Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 52 of 52
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Thank you, Mr. Chair.
Mr. Chair, members of the committee, good morning.
I would first like to acknowledge that I am joining you from Montreal, on the traditional territory of the Mohawk and other Haudenosaunee peoples.
Thank you for inviting me to speak to you today. With me, as you said, are Joëlle Montminy, senior assistant deputy minister, cultural affairs, and Pierre-Marc Perreault, acting director, digital citizen initiative.
Like you and many other Canadians, I am concerned by the disturbing rise and spread of hateful, violent and exploitive content online and on social media.
As a legislator and father of four children, I find some of the content of these platforms to be profoundly inhuman.
I am also deeply troubled by the consequences and the echoes of that content in the real world.
The overall benefits of the digital economy and social media are without question. In fact, I published a book, shortly before I took up politics, wherein I talked about the benefits of the digital economy, of artificial intelligence in particular, but also about some unintended negative consequences.
In Canada, more than 9 out of 10 adults use at least one online platform, and since the beginning of the pandemic, online platforms have played an even more important role in our lives.
We use social media platforms like Facebook, Twitter, Instagram and YouTube to stay connected to our families, friends and colleagues. We use them to work, to conduct business, to reach new markets and audiences, to make our voices and opinions heard, and to engage in necessary and vital democratic debate. However, we have also seen how social media can have negative and very harmful impacts.
On a daily basis, there are Internet users who share damaging content, either to spread hate speech, the sexual exploitation of children, terrorist propaganda, or words meant to incite violence.
This content has led and contributed to violent outbursts such as the attack on the Islamic Cultural Centre in Quebec City in 2017, and similar attacks in Christchurch, New Zealand, in 2019.
Canadians and people all over the world have watched these events and others unfold on the news with shock and fear. We all understand the connections between these events and hateful, harmful online discourse. We worry about our own safety and security online. We worry about what our children and our loved ones will be exposed to.
According to a recent poll by the Canadian Race Relations Foundation, an overwhelming 93% of Canadians believe that online hate and racism are a problem, and at least 60% believe that the government has an obligation to prevent the spread of hateful and racist content online.
In addition, the poll revealed that racialized groups in Canada are more than three times more likely to experience racism online than non-racialized Canadians.
Since the beginning of the COVID‑19 pandemic, we have seen a rise in anti-Asian hate speech on the Internet and a steady increase in anti-Semitic rhetoric, further fuelled by recent events.
A June 2020 study by the Institute for Strategic Dialogue found that Canadians use more than 6,600 online services, pages and accounts hosted on various social media platforms to convey ideologies tinged with white supremacism, misogyny or extremism. This type of content wreaks havoc and destroys lives. It is intimidating and undermines constructive exchange. In doing so, it prevents us from having a true democratic debate and undermines free speech.
The facts speak for themselves. We must act, and we must act now. We believe that every person has the right to express themselves and participate in Internet exchanges to the fullest extent possible, without fear and without intimidation or concern for their safety. We believe that the Internet should be an inclusive place where we can safely express ourselves.
Our government is therefore committed to taking concrete steps to address harmful content online, particularly if the content advocates child sexual exploitation, terrorism, violence, hate speech, and non-consensual sharing of intimate images.
In fact, this is one of the priorities outlined in the mandate letter given to me by Prime Minister Justin Trudeau. So we have begun the process to develop legislation that will address the concerns of Canadians.
Over the past few months my office and I have engaged with over 140 stakeholders from both civil society organizations and the digital technology sector regarding this issue. This has included seven round-table discussions. We also spoke with indigenous groups, racialized Canadians, elected provincial officials, municipal officials and our international partners to assess our options and begin to develop a proposed approach.
In addition, given the global nature of the problem, I have hosted a virtual meeting with my counterparts from Australia, Finland, France and Germany—who were part of the multi-stakeholder working group on diversity of content online—to discuss the importance of a healthy digital ecosystem and how to work collectively.
I am also working closely with my colleagues the ministers of Justice, Public Safety, Women and Gender Equality,Diversity and Inclusion and Youthas well asInnovation, Science and Industry to find the best possible solution.
Our collaborative work aims to ensure that Canada's approach is focused on protecting Canadians and continued respect for their rights, including freedom of opinion and expression under the Charter of Rights and Freedoms. The goal is to develop a proposal that establishes an appropriate balance between protecting speech and preventing harm.
Let me be clear. Our objective is not to reduce freedom of expression but to increase it for all users, and to ensure that no voices are being suppressed because of harmful content.
We want to build a society where radicalization, hatred, and violence have no place, where everyone is free to express themselves, where exchanges are not divisive, but an opportunity to connect, understand, and help each other. We are continuing our work and hope to act as quickly and effectively as possible. I sincerely hope that I can count on the committee's support and move forward to build a more transparent, accountable and equitable digital world.
I thank you for your attention and will be happy to answer any questions you may have.
Je vous remercie, monsieur le président.
Monsieur le président, membres du Comité, bonjour.
J'aimerais d'abord souligner que je me joins à vous depuis Montréal, sur le territoire traditionnel des Mohawks et des autres peuples des Haudenosaunee.
Je vous remercie de m'avoir invité à prendre la parole devant vous aujourd'hui. Je suis accompagné, comme vous l'avez dit, de Mme Joëlle Montminy, sous-ministre adjointe principale, Affaires culturelles, et de M. Pierre-Marc Perreault, directeur par intérim, Initiative de citoyenneté numérique.
Tout comme vous et bien d’autres Canadiennes et Canadiens, je suis préoccupé par l'augmentation et la prolifération troublantes du contenu haineux, violent et malveillant qui circule sur Internet et dans les médias sociaux.
Le législateur et père de quatre enfants que je suis trouve que le contenu de ces plateformes est parfois profondément inhumain.
