliation to develop and maintain the national residential school student death register and establish an online registry of residential school cemeteries.
In keeping with the principles laid out in call to action 76, after the passage of budget 2019 we engaged with communities to ensure that any program to deliver the funds to support calls to action 74 and 75 was designed in a way to meet their needs, be flexible enough to support community-led approaches and respect community protocols.
Based on what we heard, we are currently providing funding, on an urgent basis, to support indigenous-led, community-based, survivor-centric and culturally sensitive investigations of these burial sites. We are actively reaching out to indigenous communities to work with them on how they can access the $27 million of funding being delivered to support them in finding their lost children. Communities know what they need. Our government will be there to support their way forward.
In discussing the supplementary estimates (A), we know that the money is there to heal past wrongs, support self-determination and advance reconciliation with first nations, Inuit and Métis people. They reflect a net increase of $997 million, which includes the $136.4 million in new funding and $868.2 million in re-profiled funding. The re-profiled funding in these estimates will preserve funding for the ongoing implementation of the Federal Indian Day Schools Settlement Agreement and the sixties scoop settlement. As of May 31, 2021, of more than 113,000 claims received under the Federal Indian Day Schools Settlement Agreement, over 75,000 survivors have received payment of individual compensation. While COVID-19 has delayed the implementation of the Sixties Scoop Settlement Agreement, approximately 15,000 interim payments of $21,000 have been paid. These supplementary estimates will preserve the funding to complete the individual compensation, which should be determined later in the fiscal year.
These supplementary estimates also include funding to support Inuit housing, Tŝilhqot’in community priorities through their pathway agreement, implementation of the Nunavik Inuit Land Claims Agreement and many other important measures to support reconciliation.
We have provided you with a comprehensive deck on the supplementary estimates (A). I look forward to providing further details through your questions.
Meegwetch. Nakurmiik. Marsi. Thank you.
Kwe kwe, Unnusakkut, Tansi, bonjour.
Je m'adresse à vous aujourd'hui depuis le territoire traditionnel de la Première Nation des Mississaugas de Credit. D'ailleurs, j'aimerais honorer les eaux où ils ont pagayé et les mocassins qu'ils ont chaussés pour parcourir ces terres.
Je suis accompagnée de mon collègue le ministre des Affaires du Nord, et nous sommes appuyés par notre sous-ministre, Daniel Quan‑Watson, ainsi que par son équipe.
Même si je comparais aujourd'hui au sujet du Budget supplémentaire des dépenses (A) 2021‑2022 de mon ministère, je dois dire que c'est une période difficile pour les communautés autochtones et tous les Canadiens.
Nous sommes profondément attristés par la découverte des restes anonymes d’enfants à l’ancien pensionnat de Kamloops. Cela a choqué et troublé la nation et, pour les peuples autochtones de tout le pays, ces constatations sont profondément douloureuses et traumatisantes, mais malheureusement peu surprenantes. Pendant six ans, la Commission de vérité et réconciliation a entendu ces dures vérités, comme bien d’autres, lors des réunions de réconciliation nationales et régionales. Ces révélations ont rouvert de nombreuses blessures et relancé une conversation nécessaire sur le rôle des pensionnats, des responsables et de la façon dont, ensemble, nous pouvons aller de l’avant en tant que pays.
Nous travaillons avec la Première Nation Tk’emlúps te Secwe pemc et avec nos partenaires, comme la BC First Nations Health Authority, pour fournir les ressources et le soutien nécessaires, tel qu’établi par la collectivité. J’ai parlé à Kupki7 Casimer lundi soir dernier. Son leadership et sa force ont été exemplaires. Nous avons offert notre appui en matière de guérison et de santé mentale, de sécurité et tout ce dont elle a besoin pour soutenir sa communauté en ce moment, sans oublier la recherche, l’expertise archéologique et les commémorations à venir.
En mémoire de tous les enfants disparus et en appui aux familles et aux collectivités endeuillées, nous avons fourni 33,8 millions de dollars dans le cadre du budget de 2019 pour mettre en œuvre les appels à l’action 72 à 76 de la CVR.
Pour appuyer la mise en œuvre des appels à l’action 72 et 73, nous avons financé le Centre national pour la vérité et réconciliation afin qu’il élabore et tienne à jour le Registre national des élèves décédés dans les pensionnats, et établisse un registre en ligne des cimetières des pensionnats.
