Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 16 - 30 of 136
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
I will try to go really fast. First of all, I want to speak to some of the assertions in that question.
Let me just point out, for Canadians who are listening, that the CRB continues to September 25. This is an important extension. The changes we made, the flexibilities we introduced to EI, are extended for an additional full year. We have also expanded the EI sickness benefit from 15 to 26 weeks.
On disabilities, let me point out that particularly for students with a serious but not permanent disability, we have significantly expanded support. That's something that I'm very glad we were able to include in the budget.
In terms of tax evasion, let me say that I believe this budget invests more strongly and more significantly in closing tax loopholes, in fighting aggressive tax-planning schemes and in going after tax evasion than any previous budget. I would like to also point out the measures here on beneficial ownership and shine a light on that.
Je vais essayer de faire très vite. Premièrement, je veux parler de quelques affirmations dans votre question.
Permettez-moi de mentionner, pour les Canadiens qui nous écoutent, que la Prestation canadienne pour la relance économique est prolongée jusqu'au 25 septembre, une prolongation importante. Les modifications, les souplesses, que nous avons apportées à l'assurance-emploi vont demeurer en place pendant une année supplémentaire complète. Nous avons aussi prolongé la prestation de maladie de l'assurance-emploi qui passe de 15 à 26 semaines.
Au sujet des personnes handicapées, j'aimerais souligner que nous avons beaucoup augmenté le soutien en particulier pour les étudiants ayant un handicap grave, mais non permanent. Je suis très heureuse que nous ayons pu inclure cette mesure dans le budget.
Au sujet de l'évasion fiscale, j'aimerais mentionner que ce budget, à mon avis, prévoit des investissements plus importants et plus vigoureux pour éliminer les échappatoires fiscales, pour contrer les stratagèmes de planification fiscale abusive et pour lutter contre l'évasion fiscale que tout autre budget avant lui. J'aimerais aussi attirer votre attention sur les mesures concernant la propriété effective qui méritent d'être soulignées.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
First of all, Ms. Jansen, I would like to say to this very entrepreneurial constituent of yours that I would disagree that he has no hope of ever opening up, no hope of opening up on the horizon. I myself am very optimistic of the speed of the vaccine rollout campaign. We are seeing the COVID numbers fall in British Columbia, and I am actually hopeful that there is light at the end of the tunnel.
When it comes to the CERB—
Premièrement, madame Jansen, j'aimerais dire à ce concitoyen entrepreneur que je ne suis pas d'accord qu'il n'a pas espoir de rouvrir un jour ou de rouvrir bientôt. Je suis très optimiste en voyant la vitesse à laquelle se déroule la campagne de vaccination. Nous voyons le nombre de cas diminuer en Colombie-Britannique, et j'ai bon espoir en fait de voir la lumière au bout du tunnel.
Au sujet de la PCU...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
In fact, compensation has been very focused on where the need is the greatest. That is why programs like the wage subsidy and rent support are actually based on level of income loss.
As well, I do want to go back on the CERB and to say that my government's view is that the millions of Canadians who lost their job in COVID through no fault of their own needed to be supported. We're glad to have been able to do that.
En fait, les compensations financières ciblent vraiment les entreprises qui ont les plus grands besoins. C'est pourquoi des programmes comme la subvention salariale et l'aide au loyer sont basés sur les pertes de revenus.
J'aimerais en profiter pour revenir à la PCU et dire que le point de vue de mon gouvernement est que les millions de Canadiens qui ont perdu leur emploi sans le vouloir en raison de la COVID avaient besoin d'aide et que nous sommes heureux d'avoir pu les aider.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Ms. Jansen, when it comes to Canadian small businesses, I would beg to differ with you and would say that extensive support is available. The CEBA loan is available. The wage subsidy is available. The rent subsidy is available, and for businesses like this restaurant that you're describing that is subject to lockdowns, an additional 25% top-up to the rent support.
Canada is offering the most extensive set of of support measures for small businesses of any G7 country.
Madame Jansen, au sujet des petites entreprises canadiennes, je me permets d'être en désaccord avec vous puisqu'elles peuvent profiter de beaucoup d'aide. Il y a le prêt au titre du Compte d'urgence pour les entreprises canadiennes. Il y a la subvention salariale. Il y a la subvention pour le loyer, et pour les entreprises comme le restaurant dont vous parlez qui a dû fermer ses portes, il y a le supplément de 25 % d'aide au loyer.