Je suis aussi profondément troublé par les conséquences et les répercussions de ce contenu dans le monde réel.
Je ne remets nullement en question les avantages de l'économie numérique et des médias sociaux. J'ai d’ailleurs publié un livre, un peu avant d’arriver en politique, qui parlait effectivement des bienfaits des technologies de l'économie numérique, notamment de l'intelligence artificielle, mais aussi de certains effets pervers.
Au Canada, plus de 9 adultes sur 10 sont abonnés à au moins une plateforme en ligne, et depuis le début de la pandémie, les plateformes en ligne occupent une place encore plus importante dans nos vies.
Nous utilisons les plateformes de médias sociaux, comme Facebook, Twitter, Instagram et YouTube, pour rester en contact avec nos familles, nos amis et nos collègues. Elles nous sont utiles pour travailler, faire des affaires, percer des marchés, étendre notre auditoire, exprimer nos opinions, nous faire entendre et participer à des débats démocratiques essentiels et cruciaux. Mais nous avons aussi constaté à quel point les médias sociaux peuvent avoir des effets négatifs et très néfastes.
Chaque jour, des internautes partagent du contenu préjudiciable, que ce soit sous la forme de discours haineux, d'exploitation sexuelle d’enfants, de propagande terroriste ou encore de propos incitant à la violence.
Les contenus préjudiciables ont contribué à un déferlement d'actes violents, comme l'attaque contre le Centre culturel islamique à Québec, en 2017, et des attaques similaires à Christchurch, en Nouvelle‑Zélande, en 2019.
C'est avec stupeur et consternation que la population du Canada et le reste du monde ont pris connaissance de ces tristes événements, et de bien d'autres. Nous sommes tous conscients du lien qui existe entre ces attaques et les discours haineux et dangereux véhiculés en ligne. Nous nous inquiétons pour notre sécurité sur Internet. Nous nous inquiétons à l'idée de ce que nos enfants et nos proches pourraient subir sur Internet.
Selon un récent sondage réalisé par la Fondation canadienne des relations raciales, 93 % des Canadiens et Canadiennes estiment que les discours haineux et le racisme en ligne constituent un problème, et au moins 60 % sont d'avis que le gouvernement a l'obligation de freiner la prolifération des contenus haineux et racistes en ligne.
De plus, le sondage a révélé que les groupes racisés au Canada sont trois fois plus susceptibles d'être confrontés à du racisme en ligne que les groupes non racisés.
Depuis le début de la pandémie de COVID‑19, nous observons sur Internet la montée du discours haineux antiasiatique et l'augmentation constante des propos antisémites, encore nourrie par les événements récents.
Dans une étude menée en juin 2020 par l'Institute for Strategic Dialogue, on apprend que les Canadiens et les Canadiennes utilisent plus de 6 600 services en ligne, pages et comptes hébergés sur différentes plateformes de médias sociaux pour véhiculer des idéologies teintées de suprémacisme blanc, de misogynie ou d'extrémisme. Ce type de contenu fait des ravages et détruit des vies. Il est intimidant et nuit aux échanges constructifs. Ce faisant, il nous empêche d'avoir un véritable débat démocratique et porte atteinte à la liberté d'expression.
Les faits parlent d'eux-mêmes. Nous devons agir, et nous devons agir maintenant. Nous sommes convaincus que chaque personne a le droit de s'exprimer et de participer aux échanges sur Internet dans toute la mesure du possible, sans avoir peur et sans être intimidée ni inquiétée pour sa sécurité. Nous croyons qu'Internet doit être un lieu inclusif où nous pouvons nous exprimer en toute sécurité.
Notre gouvernement est donc déterminé à prendre des mesures concrètes pour lutter contre le contenu préjudiciable en ligne, notamment si le contenu prône l'exploitation sexuelle d'enfants, le terrorisme, la violence, les discours haineux et le partage non consensuel d'images intimes.
C’est d'ailleurs l'une des priorités énoncées dans la lettre de mandat que m'a confiée le premier ministre, M. Justin Trudeau. Nous avons donc enclenché le processus afin d'élaborer un projet de loi qui répondra aux préoccupations de la population canadienne.
Au cours des derniers mois, mon cabinet et moi avons consulté plus de 140 intervenants d'organismes de la société civile et du secteur de la technologie numérique concernant cet enjeu. Il y a eu, notamment, plusieurs tables rondes. Nous avons discuté avec des groupes autochtones, des Canadiennes et des Canadiens racisés, des élus provinciaux et nos partenaires internationaux pour évaluer les diverses options et proposer une approche à privilégier.
De plus, puisqu'il s'agit d'un enjeu d'envergure mondiale, j'ai tenu une réunion virtuelle avec mes homologues de l'Australie, de la Finlande, de la France et de l'Allemagne, qui font partie du groupe de travail multipartite sur la diversité du contenu en ligne, afin d'échanger sur l'importance d'instaurer un écosystème numérique sain et de possibles collaborations en ce sens.
De concert avec mes collègues les ministres de la Justice, de la Sécurité publique, des Femmes et de l’Égalité des genres, de la Diversité et de l’Inclusion et de la Jeunesse ainsi que de l’Innovation, des Sciences et de l'Industrie nous nous employons à trouver la meilleure solution possible.
Ensemble, nous cherchons, pour le Canada, une approche qui assurera la protection de la population tout en préservant les droits de la personne, notamment la liberté d'opinion et d'expression, conformément à la Charte canadienne des droits et libertés. Notre objectif consiste à proposer un juste équilibre entre la protection de la liberté d'expression et l'élimination du contenu préjudiciable.
Je tiens à préciser que nous ne cherchons pas à limiter la liberté d'expression, nous visons plutôt à donner la parole à tous les utilisateurs de sorte qu'aucun point de vue ne soit mis de côté en raison de la présence de contenu préjudiciable.