Conformément aux principes énoncés dans l’appel à l’action 76, après l’adoption du budget de 2019, nous avons mobilisé les collectivités pour nous assurer que tout programme visant à fournir les fonds à l’appui des appels à l’action 4 et 75 était conçu pour répondre à leurs besoins, et suffisamment souple pour appuyer les approches communautaires et respecter les protocoles communautaires.
Selon ce que nous avons entendu, nous fournissons actuellement du financement de toute urgence pour appuyer des enquêtes empreintes de sensibilité quant aux particularités culturelles et menées par des autochtones, axées sur les communautés, de même que les survivants de ces lieux de sépulture. Nous tendons activement la main aux communautés autochtones pour qu’elles travaillent avec nous sur la façon dont elles peuvent accéder au financement de 27 millions de dollars, offert pour les aider à retrouver leurs enfants perdus. Les communautés savent ce dont elles ont besoin. Nous serons là pour les appuyer alors qu’elles vont de l’avant.
Nous savons que le Budget supplémentaire des dépenses (A) prévoit des fonds pour contribuer à réparer les torts du passé, à appuyer l’autodétermination et à faire progresser la réconciliation avec les Premières Nations, les Inuits et les Métis. Celui-ci reflète une augmentation nette de 997 millions de dollars, y compris 136,4 millions de dollars en nouveau financement et 868,2 millions de dollars en financement reporté. Les fonds reportés dans ce budget des dépenses préserveront le financement pour la mise en œuvre continue de la Convention de règlement relative aux externats indiens fédéraux, et du règlement relatif à la rafle des années 1960. En date du 31 mai 2021, sur plus de 113 000 réclamations reçues dans le cadre du Règlement concernant les pensionnats indiens du gouvernement fédéral, plus de 75 000 survivants ont reçu des paiements d’indemnisation individuelle. Bien que la COVID-19 ait retardé la mise en œuvre de la Convention de règlement relative à la rafle des années 1960, environ 15 000 paiements provisoires de 21 000 $ ont été versés. Le Budget supplémentaire des dépenses préservera le financement nécessaire à l’indemnisation individuelle, qui devrait être déterminé plus tard au cours du présent exercice.
Le Budget supplémentaire des dépenses comprend également des fonds pour appuyer le logement des Inuits, les priorités des collectivités Tsilhqot’in dans le cadre de leur entente sur la voie à suivre, la mise en œuvre de l’Accord sur les revendications territoriales des Inuits du Nunavik et de nombreuses autres mesures importantes pour appuyer la réconciliation.
Nous vous avons fourni un dossier complet sur le Budget supplémentaire des dépenses (A), et je me ferai un plaisir de vous fournir plus de détails en répondant à vos questions.
Meegwetch. Nakurmiik. Marsi. Merci.
View Marcus Powlowski Profile
Lib. (ON)
Just to clarify that: You say that on the previous litigation there was a requirement to disclose documents, and those documents can still be accessed now through that previous litigation? I'm just not sure what the response meant.
Pour clarifier les choses, vous dites que, dans le cadre du litige précédent, l'Église était déjà obligée de divulguer les documents, et que ces documents sont toujours accessibles dans le cadre du litige précédent? Je ne suis pas certain de ce que la réponse voulait dire.
Martin Reiher
View Martin Reiher Profile
Martin Reiher
2021-06-10 11:31
Thank you.
The documents that were disclosed as part of the litigation were gathered, and under the settlement agreement, a lot of research was done both by the federal government and the Truth and Reconciliation Commission. Over five million documents were gathered and transferred to the NCTR. There is already a lot of historical information that is available. This is the document collection that I was referring to. There are other documents that exist that were not disclosed. Maybe the legal power that we would have would be to go through the court, through the processes under the settlement agreement, to compel additional disclosure.
Merci.
Les documents divulgués dans le cadre du litige ont été regroupés. Beaucoup de recherches ont été faites, en vertu de la Convention de règlement, par le gouvernement fédéral et la Commission de vérité et réconciliation. Plus de cinq millions de documents ont été recueillis et remis au CNVR. Il existe déjà beaucoup de données historiques. C'est de cet ensemble documentaire que je parlais. Il existe d'autres documents qui n'ont pas été divulgués. Peut-être qu'il faudra, pour exercer notre pouvoir de contraindre à produire d'autres documents, nous adresser aux tribunaux, recourir aux processus prévus dans la Convention de règlement.