Parmi les pays du G7, le Canada est celui qui offre les plus importantes mesures d'aide aux petites entreprises.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Mr. Chair and Mr. Falk, every family will choose the child care arrangement that works best for them. As a baby, I was taken care of by my own Baba and I have very tender memories of that. My own mother retired six months after my first child was born and came and lived with us and took care of her. Those can be wonderful arrangements for families that have the resources.
Our early learning and child care plan is about making it an option for every family across the country to have access to affordable, high-quality child care. This is an investment in long-term growth for the country, an investment in expanding labour force participation. High-quality child care, early learning and child care, is an investment in the youngest Canadians.
Monsieur le président et monsieur Falk, chaque famille peut choisir le type de garde d'enfants qui lui convient le mieux. Enfant, c'est ma baba qui prenait soin de moi et j'en conserve de tendres souvenirs. Ma mère a pris sa retraite six mois après lanaissance de mon premier enfant et est venue habiter avec nous pour en prendre soin. Ce sont des formules pouvant être merveilleuses pour les familles qui ont les ressources pour le faire.
Notre programme d'éducation préscolaire et de garde d'enfants se veut une option pour les familles partout au pays qui souhaitent avoir accès à des services de garde abordables et de haute qualité. C'est un investissement pour stimuler la croissance à long terme de notre pays, un investissement pour accroître la participation au marché du travail. Investir dans des services de garde de haute qualité et dans l'éducation préscolaire, c'est investir dans nos jeunes canadiens.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
We have actually addressed that very legitimate concern that farmers have. When it comes to greenhouses, actually, previous measures have made particular provision for greenhouses because of the competitive markets in which they operate. When it comes to use of the non-purple farm fuels and the impact of the price on pollution, this budget does actually have measures to answer the concerns that farmers have there.
En fait, nous avons remédié à cette préoccupation très légitime des agriculteurs. Au sujet des serres, des dispositions particulières ont été prises dans des mesures précédentes en raison des marchés concurrentiels dans lesquels elles se trouvent. Au sujet de l'utilisation du carburant autre que mauve sur les fermes et des répercussions du prix de la pollution, le budget contient en fait des mesures pour répondre aux préoccupations des agriculteurs.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Sure.
I am very aware of the concerns that farmers have had, particularly but not exclusively around grain drying and use of the non-purple fuels. There are measures in this budget to address those concerns.
Bien sûr.
Je suis très au fait des préoccupations des agriculteurs au sujet notamment, mais pas exclusivement, du séchage du grain et de l'utilisation des autres carburants que les mauves. Le budget contient des mesures pour remédier à ces préoccupations.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Thank you, Mr. Fraser.
I do want to start by underscoring, as I did in my reply to Ms. Jansen, the strength of my agreement with you about the CERB and the CRB. Our government really stepped in when literally millions of Canadians through no fault of their own were suddenly left without a job and without the ability to find a job. I am really, really glad that we took action to support them. I want to say to those Canadians that we will continue to be there. The support is there to September 25.
On students, again I find myself in violent agreement with you, Mr. Fraser. When it comes to the unprecedented support for students in this budget, let me offer three motivations.
I really believe that young Canadians have made a huge and very particular sacrifice during the pandemic. They have curtailed their social lives and many of them have had to learn virtually. They've really done it for us, for their parents and for their grandparents. I think we owe it to them to support them now.
There is a robust body of academic research suggesting that if you graduate into a recession, your lifetime prospects on everything from income to likelihood of having children to likelihood of marriage to even your health can be stunted. This budget really believes in supporting young Canadians. It does that through the measures to support students that you listed and through aggressive action to create work experience and job opportunities. About 500,000 work experience and job opportunities will be created in this budget.
Je vous remercie, monsieur Fraser.
J'aimerais souligner tout d'abord, comme je l'ai fait dans ma réponse à Mme Jansen, à quel point je suis d'accord avec vous au sujet de la PCU et de la Prestation canadienne de la relance économique. Notre gouvernement a vraiment pris les devants lorsque littéralement des millions de Canadiens se sont retrouvés du jour au lendemain involontairement sans emploi et sans la possibilité de se trouver du travail. Je suis vraiment ravie que nous ayons pris des mesures pour les aider. Je veux dire à tous ces Canadiens que nous allons continuer de les soutenir. Le soutien est là jusqu'au 25 septembre.