Nous voulons bâtir une société où la radicalisation, la haine et la violence n'ont pas leur place, où tout le monde est libre de s'exprimer, où les échanges ne sont pas une source de division, mais l'occasion d'établir des liens, de mieux se comprendre et de s'entraider. Nous poursuivons nos travaux et espérons agir le plus rapidement et efficacement possible. J'espère sincèrement pouvoir compter sur le soutien du Comité et aller de l'avant pour bâtir un monde numérique plus transparent, responsable et équitable.
Je vous remercie de votre attention et je répondrai volontiers à vos questions.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I was invited to talk about our upcoming legislation regarding online harms, which I'm happy to do. If this committee would like to invite me to talk about Bill C-10, I would be happy to appear at another time to do that.
J'ai été invité à parler de notre prochain projet de loi sur les méfaits en ligne, ce que je suis heureux de faire. Si le Comité souhaite m'inviter à parler du projet de loi C‑10, je serai heureux de revenir à un autre moment pour le faire.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I respectfully disagree with the premise of the question. What we see here in Canada, and frankly, all around the world, is that the tools we have to deal with these harms in the physical world just aren't adapted to deal with them in the virtual world.
Let me give you an example. In 2019, the RCMP saw a 1,106% increase from 2014 of reports regarding child sexual exploitation online. This exploitation disproportionately impacts girls. In 2019, the RCMP found that girls made up 62% of identified Canadian victims depicted in online child sexual exploitation material.
I did say I was hoping to introduce this legislation in January. Unfortunately, the systemic obstruction by the Conservative Party regarding Bill C-10 has prevented me from doing so. However, I am still hoping to table this bill as soon as possible.
Je m'inscris respectueusement en faux contre la prémisse de votre question. Au Canada, en fait, partout dans le monde, nous constatons que les outils dont nous disposons pour faire face à des préjudices semblables dans le monde physique ne sont tout simplement pas adaptés pour les traiter dans le monde virtuel.
Je vais vous donner un exemple. En 2019, la GRC a enregistré une augmentation de 1 106 % du nombre de signalements d'exploitation sexuelle d'enfants en ligne par rapport à 2014. Cette exploitation touche de façon disproportionnée les filles. En 2019, la GRC a constaté que les filles représentaient 62 % des victimes canadiennes identifiées dans le matériel en ligne sur l'exploitation sexuelle des enfants.
J'ai dit que j'espérais présenter ce projet de loi en janvier. Malheureusement, l'obstruction systématique du Parti conservateur à l'égard du projet de loi C‑10 m'a empêché de le faire. Cependant, j'espère toujours déposer ce projet de loi le plus tôt possible.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Obviously, I'm here to talk about the objective of the legislation. Since it hasn't been tabled, I can't go into detail about it. However, once the legislation has been tabled, I would be happy to come before this committee again and testify as to the details and mechanics of said legislation.
Évidemment, je suis ici pour parler de l'objet du projet de loi. Comme il n'a pas été déposé, je ne peux pas entrer dans les détails. Toutefois, une fois que le projet de loi aura été déposé, je me ferai un plaisir de comparaître de nouveau devant le Comité pour entrer dans le détail et parler de rouages.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
This is a very good question. My office and my department have spoken as well with victims and victims' organizations. What we want to do with this legislation is to really shift the challenge for victims of having to try to get these images taken down—if we're referring to images that we would find on Pornhub, for example. We're trying to shift the burden of doing this from the individual to the state. It would be up to the Government of Canada, through a regulator, to do that, as it is in other countries, such as Australia, with their e-safety commissioner.
That's the goal we're pursuing with the tabling of this legislation. You are correct; we are also working to ensure that not only are the images taken down but they are removed from websites or associate websites to prevent, for example, the download of such images. They're not going to be downloaded and uploaded and downloaded and uploaded, as we've seen in many cases.
C'est une très bonne question. Mon cabinet et mon ministère ont également parlé aux victimes et aux organisations de victimes. Avec ce projet de loi, nous voulons vraiment changer les choses pour les victimes qui doivent se débattre pour faire retirer des photos ou des vidéos, dans le cas de Pornhub, par exemple. Nous essayons de transférer le fardeau de la personne à l'État. Il appartiendrait au gouvernement du Canada, par l'entremise d'un organisme de réglementation, de s'en charger, comme c'est le cas dans d'autres pays, comme l'Australie, en liaison avec le commissaire à la sécurité électronique.
C'est l'objectif que nous poursuivons en déposant ce projet de loi. Vous avez raison; nous travaillons également pour nous assurer non seulement que les supports visuels sont retirés, mais aussi qu'ils le sont des sites Web ou des sites Web associés afin, par exemple, d'empêcher leur téléchargement. Ils ne seront pas téléchargés à n'en plus finir, comme nous l'avons vu dans bien des cas.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Companies should abide by Canadian laws. Whether they're online companies or physical companies, there should be no distinction. As I said earlier, the challenge we face now is that the tools we have to deal with these online harms just aren't adapted to the virtual world.
Les entreprises doivent respecter les lois canadiennes. Qu'il s'agisse d'entreprises en ligne ou d'entreprises physiques, il ne doit pas y avoir de distinction. Comme je l'ai dit plus tôt, le défi auquel nous faisons face maintenant, c'est que les outils dont nous disposons pour lutter contre ces méfaits en ligne ne sont tout simplement pas adaptés au monde virtuel.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
As I said, we have been hard at work for more than a year to prepare this legislation. We've held consultations with, as I said, in my case, more than 140 organizations. The Parliamentary Secretary to the Minister of Justice also held some consultations on some of the more legal aspects of the legislation and issues pertaining to the Criminal Code.