View Marcus Powlowski Profile
Lib. (ON)
Minister, we have set aside $27 million for further investigations to see if there are—and, certainly, there will be—other graveyards or bodies found. Can you tell us...? It hasn't been that long since the bodies were discovered in Kamloops, but so far, have other indigenous groups come forward to ask for funding to look for further sites?
Madame la ministre, nous avons réservé 27 millions de dollars pour d'autres enquêtes en vue de déterminer s'il y a — et il y en aura certainement — d'autres corps ou cimetières. Pouvez-vous nous dire... C'est récemment que les corps ont été découverts à Kamloops, mais y a-t-il eu, jusqu'à présent, d'autres groupes autochtones qui ont demandé des fonds pour trouver d'autres sites?
View Carolyn Bennett Profile
Lib. (ON)
Yes, unfortunately, Marcus, in Kamloops there had been that “knowing” for over 20 years, and they had begun that work. I think that we are already seeing requests coming from Saskatchewan and from Six Nations, and that this is, unfortunately, very prevalent. As we go across the country and see even the marked graves with the small crosses there in the cemeteries adjacent to where the schools were, it is heartbreaking, but as the Truth and Reconciliation Commission said, there are just thousands, probably, of unmarked graves and remains that have yet to be discovered.
Oui, malheureusement, M. Powlowski. À Kamloops, cette « connaissance » existait depuis plus de 20 ans, et le travail avait commencé. Je crois qu'il y a déjà des demandes provenant de la Saskatchewan et des Six Nations et que de pareilles situations, malheureusement, s'avéreront nombreuses. Lorsqu'on parcourt le pays et qu'on voit les tombes, même marquées de petites croix, dans les cimetières adjacents aux écoles, c'est déchirant. De plus, selon la Commission de vérité et réconciliation, il y a sans doute des milliers de restes et de tombes anonymes qui n'ont pas encore été découverts.
View Sylvie Bérubé Profile
BQ (QC)
Thank you, Mr. Chair.
I am speaking from my office in Val-d'Or, which is on the traditional territory of the Algonquin, Cree and Anishinaabe peoples.
I thank the minister and all the witnesses for being here today.
My question is for Mr. Miller.
In the 2019 budget, the government had announced a figure of $33.8 million over three years to implement the Truth and Reconciliation Commission of Canada's calls to action 72 to 78. The Prime Minister and yourself have reiterated that the government has invested that money.
Do you agree with me that a budget statement is worthless if Parliament does not authorize the proposed spending, yes or no?
Je vous remercie, monsieur le président.
Je suis présentement à mon bureau de Val‑d'Or, qui se trouve sur le territoire traditionnel des Algonquins, des Cris et des Anishinabe.
Je remercie M. le ministre et tous les témoins d'être présents aujourd'hui.
Ma question s'adresse à M. Miller.
Dans le budget de 2019, le gouvernement avait annoncé une somme de 33,8 millions de dollars sur trois ans pour la réalisation des appels à l'action 72 à 78 de la Commission de vérité et réconciliation du Canada. Le premier ministre et vous-même avez répété que le gouvernement avait investi cet argent.
Êtes-vous d'accord avec moi pour dire qu'un énoncé budgétaire est sans valeur si le Parlement n'autorise pas les dépenses prévues, oui ou non?
View Marc Miller Profile
Lib. (QC)
I agree with you on one thing: I am making no excuses for the late deployment of those funds. As you know, supporting communities in their grief and when searches are necessary is a hugely delicate process. It is very intrusive and traumatizing, and it is understandable that it can take time to get answers.
The indigenous peoples want answers, and the message I have for them today is this: in addition to the $27 million that was approved by Treasury Board, Canada will be here for all communities that want to conduct searches. They are the ones who will set the tone. We cannot do it without their completely informed consent, given the sensitive nature of the process.
Protocols have to be established and I don't think the communities have pre-established protocols for this kind of atrocity, and that is why we have to give them space and time. However, that must not be interpreted as an excuse for not spending this money. If the communities need additional support or the expertise of the Government of Canada, we will be here for them.