Au sujet des étudiants, je suis encore une fois totalement d'accord avec vous, monsieur Fraser. Pour ce qui est du soutien sans précédent qui est prévu pour les étudiants dans ce budget, laissez-moi vous parler de trois motivations.
Je crois sincèrement que les jeunes canadiens ont fait des sacrifices énormes et très particuliers pendant la pandémie. Ils ont restreint leur vie sociale et nombre d'entre eux ont dû étudier virtuellement. Ils l'ont fait pour nous, pour leurs parents et pour leurs grands-parents, et je pense que nous nous devons maintenant de les soutenir.
Selon de nombreuses recherches universitaires, une personne qui obtient son diplôme en temps de récession peut voir ses perspectives de vie réduites pour tout, allant de son revenu, à la probabilité d'avoir des enfants ou de se marier, ou même de sa santé. Dans ce budget, on croit vraiment en l'importance d'appuyer les jeunes Canadiens. On le fait grâce aux mesures de soutien pour les étudiants dont vous avez parlé et grâce aux mesures dynamiques pour créer des expériences de travail et des possibilités d'emploi. Le budget permettra de créer environ 500 000 expériences de travail et possibilités d'emploi.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
You'd like to do that to the rest of us, wouldn't you, Mr. Chair.
Monsieur le président, vous aimeriez le faire pour nous tous, n'est-ce pas?
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Thank you, Mr. Chair.
I am in your hands when it comes to how we handle the voting and my presence here. It's up to you how you do that. I will follow your lead, sir.
Merci, monsieur le président.
Je m'en remets à vous pour ce qui est de la façon dont nous allons voter et assurer ma présence ici. C'est à vous de décider comment vous allez procéder, monsieur le président, et je vais me conformer.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Thank you, Mr. Chair and members of the committee, for the invitation to be with you virtually today. Accompanying me virtually from the Department of Finance are Maude Lavoie, Dave Beaulne, Trevor McGowan, Lesley Taylor and Nicolas Moreau.
I'd like to begin by acknowledging that today is a sombre anniversary. It is one year since COVID-19 was declared a global pandemic by the WHO.
On this national day of observance, I know that all of us honour the memories of all those who have lost their lives to this disease, and we have the deepest compassion, I know, all of us in this committee, for their families and their loved ones.
To the extraordinary Canadians who have been serving on the front lines in our country's fight against COVID-19, to personal support workers in long-term care facilities, to all of our health care workers and to the essential workers keeping food on our shelves, from cashiers to truck drivers, let me just say thank you.
I'm happy to be with you, parliamentary colleagues, to talk about Bill C-14, which would implement several important and necessary measures from the fall economic statement, which I tabled last November 30.
For over a year now, Canadians have been coping with an unprecedented crisis that is still in progress. But spring is coming and there will be better days ahead.
Until we've got COVID-19 under control, our government will do everything it can for as long as it's needed to help Canadians get through the crisis. From the beginning of the pandemic, the Government of Canada has done everything in its power to get the virus under control and limit its economic impacts. So far, $8 out of every $10 spent in Canada to combat COVID-19 and help Canadians came from the federal government.
In the 2020 fall economic statement, we set out a detailed plan to protect Canadians, jobs and companies in Canada during the pandemic's second wave. We took rapid action to meet these commitments.
By supporting Canadian businesses, jobs and families, not only were we helping our communities get through a difficult winter, but also preventing economic after-effects. This support will allow for a full and robust economic recovery once the virus is totally under control.
Bill C-14 is an important component of our government's economic plan. It makes it possible to move forward with the emergency measures outlined in the economic statement designed to provide immediate assistance to families with young children, students and businesses, in addition to measures to protect the health and safety of Canadians.
When we debate Bill C-14, here is what is concretely hanging in the balance.
The fall economic statement announced a new $1 billion safe long-term care fund to help provinces and territories protect seniors. Of this, Bill C-14 would provide $505.7 million immediately, while our need is most urgent, to support long-term care facilities over the coming months to help prevent the spread of COVID-19 and to help prevent outbreaks and deaths in supportive care facilities.
In addition, we have proposed, through this bill, to provide up to $395.6 million to support a range of health initiatives to help Canadians cope during the pandemic and to continue our fight against the virus with vaccine funding and development, testing and treatment.