It is a complex issue. There are only a handful of countries in the world that have introduced legislation to do that, namely France and Germany; I spoke earlier about Australia, and the United Kingdom tabled a white paper on this just this past December. I was on the phone recently with the heritage minister in the U.K. to discuss that.
It is a complex issue, but nonetheless an issue we want to tackle. You referred to the 24-hour takedown notion, which is, in fact, in the mandate letter the Prime Minister gave to me at the beginning of the mandate. It's a more novel element; very few countries are doing that. The Australians are just introducing this in their legislation. We want to ensure that we find this right balance, and that's what we're working towards. It is still my intention to introduce the legislation in the very near future, but let me give you, perhaps, one other example of how online hate affects Canadians, and more specifically, indigenous people in this country.
I want to give you two quick examples, if I may. In 2018, two women in Flin Flon, Manitoba were charged with uttering threats and inciting hatred after posting a photo of a vandalized car, saying that indigenous people would be killed and calling for a “shoot an Indian day”. In 2020, two known nationalist groups called the Proud Boys and the Sons of Odin used social media to threaten and attack members of the Wet'suwet'en community during the pipeline protest. In fact, data from Statistics Canada show that police-reported hate crimes against indigenous people are on the rise. Between 2016 and 2018, incidents targeting first nations, Métis and Inuit communities rose by 17% during those two years alone.
Comme je l'ai dit, nous travaillons fort depuis plus d'un an pour préparer ce projet de loi et, à mon niveau, nous avons consulté plus de 140 organismes. Le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice a également tenu des consultations sur certains des aspects plus juridiques de la loi et sur des questions relatives au Code criminel.
C'est une question complexe. Il n'y a qu'une poignée de pays dans le monde qui ont adopté des lois en ce sens, à savoir la France et l'Allemagne; j'ai parlé plus tôt de l'Australie, et le Royaume‑Uni a déposé un livre blanc à ce sujet en décembre dernier. J'étais récemment au téléphone avec la ministre du Patrimoine du Royaume‑Uni pour en discuter.
C'est une question complexe, à laquelle nous tenons néanmoins à nous attaquer. Vous avez parlé du concept de retrait dans les 24 heures, qui se trouve en fait dans la lettre de mandat que le premier ministre m'a remise lors de ma nomination. C'est un élément plus nouveau; très peu de pays le font. Les Australiens viennent tout juste d'introduire ce concept dans leur loi. Nous voulons nous assurer de trouver le bon équilibre, et c'est ce que nous visons. J'ai toujours l'intention de présenter le projet de loi dans un avenir très rapproché, mais permettez-moi de vous donner un autre exemple de la façon dont la haine en ligne touche les Canadiens, et plus précisément les Autochtones.
Voici donc deux petits exemples. En 2018, deux femmes de Flin Flon, au Manitoba, ont été accusées d'avoir proféré des menaces et d'avoir incité à la haine après avoir affiché la photo d'une voiture vandalisée et affirmé que des Autochtones seraient tués en invoquant une « journée de tir à l'Indien ». En 2020, deux groupes nationalistes connus, les Proud Boys and the Sons of Odin, sont passés par les médias sociaux pour menacer et attaquer les membres de la communauté des Wet'suwet'en lors d'une manifestation contre le pipeline. En fait, les données de Statistique Canada montrent que les crimes haineux contre les Autochtones déclarés par la police sont en hausse. Entre 2016 et 2018, les incidents ciblant les Premières Nations, les Métis et les Inuits ont augmenté de 17 % au cours de ces deux années seulement.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
This is really an important point. There are some people out there—a minority, clearly—who would advocate that we shouldn't intervene and that there should be no laws whatsoever regarding the Internet in any way. What happens on the Internet stays on the Internet. Well, it's clearly not the case.
In June 2020, the Institute for Strategic Dialogue published a report on right-wing extremism in Canada, as I said earlier, identifying more than 6,000 right-wing extremist channels, pages, groups and accounts. Since 2014, Canadians—inspired in whole or in part by extreme views they've gathered online—have killed 21 people in this country and wounded 41. This idea that this stays on the Internet is simply false.
Notwithstanding that, we haven't waited until the introduction of this legislation. For two years now, we have been funding an initiative called the digital citizenship initiative, whereby we're working with victims groups and with academics around the country to increase the level of online literacy for Canadians, to help them detect false news and to help them recognize hate speech and extremist groups online.
C'est vraiment un point important. Il y a des gens — une minorité, évidemment — qui prétendent que nous ne devrions pas intervenir et qu'il ne devrait y avoir aucune loi concernant Internet, que tout ce qui se fait sur Internet doit rester sur Internet. Eh bien, ce n'est certainement pas vrai.
En juin 2020, l'Institut pour le dialogue stratégique a publié un rapport sur l'extrémisme de droite au Canada, comme je l'ai dit plus tôt, qui recense plus de 6 000 canaux, pages, groupes et comptes de l'extrême droite. Depuis 2014, des Canadiens — inspirés en tout ou en partie par les points de vue extrêmes recueillis en ligne — ont tué 21 personnes au pays et en ont blessé 41. L'idée que cela reste sur Internet est tout simplement fausse.
Quoi qu'il en soit, nous n'avons pas attendu la présentation de ce projet de loi. Depuis deux ans maintenant, nous finançons une initiative appelée Initiative sur la citoyenneté numérique, dans le cadre de laquelle nous travaillons avec des groupes de victimes et des universitaires de partout au pays pour accroître le niveau de littératie en ligne des Canadiens, pour les aider à détecter les fausses nouvelles et à reconnaître les discours haineux et les groupes extrémistes en ligne.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Thank you, Ms. Gaudreau. Good morning. I wish you a good Monday as well.
I am as disappointed as you are to see the lack of ambition of some of the other parties in the House with respect to the passage of Bill C‑10. However, we are not here to talk about that.