Je suis d'accord avec vous sur une chose: je ne présente aucune excuse pour le déploiement tardif de ces fonds. Comme vous le savez, l'accompagnement des communautés dans leur deuil et lorsque des fouilles sont nécessaires est un processus immensément délicat. C'est très invasif et traumatisant, et on peut comprendre que cela peut prendre du temps pour avoir des réponses.
Les peuples autochtones veulent des réponses, et voici le message que j'ai à leur transmettre: au-delà du montant de 27 millions de dollars qui a été approuvé par le Conseil du Trésor, le Canada sera présent pour toutes les communautés qui veulent faire des fouilles. Ce sont elles qui donneront le ton. Nous ne pouvons pas le faire sans leur consentement le plus éclairé, vu la nature délicate des délibérations.
Des protocoles doivent être établis et je ne crois pas que les communautés ont des protocoles préétablis pour ce genre d'atrocité, et c'est pourquoi nous devons leur donner de l'espace et du temps. Cependant, cela ne doit pas être interprété comme une excuse pour ne pas verser ces sommes. Si les communautés ont besoin d'accompagnement supplémentaire ou de l'expertise du gouvernement du Canada, nous serons là pour elles.
View Sylvie Bérubé Profile
BQ (QC)
When we examine the public accounts of Canada for 2019 to 2020 and the main estimates for the three years after the 2019 budget, we see that this money was not included in the budget, except for the $3.2 million that appeared in the 2020-2021 supplementary estimates (B).
Can you explain what became of the rest of the $33.8 million?
Lorsqu'on examine les comptes publics du Canada de 2019 à 2020 et les budgets principaux des dépenses des trois années qui suivent le budget de 2019, on constate que cet argent n'a pas été inscrit au budget, sauf pour ce qui est des 3,2 millions de dollars qui figuraient dans le Budget supplémentaire des dépenses (B) 2020-2021.
Pouvez-vous m'expliquer ce qu'il est advenu du reste des 33,8 millions de dollars?
View Marc Miller Profile
Lib. (QC)
That falls under Ms. Bennett's mandate, in particular.
I may be corrected on the precise amounts, but it is money that was paid to the Truth and Reconciliation Commission of Canada. I may be wrong and that may have to be corrected afterward. Mr. Thompson may want to correct me.
Cela relève du mandat de Mme Bennett, en particulier.
On pourra me corriger sur les montants précis, mais c'est de l'argent qui a été versé à la Commission de vérité et de réconciliation du Canada. J'ai peut-être tort et cela pourrait demander une rectification par la suite. M. Thompson voudra peut-être me corriger.
Philippe Thompson
View Philippe Thompson Profile
Philippe Thompson
2021-06-10 12:50
That is also what I understand, that these funds are not part of the department's reference level. Unfortunately, I can't offer you any more information about that money.
C'est aussi ce que je comprends, soit que ces fonds ne font pas partie du niveau de référence du ministère. Je ne peux malheureusement pas vous offrir davantage d'information sur ces sommes.
View Arnold Viersen Profile
CPC (AB)
Thank you, Mr. Chair.
Minister Miller, I have just been looking over the TRC report once again, and it strikes me, driving around my own riding, that the amount of money spent on residential schools was not the problem. Some of these structures are the most imposing on our landscape in northern Canada. It's not a matter of the money; it's a matter of the outcome.
Your government continually touts the amount of money that it spends and yet what we see is very much a lack of outcomes. Are you still committed to implementing the TRC report recommendations?
Merci, monsieur le président.
Monsieur le ministre, je viens juste de parcourir à nouveau le rapport de la Commission de vérité et réconciliation, et je suis frappé de constater, en roulant dans ma propre circonscription, que ce n'est pas le montant d'argent consacré aux pensionnats indiens qui pose problème. Certaines de ces structures sont les plus imposantes dans le Nord du Canada. Ce n'est pas une question d'argent; c'est une question de résultats.
Votre gouvernement ne cesse de vanter les montants qu'il dépense et pourtant, nous constatons un manque flagrant de résultats. Êtes-vous toujours résolu à mettre en œuvre les recommandations du rapport de la Commission de vérité et réconciliation?
View Arnold Viersen Profile
CPC (AB)
Are you satisfied with the nine recommendations that you've achieved so far in the last six years?
Êtes-vous satisfait des neuf recommandations que vous avez réalisées au cours des six dernières années?
Results: 1 - 15 of 125 | Page: 1 of 9

1
2
3
4
5
6
7
8
9
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data