The challenges brought on by this pandemic have caused great hardship for Canadian families with young children and brought unanticipated costs. Bill C-14 proposes to provide immediate relief for low- and middle-income families with young children who are entitled to the Canada child benefit by providing up to $1,200 in 2021 for each child under the age of six. Families that have a net income at or below $120,000 would receive four tax-free payments of $300. Families entitled to the CCB who have a net income above $120,000 would receive four tax-free payments of $150, for a total benefit of $600.
This temporary assistance would directly benefit more than 1.5 million families and more than two million children at a time when many are still grappling with the financial impacts of the pandemic.
If I can speak personally for one moment, I am hearing so clearly from my neighbours and constituents who have young children just how hard COVID is for them. I know we would all love to give them this extra support. As you all know, we can't get it to them until Bill C-14 receives royal assent.
Our government is also working to protect the future of students who had to leave school or who were unable to obtain summer internships or jobs.
Through Bill C-14 we will eliminate interest on repayment of the federal portion of Canada student loans and Canada apprentice loans for 2021-2022. This important measure will provide $329.4 million to 1.4 million Canadians who are looking for work or who are in the early stages of their career.
The bill also formalizes an amendment to the Income Tax Act that will allow the Canada emergency rent subsidy to recognize rent payable as an eligible expense, provided certain conditions are met.
As members of this committee will recall, the Canada Revenue Agency is currently administering the rent subsidy with rent payable as an eligible expense. This is because the businesses relying on this subsidy told us that it was what they needed, and all of us listened. Not all small businesses have the cash flow to pay their rent on the first of the month with the reimbursement to come later. This bill ensures that those small businesses can get the support they need. Again, I'm sure we've all heard from small businesses in our ridings who really need that support.
Additionally, Bill C-14 authorizes payments to Canada's six regional development agencies for the regional relief and recovery fund. The government announced the $962-million fund on April 17, and then expanded it to $1.5 billion on October 2. As a next step, Bill C-14 proposes a further top-up, to $2 billion, for this fund. It helps support businesses that for one reason or another are unable to access other federal pandemic support programs.
The point I'm making here is really simple: The measures in Bill C-14 are essential. Canadian families and Canadian businesses need this support to get through the crisis.
Colleagues, today let's set aside partisan sparring and work together to support the people all of us serve. I welcome vigorous debate, care and study. Indeed, debate has been central to Canada's response to COVID-19 so far. Our government has received constructive input from all parties, very much including all the members of this committee. I recognize the critical role parliamentary committees play in scrutinizing government legislation. I understand that the opposition's formal role is to oppose, and that delay forms part of the opposition tool kit in the Westminster parliamentary system. I get that. When I was first elected, I sat in the opposition benches. I asked questions in committee of the member for Abbotsford, who now sits in this committee with us all, when he served as trade minister.
That said, it is now time for us to move forward. Canadians need the concrete support this bill offers, and they need it urgently. At second reading, some of our colleagues on the opposition benches set partisan politics aside to do what is best for Canadians and supported the bill. I was frankly surprised that the Conservatives chose to do the opposite. I was surprised they did that even as they put forward an opposition day motion urging the government to support small business.
I say to my Conservative colleagues, on this committee and in the House, that—
Merci, monsieur le président et mesdames et messieurs les membres du Comité, de m'avoir invitée à comparaître virtuellement aujourd'hui. Je suis accompagnée de Maude Lavoie, Dave Beaulne, Trevor McGowan, Lesley Taylor et Nicolas Moreau, du ministère des Finances.
J'aimerais commencer par souligner que nous célébrons aujourd'hui un triste anniversaire. Cela fait un an que la COVID-19 a été déclarée pandémie mondiale par l'OMS.
En cette journée nationale de commémoration, je sais que nous souhaitons tous honorer la mémoire de tous ceux qui ont perdu la vie à cause de cette maladie, et je suis convaincue que nous éprouvons tous, dans ce comité, la plus profonde compassion pour leurs familles et leurs proches.
Je veux remercier les Canadiens extraordinaires qui ont servi en première ligne dans la lutte contre la COVID-19, les préposés aux bénéficiaires dans les établissements de soins de longue durée, tous les travailleurs de la santé, de même que les travailleurs essentiels de nos épiceries, des caissiers aux camionneurs.
Je suis heureuse d'être avec vous, collègues parlementaires, pour parler du projet de loi C-14, qui permettra la mise en œuvre de plusieurs mesures importantes et nécessaires découlant de l'énoncé économique de l'automne, que j'ai déposé le 30 novembre dernier.