Canada is among the lead countries in addressing this issue. The countries I named earlier, which can be counted on the fingers of one hand, are among the only ones that are currently taking action.
It was at Canada's initiative that a coalition of countries was created that are committed to working together, not only on the issue of hate speech and other online harm, but also on cultural issues. Several countries are very interested in what we are doing with Bill C‑10 and with respect to media compensation. This sort of informal coalition of countries is working collaboratively at Canada's initiative. In a few weeks, an announcement will be made about this joint international work.
Of course, a country like ours needs to have legislation that addresses the issue of online harm. However, this is indeed a global problem, and it needs to be addressed on a global level. That's why we formed this coalition of countries. Right now, there are only five of us, but I suspect that before long, many more people will be around the table.
Je vous remercie, madame Gaudreau. Je vous salue et vous souhaite un bon lundi également.
Je suis aussi déçu que vous de constater le manque d'ambition de certains autres partis à la Chambre en ce qui concerne l'adoption du projet de loi C‑10. Cependant, nous ne sommes pas ici pour parler de cela.
Le Canada fait partie du peloton de tête des pays qui s'attaquent à cette question. Les pays que j'ai nommés tantôt, qui se comptent sur les doigts d'une main, sont parmi les seuls qui agissent présentement.
C'est sur l'initiative du Canada qu'a été créée une coalition de pays qui se sont engagés à travailler ensemble, non seulement sur la question des discours haineux et des autres méfaits en ligne, mais aussi sur les questions culturelles. Plusieurs pays sont très intéressés par ce que nous faisons avec le projet de loi C‑10 et en ce qui concerne la rémunération des médias. Cette espèce de coalition informelle de pays travaille en collaboration à l'initiative du Canada. D'ici quelques semaines, une annonce sera faite au sujet de ce travail international conjoint.
Bien sûr, un pays comme le nôtre doit se doter d'une loi portant sur la question des méfaits en ligne. Cependant, il s'agit effectivement d'un problème mondial, et il faut s'y attaquer sur le plan mondial. C'est pour cette raison que nous avons formé cette coalition de pays. Présentement, nous ne sommes que cinq, mais je soupçonne que, avant longtemps, beaucoup d'autres gens seront autour de la table.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
That's an excellent question.
I would like to clarify something first. Regarding online cultural content issues, which are addressed in Bill C‑10, obviously some political parties have decided to join the big companies like Google and YouTube rather than support our artists. As for media compensation, Facebook reacted very strongly in Australia.
As for online harm and hate speech, several social media platforms have publicly called for government intervention, perhaps because they feel they are losing control of the situation. I'm not saying that they all have. I've personally met with most of these large platforms that have a presence in Canada. They obviously won't agree with everything that's going to be in the legislation—I've never seen a company agree with all of it. They do agree that more and more governments need to step in on this issue to help them.
Let me come back to the argument about the dark web. It's somewhat like saying that we should not put criminal sanctions in the laws, and eliminate them all instead, otherwise people will hide to commit their crimes. It may happen, but that's no reason to do nothing.
Honestly, the percentage of people who have the technical skills to access the dark web is very small. So we need to put the necessary laws in place. We won't solve everything, but with these laws we will solve a lot of the problem.
C'est une excellente question.
J'aimerais d'abord apporter une précision. En ce qui concerne les questions relatives au contenu culturel en ligne, qui sont abordées dans le projet de loi C‑10, de toute évidence, des partis politiques ont décidé de se joindre aux grandes compagnies comme Google et YouTube plutôt que de soutenir nos artistes. En ce qui touche la question de la rémunération des médias, Facebook a réagi très fortement en Australie.
En ce qui a trait à la question des méfaits en ligne et des discours haineux, plusieurs plateformes de médias sociaux ont publiquement demandé l'intervention des gouvernements, peut-être parce qu'elles sentent qu'elles sont en train de perdre la maîtrise de la situation. Je ne suis pas en train de dire qu'elles l'ont toutes fait. J'ai personnellement rencontré des représentants de la plupart de ces grandes plateformes qui ont pignon sur rue au Canada. Elles ne seront évidemment pas d'accord sur tous les éléments qui seront contenus dans la loi — je n'ai jamais vu une entreprise être d'accord sur tout cela. Elles sont quand même d'accord pour dire que de plus en plus de gouvernements doivent intervenir sur cette question pour leur venir en aide.
Je reviens à l'argument portant sur le Web caché. C'est un peu comme dire qu'il ne faut pas mettre en place des sanctions pénales dans les lois et qu'il faut toutes les enlever, sans quoi les gens vont se cacher pour commettre leur crime. C'est possible que cela arrive, mais ce n’est pas une raison pour ne rien faire.
Honnêtement, le pourcentage de gens qui ont les compétences techniques nécessaires pour accéder au Web caché est très faible. Il faut donc mettre en place les lois nécessaires. Nous ne réglerons pas tout, mais, grâce à ces lois, nous réglerons une bonne partie du problème.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
If I understood your question correctly, I think you're referring to the issue of personal data online, a topic that I'm very interested in and which was actually part of the last book I wrote.
Of course, I am not sponsoring this bill, but I would be happy to discuss it with you at other times, Ms. Gaudreau.
Si j'ai bien compris votre question, je pense que vous faites plutôt allusion à la question des données personnelles en ligne, un sujet qui m'intéresse beaucoup et qui faisait d'ailleurs partie du dernier livre que j'ai écrit.
Évidemment, ce n'est pas un projet de loi que je pilote, mais je serai heureux d'en discuter avec vous en d'autres temps, madame Gaudreau.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
As you know, there is confidentiality around cabinet discussions, so I'm not at liberty to disclose this information.
