Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 16 - 30 of 283
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Let me continue, Mr. Chair.
Systemic racism exists in all of our federal institutions, including the RCMP. It's time to put an end to it. Let me just say—
Permettez-moi de poursuivre, monsieur le président.
Le racisme systémique existe dans toutes nos institutions fédérales, y compris la GRC. Il est temps de mettre un terme à cette situation. Je voudrais simplement dire…
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Mr. Chair, sadly, I can't agree that rooting out systemic racism is going to be simple, but I can agree that racial profiling is absolutely inappropriate. It is not something that we should—
Monsieur le président, malheureusement, je ne serais pas d'accord pour dire que l'éradication du racisme systémique sera simple à réaliser, mais je reconnais que le profilage racial est absolument inapproprié. Ce n'est pas quelque chose que nous devrions…
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Mr. Chair, let me be clear, as I was in my previous answer, that our government clearly is opposed to racial profiling. This is a wrong practice and we're very clear about our position there.
Now when it comes to the CERB, I absolutely share the concern of the member opposite. The Canadian economy is in its direst state since the Great Depression. We know that all the jobs have not yet come back. We know that Canadian workers, Canadian families, continue to need—
Monsieur le président, permettez-moi de préciser, comme je l'ai fait dans ma précédente réponse, que notre gouvernement est clairement opposé au profilage racial. C'est une pratique répréhensible, et notre position à ce sujet est tout à fait claire.
Maintenant, en ce qui concerne la PCU, j'ai exactement les mêmes inquiétudes que le député d'en face. L'économie canadienne est dans son plus mauvais état depuis la Grande Dépression. Nous savons que tous les emplois ne sont pas encore revenus. Nous savons que les travailleurs canadiens, les familles canadiennes, continuent d'avoir besoin…
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Thank you, Mr. Chair. I am very glad to hear that question, because it allows me to make an offer to the Conservative Party to correct what may well have been an honest mistake they made in the parliamentary hurly-burly yesterday.
Yesterday, a clear opportunity was offered to all members of this House to have a vote specifically and narrowly on the question of whether we would offer Canadians with disabilities up to $600 of additional—
Merci, monsieur le président. Je suis très heureuse d’entendre cette question, parce qu’elle me permet de faire une offre au Parti conservateur pour corriger ce qui a peut-être été une erreur de bonne foi qu’il a commise hier, au Parlement.
Hier, tous les députés ont eu l’occasion de se prononcer de façon spécifique et précise sur la question de savoir si nous allions offrir aux Canadiens handicapés jusqu’à 600 $ de plus...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Mr. Chair, what is shameful is to allow partisan politics and procedural manoeuvring to stop Canadians with disabilities who are truly facing additional challenges because of coronavirus. What is shameful, and indeed disgusting, is to prevent those Canadians from getting that $600.
Members of other parties were prepared to support that measure and, in good faith, we would be very prepared to have that vote and allow us all to get that money to Canadians and to fight about other issues.
Monsieur le président, ce qui est honteux, c’est de permettre des manoeuvres politiques et procédurales partisanes pour exclure les Canadiens handicapés qui font vraiment face à des défis supplémentaires à cause du coronavirus. Ce qui est honteux, et même dégoûtant, c’est d’empêcher ces Canadiens d’obtenir ces 600 $.
Les députés des autres partis étaient prêts à appuyer cette mesure et, en toute bonne foi, nous serions tout à fait disposés à tenir ce vote afin de pouvoir verser cet argent aux Canadiens et lutter contre d’autres problèmes.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Mr. Chair, Minister Champagne disclosed those two mortgages, along with all other liabilities and assets, to the Ethics Commissioner, and they have been placed in the online public registry since the minister entered politics. It has been clearly disclosed. Everyone is aware of it, including all relevant government agencies and our Ethics Commissioner, and Canadians have all the transparency they need and deserve.