Depuis plus d'un an, les Canadiens font face à une crise sans précédent qui se poursuit encore aujourd'hui. Cependant, le printemps approche et des jours meilleurs nous attendent.
Tant que nous n'aurons pas maîtrisé la COVID-19, notre gouvernement fera tout ce qu'il faut, aussi longtemps qu'il le faudra, pour aider les Canadiens à traverser cette crise. Depuis le début de la pandémie, le gouvernement du Canada fait tout en son pouvoir pour maîtriser le virus et pour réduire les conséquences économiques. Jusqu'à présent, pour chaque montant de 10 $ dépensés au Canada pour lutter contre la COVID-19 et pour soutenir les Canadiens, 8 $ ont été dépensés par le fédéral.
Dans l'Énoncé économique de l'automne de 2020, nous avons présenté un plan détaillé visant à protéger les Canadiens, les emplois et les entreprises du Canada pendant la deuxième vague de la pandémie. Nous agissons rapidement pour donner suite à ces engagements.
En soutenant les entreprises canadiennes, les emplois canadiens et les familles canadiennes, nous n'aidons pas seulement nos communautés à traverser un hiver difficile, mais nous prévenons des cicatrices économiques. Ce soutien nous permettra d'avoir une reprise économique complète et robuste quand le virus sera totalement maîtrisé.
Le projet de loi C-14 est un élément important du plan économique de notre gouvernement. Il permet d'aller de l'avant avec des mesures urgentes prévues dans l'énoncé économique pour fournir une aide immédiate aux familles ayant de jeunes enfants, aux étudiants et aux entreprises, et des mesures qui aideront à protéger la santé et la sécurité des Canadiens.
Lorsqu'il est question du projet de loi C-14, voici ce qui est concrètement en jeu.
L'énoncé économique de l'automne prévoyait un nouveau fonds de 1 milliard de dollars pour les soins de longue durée, afin d'aider les provinces et les territoires à protéger les aînés. Le projet de loi C-14 permettrait de verser 505,7 millions de dollars immédiatement, alors que les besoins sont les plus pressants, pour appuyer les établissements de soins de longue durée au cours des prochains mois, afin d'aider à prévenir la propagation de la COVID-19, ainsi que les éclosions et les décès dans ces établissements.
De plus, nous avons proposé, dans le cadre de ce projet de loi, d'accorder jusqu'à 395,6 millions de dollars pour appuyer diverses initiatives en matière de santé, afin d'aider les Canadiens à faire face à la pandémie et de poursuivre notre lutte contre le virus, grâce au financement et au développement de vaccins, au dépistage et aux traitements.
Les défis engendrés par cette pandémie ont causé de grandes difficultés aux familles canadiennes ayant de jeunes enfants et entraîné des coûts imprévus. Dans le cadre du projet de loi C-14, il est proposé d'accorder une aide immédiate aux familles à revenu faible et moyen ayant de jeunes enfants qui ont droit à l'Allocation canadienne pour enfants en leur offrant jusqu'à 1 200 $ en 2021 pour chaque enfant de moins de six ans. Les familles dont le revenu net est égal ou inférieur à 120 000 $ recevraient quatre paiements libres d'impôt de 300 $. Les familles qui ont droit à l'ACE et dont le revenu net est supérieur à 120 000 $ recevraient quatre paiements libres d'impôt de 150 $, pour une prestation totale de 600 $.
Cette aide temporaire profiterait directement à plus de 1,5 million de familles et à plus de 2 millions d'enfants à un moment où bon nombre d'entre eux sont encore aux prises avec les répercussions financières de la pandémie.
Si vous me permettez de parler de mon expérience personnelle un instant, mes voisins et les électeurs que je représente qui ont de jeunes enfants me disent très clairement à quel point la COVID est difficile pour eux. Je sais que nous souhaitons tous leur accorder ce soutien supplémentaire. Comme vous le savez, cela ne pourra pas se faire tant que le projet de loi C-14 n'aura pas reçu la sanction royale.
Notre gouvernement s'emploie également à protéger l'avenir des étudiants qui ont dû quitter l'école ou qui n'ont pas été en mesure d'obtenir des stages ou des emplois d'été.