Comme vous le savez, les discussions du Cabinet sont confidentielles, alors je ne suis pas libre de divulguer cette information.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Again, as I said to your colleague earlier, I am here to discuss the objectives of the legislation. In terms of the details of the legislation, that's not possible until the bill is tabled, but I would be happy to come back and testify at the committee.
Encore une fois, comme je l'ai dit à votre collègue plus tôt, je suis ici pour discuter des objectifs de la loi. Pour ce qui est des détails du projet de loi, ce n'est pas possible tant que le projet de loi n'est pas déposé, mais je serais heureux de revenir témoigner devant le Comité.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Bill C-10, as I've said a number of times, is about cultural content. It's about ensuring that the web giants pay their fair share, and that our artists are fairly compensated for their—
Comme je l'ai dit à plusieurs reprises, le projet de loi C‑10 porte sur le contenu culturel. Il s'agit de veiller à ce que les géants du Web paient leur juste part et à ce que nos artistes soient rémunérés équitablement pour leur...
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
It's not about content. BillC-10 is not about content moderation, which is also something I've said a number of times in the past.
Ce n'est pas une question de contenu. Le projet de loi C‑10 ne porte pas sur la modération du contenu, ce que j'ai aussi dit à plusieurs reprises dans le passé.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
It will not be done through Bill C-10, yes, that is correct.
Cela ne se fera pas par le truchement du projet de loi C‑10, c'est exact.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
As you are well aware, they are criminal acts according to the Canadian Criminal Code, yes.
Comme vous le savez bien, il s'agit d'actes criminels selon le Code criminel du Canada, oui.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
As I said earlier, the challenge that we in Canada, and countries all around the world, are facing is that the tools that we have to deal with these issues in the physical world just aren't adapted to the virtual world. This is why Australia created a new regulatory body to deal with that, and it is why a number of countries either have created or are in the process of creating new regulations, new regulators, or both, to deal with this. It's because the tools we have just aren't adaptable.
Comme je l'ai dit plus tôt, le défi auquel nous faisons face au Canada et dans d'autres pays du monde, c'est que les outils dont nous disposons pour nous attaquer physiquement à ces problèmes ne sont tout simplement pas adaptés au monde virtuel. C'est pourquoi l'Australie a créé un nouvel organisme de réglementation, et c'est pourquoi un certain nombre de pays ont créé ou sont en train de créer de nouveaux règlements, de nouveaux organismes de réglementation, ou les deux, pour s'attaquer à ce problème. C'est parce qu'il est tout simplement impossible d'adapter les outils dont nous disposons.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I respectfully disagree with the premise of your question. As I stated earlier, the legislation will address five categories of online harms, which are already criminal according to Canadian law, and which are already criminal activities under the Canadian Criminal Code.
Je suis respectueusement en désaccord avec la prémisse de votre question. Comme je l'ai dit plus tôt, le projet de loi s'attaquera à cinq catégories de méfaits en ligne, qui sont déjà criminels en vertu des lois canadiennes et qui sont déjà des activités criminelles en vertu du Code criminel du Canada.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I think you're misunderstanding what we're trying to do.
There are many reasons we need to create a regulator. One—
Je pense que vous comprenez mal ce que nous essayons de faire.
Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles nous devons créer un organisme de réglementation. Une...
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Your analogy would be correct if I were the only one doing this. I'm not.
As I stated in my remarks initially, I am working with the Minister of Public Safety, with the Minister of Justice and with a number of other colleagues. This is a whole-of-government approach. It's not—
Votre analogie serait juste si j'étais le seul à m'occuper de cette question, ce qui n'est pas le cas.
Comme je l'ai dit au départ, je travaille avec le ministre de la Sécurité publique, le ministre de la Justice et un certain nombre d'autres collègues. C'est une approche pangouvernementale. Ce n'est pas...
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
This was in my mandate letter when I was nominated as the Minister of Canadian Heritage. We started right away, despite the most important pandemic we've seen in the last 100 years, doing public consultations, doing the work. Some people may like—
C'était dans ma lettre de mandat lorsque j'ai été nommé ministre du Patrimoine canadien. Malgré la pandémie la plus importante que nous ayons connue au cours des 100 dernières années, nous avons commencé tout de suite à mener des consultations publiques, à faire le travail. Certaines personnes aimeraient peut-être...
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Of course we've met with survivors.
Bien sûr, nous avons rencontré des survivants.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I have not personally, but the department and people on my team have, so yes, we have, but it's not something that can be solved overnight. It's a complex issue. As we're seeing all around the world, countries are struggling with this.
Pas moi personnellement, mais le ministère et les membres de mon équipe l'ont fait, alors oui, des rencontres ont eu lieu, mais ce n'est pas quelque chose qui peut être réglé du jour au lendemain. C'est une question complexe. Nous constatons que, partout dans le monde, des pays sont aux prises avec ce problème.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I would be happy to provide the committee with....
I can't see the image of the member, but maybe I should proceed anyway, Mr. Chair.
Je serais heureux de fournir au Comité...
Je ne vois pas le visage du député, mais j'imagine que je peux continuer, monsieur le président.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I'd be happy to provide the committee with the list of organizations and people we've met—we being the government—on this issue over the last year and some months.
Je serais heureux de fournir au Comité la liste des organisations et des personnes que nous avons rencontrées — nous étant le gouvernement — au sujet de cette question au cours de la dernière année et des derniers mois.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Thank you for the question.
I find your question very cynical, as your party consistently opposes the passage of Bill C‑10, which is not about content moderation, but rather about web giants contributing to our cultural sector's artists and musicians.
Je vous remercie de la question.