Monsieur le président, le ministre Champagne a divulgué ces deux hypothèques, ainsi que tous ses autres passifs et actifs, au commissaire à l'éthique, et c'est inscrit dans le registre public en ligne depuis que le ministre est entré en politique. Cela a été clairement divulgué. Tout le monde le sait, y compris tous les organismes gouvernementaux pertinents et notre commissaire à l'éthique. Les Canadiens obtiennent toute la transparence dont ils ont besoin et qu'ils sont en droit d'attendre.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Mr. Chair, while I of course am extremely familiar with all the positions our government takes on foreign policy, I'm afraid I'm not familiar with the details of the personal—
Monsieur le président, bien que je connaisse parfaitement, bien sûr, toutes les positions de notre gouvernement en matière de politique étrangère, je crains de ne pas connaître les détails personnels...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Mr. Chair, since the Conservatives have chosen to go into matters of personal finance and property arrangements of members of this House, I might point out that of the two people exchanging ideas right now, one of us lives in government property. When—
Monsieur le président, étant donné que les conservateurs ont choisi de se pencher sur les dispositions relatives aux finances personnelles et aux biens des députés de la Chambre, je me permets de souligner qu'une des deux personnes qui échangent des idées en ce moment même vit dans une propriété du gouvernement. Quand...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
I thank the honourable member for his question, which is very important for all Canadians and all Quebeckers.
I can say clearly that Canada, the federal government, will be there for Quebec's seniors. That is absolutely important.
Obviously, we're in the process of—
Je remercie le député de sa question, qui est très importante pour tous les Canadiens et les Canadiennes et pour tous les Québécois et les Québécoises.
Je peux dire clairement que le Canada, le fédéral, sera là pour les aînés du Québec. C'est absolument important.
Évidemment, nous sommes en train de...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
I thank the honourable member for his question.
I understand how concerned Quebeckers are. I can speak on behalf of the government. I can assure the honourable member and Quebeckers that the federal government and the Canadian Armed Forces will be there.
I should also say that we are in discussions with Quebec as to how to do this. I think everyone agrees—
Je remercie le député de sa question.
Je comprends à quel point cela inquiète les Québécois et les Québécoises. Je peux parler au nom du gouvernement. Je peux assurer au député ainsi qu'aux Québécois et aux Québécoises, que le gouvernement fédéral et les Forces armées canadiennes seront là.
Je dois aussi dire que nous sommes en train de discuter avec le Québec quant à la façon de le faire. Je pense que tout le monde est d'accord...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Mr. Chair, I've made it extremely clear: Canada will stay there.
I would add that everyone should thank the men and women of the Canadian Armed Forces who have saved and continue to save—
Monsieur le président, j'ai été extrêmement claire: le Canada restera là.
J'ajouterai que tout le monde devrait remercier les hommes et les femmes des Forces armées canadiennes qui ont sauvé et qui sauvent encore aujourd'hui...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Is the honourable member asking me until what time they'll be there?
An hon. member: No, he wants to know how long they'll be there.
Hon. Chrystia Freeland: The military are there, and they will be there until their services are no longer needed, obviously.
Le député me demande-t-il jusqu'à quelle heure ils seront là?
Une voix: Non, il veut savoir jusqu'à quand ils seront là.
L'hon. Chrystia Freeland: Les militaires sont là, et ils seront là jusqu'au moment où leurs services ne seront plus nécessaires, évidemment.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Quebec has asked the federal government to help Quebec's seniors. We were—
Le Québec a demandé au fédéral d'aider les aînés du Québec. Nous étions...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Mr. Chair, as a former journalist, I try to choose very specific words.
What I said, and I'll repeat it, is that Canada will be there.
Canada—
Monsieur le président, comme j'ai été journaliste, j'essaie de choisir des mots très précis.
Ce que j'ai dit, et que je répète, c'est que le Canada sera là.
Le Canada...
Results: 16 - 30 of 283 | Page: 2 of 19

|<
<
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data