Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 46 - 52 of 52
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I think you're asking me if we have a magic wand to prevent crime. We don't, and I believe no government—
Je pense que vous me demandez si nous avons une baguette magique pour prévenir le crime. Ce n'est pas le cas, et je crois qu'aucun gouvernement...
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
We will as well, by investing in more education so Canadians better understand these issues regarding the harms that these publications can have online. We will work to ensure that once posted they're removed as quickly as possible.
Ce sera le cas là également, en investissant davantage dans l'éducation, afin que les Canadiens comprennent mieux les préjudices que ces diffusions peuvent causer en ligne. Nous veillerons à ce que, une fois affichées, ces vidéos soient retirées le plus rapidement possible.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
That's not what I said. Earlier, I spoke about the digital citizen initiative, which our government has been funding for the last two years to work with victims' organizations, academic groups and non-governmental organizations on these very issues.
Ce n'est pas ce que j'ai dit. Plus tôt, j'ai parlé de l'initiative de citoyenneté numérique, que notre gouvernement finance depuis deux ans pour travailler avec les organisations de victimes, les groupes universitaires et les organisations non gouvernementales sur ces questions.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Again, I'm happy to discuss the objectives of the legislation with you. I would be happy to come back to discuss the details of the legislation once it is tabled.
Encore une fois, je suis heureux de discuter avec vous des objectifs du projet de loi. Je serai heureux de revenir pour discuter des détails du projet de loi lorsqu'il sera déposé.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I'm happy to repeat, but that's the answer I gave to your colleague, Madame Gaudreau.
The purpose of the legislation is that whether the company is Canadian, its servers are in Canada, its headquarters are in Canada or it's registered in Canada or elsewhere, if it's broadcasting images or videos in Canada, then the legislation will apply to that company.
Mr. Chair and Madam Clerk, I am being told that I must connect to the House of Commons debate five minutes before noon, which would have been a minute ago, I suppose. I'm in your hands, but I must get ready for another debate in the House of Commons.
Je peux répéter, mais c'est la même réponse que j'ai donnée à votre collègue, Mme Gaudreau.
Le but de la loi est que, peu importe si l'entreprise est canadienne, que ses serveurs sont au Canada, que son siège social est au Canada ou qu'elle est enregistrée au Canada ou ailleurs, si elle diffuse des images ou des vidéos au Canada, alors la loi s'appliquera à elle.
Monsieur le président et madame la greffière, on me dit que je dois me connecter au débat de la Chambre des communes cinq minutes avant midi. C'était il y a une minute. Je m'en remets à vous, mais je dois me préparer à un autre débat à la Chambre des communes.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Thank you very much, Mr. Chair.
Merci beaucoup, monsieur le président.
Results: 46 - 52 of 52 | Page: 4 of 4

|<
<
1
2
3
4
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data