Je trouve que votre question est très cynique, puisque votre parti s'oppose systématiquement à l'adoption du projet de loi C‑10, qui ne porte pas sur la modération de contenu, mais qui vise plutôt à ce que les géants du Web apportent leur contribution à nos artistes, musiciens et musiciennes du secteur culturel.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I'm sorry. Are you turning it back to Mr. Gourde or to me, Mr. Chair?
Je suis désolé. Est‑ce que vous redonnez la parole à M. Gourde ou à moi, monsieur le président?
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Once again, your party opposes the passage of Bill C‑10, which has nothing to do with content moderation, while the hate speech and online harm bill specifically addresses the issue of content moderation.
Yet you say you oppose content moderation. You and many of your colleagues say that the government wants to take away your freedom of expression. The exploitation of persons bill will ensure...
Encore une fois, votre parti s'oppose à l'adoption du projet de loi C‑10, qui ne concerne en rien la modération de contenu, alors que le projet de loi sur le discours haineux et les méfaits en ligne concerne spécifiquement la question de la modération de contenu.
Or, vous dites vous opposer à la modération de contenu. Vous et plusieurs de vos collègues dites que le gouvernement veut vous enlever votre liberté d'expression. Le projet de loi sur l'exploitation de personnes va faire en sorte...
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
As quickly as possible. I can already tell you that your party will oppose that bill as well. Your party...
Il sera déposé le plus rapidement possible. Je peux déjà vous dire que votre parti va s'opposer à ce projet également. Votre parti...
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I want to start by saying that the Internet and the sexual exploitation of children on the Internet existed before 2015. Your party was in power for 10 years. On the one hand, you did nothing about this issue, despite the existence of this phenomenon.
On the other hand, the sooner your party stops its systematic obstruction of Bill C‑10, the sooner...
Je tiens d'abord à préciser que le réseau Internet et l'exploitation sexuelle des enfants sur Internet existaient avant 2015. Votre parti a été au pouvoir pendant 10 ans. Vous n'avez rien fait à propos de cette question, malgré l'existence de ce phénomène, d'une part.
D'autre part, plus votre parti cessera rapidement son obstruction systématique relativement au projet de loi C‑10, plus...
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
...I can quickly table my bill.
... je pourrai déposer rapidement mon projet de loi.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
We want to do several things. As stated in my mandate letter, the bill will make it possible to remove all illegal content within 24 hours, thereby forcing companies to do so. Companies currently aren't doing this. The bill will also help implement an effective and user‑friendly content moderation system. Platforms will be subject to greater transparency obligations with respect to reporting online harms, such as child sexual exploitation, to law enforcement.
Nous voulons faire plusieurs choses. Le projet de loi permettra, comme il est indiqué dans ma lettre de mandat, de retirer tout contenu illégal en l'espace de 24 heures, donc de forcer les entreprises à le faire — ce qu'elles ne font pas actuellement. Il permettra aussi de mettre en place un système efficace en matière de modération de contenu, facile à utiliser par les utilisateurs. Les plateformes seront assujetties à plus d'obligations de transparence relativement à la communication des méfaits en ligne, aux forces de l'ordre notamment, visant l'exploitation sexuelle des enfants.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
There are many elements in what you said.
First, I think one of the purposes of the legislation is to ensure more transparency on the part of the platforms in terms of their guidelines and practices regarding content moderation, because right now it's very uneven. Some companies have better content moderation practices than others, and some have very little. You're right—they are not transparent.
Some may have rejoiced in the decision of this platform or that platform to ban this user or another user, but under which criteria? Why them and not someone else? This is clearly something we want to tackle. Frankly, there is an issue where we see the very business model of some of the platforms being about creating controversy and nourishing hate speech and intolerance, because it creates more traffic on their platform. Therefore, they can sell more publicity and make more money.
As part of the legislation that will be tabled, this is also something that we as a legislator will need to address.
Il y a beaucoup d'éléments dans ce que vous venez de dire.
Premièrement, je pense que l'un des objectifs du projet de loi est d'assurer une plus grande transparence de la part des plateformes en ce qui a trait à leurs lignes directrices et à leurs pratiques concernant la modération du contenu, parce qu'à l'heure actuelle, c'est très inégal. Certaines entreprises ont de meilleures pratiques de modération du contenu que d'autres, et certaines en ont très peu. Vous avez raison de dire qu'elles n'agissent pas de façon transparente.
Certains se sont peut-être réjouis de la décision de cette plateforme d'interdire tel utilisateur ou tel autre utilisateur, mais selon quels critères? Pourquoi eux et pas quelqu'un d'autre? C'est clairement un problème auquel nous voulons nous attaquer. Franchement, le problème est que nous voyons le modèle d'affaires même de certaines des plateformes créer de la controverse et nourrir les discours haineux et l'intolérance, parce que cela élargit leur auditoire. Elles peuvent donc vendre plus de publicité et faire plus d'argent.
Dans le cadre du projet de loi qui sera déposé, c'est aussi une question que nous devrons régler en tant que législateurs.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
The first part of your question is a very interesting one, because what we are, in fact, seeing is that these companies—many of these companies, perhaps not all of them—are using different loopholes around the world to try to get away from having to obey national laws, whether it's in Canada, Australia, Germany, Finland, France or the United Kingdom. What we want to do with the legislation will ensure that whether or not a company is Canadian, or based in Canada, or registered in Canada, or its websites are housed in Canada, if it broadcasts images and videos in Canada then the law will apply to it.
La première partie de votre question est très intéressante, parce que ce que nous constatons, en fait, c'est que ces entreprises — beaucoup de ces entreprises, peut-être pas toutes — utilisent différentes échappatoires dans le monde pour essayer de se soustraire à l'obligation de respecter les lois nationales, que ce soit au Canada, en Australie, en Allemagne, en Finlande, en France ou au Royaume-Uni. Ce que nous visons avec le projet de loi, c'est de faire en sorte que, peu importe qu'une entreprise soit canadienne ou établie au Canada, ou enregistrée au Canada, ou que ses sites Web soient hébergés au Canada, si elle diffuse des images et des vidéos au Canada, la loi s'appliquera à elle.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Thank you, Mr. Chair.
