Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 211 - 216 of 216
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
It is still a very good question. You have been able to see that, in my mandate letter, I have been asked to see how Radio-Canada could contribute more significantly to regional media coverage. You probably heard, as I did, the president of CBC/Radio-Canada, Ms. Tait, say that, in her opinion, the future of journalism is local journalism. Radio-Canada has already begun that process. The idea is not to impose our views on Radio-Canada, but to work in collaboration with the broadcaster to see how that objective can be achieved.
Let me tell you about the pilot project that Radio-Canada and the Winnipeg Free Press newspaper are doing in collaboration. In that pilot project, which is a first for Radio-Canada, stories coming from the Winnipeg Free Press are published on Radio-Canada’s website, but only in part. If people want to see the story in full, they have to go to the Winnipeg Free Press site.
Il reste que c'est une très bonne question. Vous avez pu voir que, dans ma lettre de mandat, on me demandait de voir comment Radio-Canada pourrait contribuer de façon plus importante à la couverture médiatique régionale. Comme moi, vous avez probablement entendu la présidente de CBC/Radio-Canada, Mme Tait, dire que, selon elle, l'avenir du journalisme était dans le journalisme local. Radio-Canada a déjà entamé le processus. L'idée n'est pas d'imposer nos vues à Radio-Canada, mais de travailler en collaboration avec ce diffuseur pour voir comment cet objectif peut être atteint.
Je pourrais vous parler du projet pilote que Radio-Canada et le quotidien Winnipeg Free Press effectuent en collaboration. Dans le cadre de ce projet pilote, qui est une première pour Radio-Canada, des histoires provenant du Winnipeg Free Press sont publiées sur le site Web de Radio-Canada, mais seulement une partie de celles-ci. Si les gens veulent voir l'histoire au complet, ils doivent se rendre sur le site du Winnipeg Free Press.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
You think so too, eh?
Vous trouvez, vous aussi?
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
You are right. In our election platform, we made a commitment to Téléfilm. The NFB’s budget was increased, but that happened several years ago. Part of the increase was taken up by the move.
Vous avez raison. Dans le cadre de la plateforme électorale, nous avons pris un engagement à l'égard de Téléfilm. Il y a eu une augmentation du budget de l'ONF, mais elle date de plusieurs années. Une partie de cette augmentation a été absorbée par le déménagement.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I have met with people from the NFB, and with officials from its union. We are very aware of the situation and, at the moment, I am working very hard for the NFB. Let’s see what that produces in the near future.
J'ai rencontré les gens de l'ONF, ainsi que les représentants et les représentantes de son syndicat. Nous sommes bien conscients de la situation, et ces temps-ci, je travaille très fort pour l'ONF. Nous allons voir ce que cela va donner dans un avenir proche.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Ms. Laurendeau would like to add something.
Mme Laurendeau voudrait ajouter quelque chose.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
As I am an author myself, the copyright issue affects me specifically and it is a subject that I know a lot about. If I recall correctly, the problem was identified in one of your committee’s recommendations in the 42nd Parliament. You understand that I only have one hand on the steering wheel; the other hand belongs to my colleague Mr. Bains. It is a matter on which we have to work together, and we will do so.
Comme je suis moi-même auteur, la question du droit d'auteur me touche particulièrement et c'est un sujet que je connais bien. Si ma mémoire est bonne, le problème était visé dans l'une des recommandations de votre comité lors de la 42e législature. Vous comprendrez que je n'ai qu'une main sur le volant et que l'autre main est celle de mon collègue M. Bains. C'est un dossier auquel nous devons travailler de concert, et nous y travaillons.
Results: 211 - 216 of 216 | Page: 15 of 15

|<
<
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data