If I may specify, it is 11:50 and I must remind you and all members that I have a hard stop a few minutes before 12, as I must be present in the House of Commons at 12 o'clock sharp for a debate. Thank you for your understanding.
I'll respond in 15 seconds.
These are the five categories of harms that we want to address in this bill: child sexual exploitation, incitement to violence, incitement to terrorism, non‑consensual sharing of intimate content and hate speech.
Merci, monsieur le président.
Si vous me permettez de préciser, il est 11 h 50, et je vous rappelle, ainsi qu'à tous les députés, que je dois m'arrêter quelques minutes avant midi, car je dois être présent à la Chambre des communes à midi pile pour un débat. Merci de votre compréhension.
Je vais vous répondre en 15 secondes.
Voici les cinq catégories de méfaits auxquels nous voulons nous attaquer dans le cadre de ce projet de loi: l'exploitation sexuelle des enfants, l'incitation à la violence, l'incitation au terrorisme, le partage non consensuel d’images intimes et les discours haineux.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
As I said earlier, the body of tools that we have to deal with this issue.... In the physical world, it's very simple. I think you and I can agree on that. It's not so simple to deal with these criminal offences in the virtual world—
Comme je l'ai dit plus tôt, l'ensemble des outils dont nous disposons pour régler ce problème... Dans le monde physique, c'est très simple. Je pense que vous et moi pouvons nous entendre là‑dessus. Il n'est pas si simple de traiter ces infractions criminelles dans le monde virtuel...
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
It's like that all around the world, Mr. Angus.
C'est la même chose partout dans le monde, monsieur Angus.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I think I understand your point, and I would like to respond that it's not just about the regulator. It's going to be about an entire new ecosystem to help us deal with these harms online in a way that we can't right now. The regulator is but one component of that. It's not the entirety of the system we want to propose.
Je crois comprendre ce que vous dites, et j'aimerais répondre qu'il ne s'agit pas seulement d'un organisme de réglementation. Il s'agira d'un écosystème entièrement nouveau pour nous aider à faire face à ces méfaits en ligne, alors que nous ne pouvons pas le faire maintenant. L'organisme de réglementation n'est qu'un élément parmi d'autres. Le système que nous voulons proposer ne se limite pas à cela.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Well, as stated in my mandate letter, once an illegal publication is flagged, companies will have 24 hours to take it down. Instead of the victims having to try to deal with these companies, it's going to be the Government of Canada that's going to work to ensure that they remove that. If they don't, then there will be consequences for these companies.
Eh bien, comme il est dit dans ma lettre de mandat, une fois qu'une publication illégale est signalée, les entreprises ont 24 heures pour la retirer. Au lieu que les victimes aient à traiter avec ces entreprises, c'est le gouvernement du Canada qui va s'assurer de faire respecter cela. Si ces entreprises ne se conforment pas, il y aura des conséquences pour elles.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I think you're asking me if we have a magic wand to prevent crime. We don't, and I believe no government—
Je pense que vous me demandez si nous avons une baguette magique pour prévenir le crime. Ce n'est pas le cas, et je crois qu'aucun gouvernement...
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
We will as well, by investing in more education so Canadians better understand these issues regarding the harms that these publications can have online. We will work to ensure that once posted they're removed as quickly as possible.
Ce sera le cas là également, en investissant davantage dans l'éducation, afin que les Canadiens comprennent mieux les préjudices que ces diffusions peuvent causer en ligne. Nous veillerons à ce que, une fois affichées, ces vidéos soient retirées le plus rapidement possible.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
That's not what I said. Earlier, I spoke about the digital citizen initiative, which our government has been funding for the last two years to work with victims' organizations, academic groups and non-governmental organizations on these very issues.
Ce n'est pas ce que j'ai dit. Plus tôt, j'ai parlé de l'initiative de citoyenneté numérique, que notre gouvernement finance depuis deux ans pour travailler avec les organisations de victimes, les groupes universitaires et les organisations non gouvernementales sur ces questions.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Again, I'm happy to discuss the objectives of the legislation with you. I would be happy to come back to discuss the details of the legislation once it is tabled.
Encore une fois, je suis heureux de discuter avec vous des objectifs du projet de loi. Je serai heureux de revenir pour discuter des détails du projet de loi lorsqu'il sera déposé.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I'm happy to repeat, but that's the answer I gave to your colleague, Madame Gaudreau.
The purpose of the legislation is that whether the company is Canadian, its servers are in Canada, its headquarters are in Canada or it's registered in Canada or elsewhere, if it's broadcasting images or videos in Canada, then the legislation will apply to that company.
Mr. Chair and Madam Clerk, I am being told that I must connect to the House of Commons debate five minutes before noon, which would have been a minute ago, I suppose. I'm in your hands, but I must get ready for another debate in the House of Commons.
Je peux répéter, mais c'est la même réponse que j'ai donnée à votre collègue, Mme Gaudreau.
Le but de la loi est que, peu importe si l'entreprise est canadienne, que ses serveurs sont au Canada, que son siège social est au Canada ou qu'elle est enregistrée au Canada ou ailleurs, si elle diffuse des images ou des vidéos au Canada, alors la loi s'appliquera à elle.
Monsieur le président et madame la greffière, on me dit que je dois me connecter au débat de la Chambre des communes cinq minutes avant midi. C'était il y a une minute. Je m'en remets à vous, mais je dois me préparer à un autre débat à la Chambre des communes.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Thank you very much, Mr. Chair.
Merci beaucoup, monsieur le président.
Results: 1 - 52 of 52

Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data