Au moyen du projet de loi C-14, nous éliminerons les intérêts pour le remboursement de la partie fédérale des prêts d'étude canadiens et des prêts canadiens aux apprentis pour 2021-2022. Cette mesure importante apportera une aide de 329,4 millions de dollars à 1,4 million de Canadiens qui cherchent un emploi ou qui sont aux premiers stades de leur carrière.
Le projet de loi officialise également une modification à la Loi de l'impôt sur le revenu grâce à laquelle il sera possible, dans le cadre de la Subvention d'urgence pour le loyer du Canada, de reconnaître les dépenses de loyer comme des dépenses admissibles, pourvu que certaines conditions soient réunies.
Les membres du Comité se rappelleront sans doute que l'Agence du revenu du Canada administre actuellement la subvention au loyer comme si les dépenses de loyer étaient des dépenses admissibles. Cela vient du fait que les entreprises qui comptent sur cette subvention nous ont dit que c'était ce dont elles avaient besoin, et nous les avons écoutées. Ce ne sont pas toutes les petites entreprises qui ont les liquidités nécessaires pour payer leur loyer le premier jour du mois et se faire rembourser par la suite. Ce projet de loi fait en sorte que ces petites entreprises bénéficient du soutien dont elles ont besoin. Encore une fois, je suis certaine que nous avons tous constaté que les petites entreprises des circonscriptions que nous représentons ont vraiment besoin de ce soutien.
De plus, le projet de loi C-14 autorise le versement de paiements aux six agences de développement régional du Canada pour le Fonds d'aide et de relance régionale. Le gouvernement a annoncé l'octroi de 962 millions de dollars pour la création du fonds, le 17 avril, puis a fait passer ce montant à 1,5 milliard de dollars, le 2 octobre. Comme prochaine étape, il est proposé dans le projet de loi C-14 d'ajouter 2 milliards de dollars à ce fonds, qui vient en aide aux entreprises qui, pour une raison ou une autre, n'ont pas accès à d'autres programmes fédéraux de soutien dans le contexte de la pandémie.
Ce que je veux dire est très simple: les mesures prévues dans le projet de loi C-14 sont essentielles. Les familles et les entreprises canadiennes ont besoin de ce soutien pour traverser la crise.
Chers collègues, laissons de côté la partisanerie et travaillons ensemble pour appuyer les gens que nous servons tous. J'apprécie les débats animés, la diligence et les études. Les débats ont été au cœur des interventions du Canada en réponse à la COVID-19 jusqu'à maintenant. Notre gouvernement a reçu des commentaires constructifs de tous les partis, y compris de tous les membres du Comité. Je reconnais le rôle essentiel que jouent les comités parlementaires dans l'examen des projets de loi du gouvernement. Je comprends que le rôle officiel de l'opposition est de s'opposer et que les retards que cela occasionne font partie des outils dont elle dispose dans le système parlementaire de Westminster. Je comprends cela. Lorsque j'ai été élue pour la première fois, je siégeais sur les banquettes de l'opposition. En comité, j'ai déjà posé des questions au député d'Abbotsford, qui siège maintenant à ce comité avec nous tous, lorsqu'il était ministre du Commerce.
Cela dit, il est maintenant temps d'aller de l'avant. Les Canadiens ont besoin de l'appui concret qu'offre ce projet de loi, et ils en ont besoin de toute urgence. À l'étape de la deuxième lecture, certains de nos collègues de l'opposition ont mis de côté la politique partisane pour faire ce qu'il y a de mieux pour les Canadiens et ont appuyé le projet de loi. J'ai été franchement surprise que les conservateurs choisissent de faire le contraire. J'ai été surprise qu'ils le fassent, en présentant en même temps une motion dans le cadre d'une journée de l'opposition exhortant le gouvernement à appuyer les petites entreprises.
Je dis à mes collègues conservateurs, à ce comité et à la Chambre que...
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Did you want me to wrap up?
Voulez-vous que je termine?
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
I sure am.
I spoke to the substance of the bill, the measures that are really important, personally important for me and for all of us, but it is really relevant to talk about how long it's taking to get this support to Canadians.
The purpose of Bill C-14 is to provide assistance to Canadians who need it during a difficult and unprecedented period. It should not be used for political advantage.
I urge this committee to conduct its examinations expeditiously and to join me in supporting the speedy passage of this essential legislation.
Thank you.
Certainement.
J'ai parlé du fond du projet de loi, des mesures qui sont vraiment importantes, qui sont importantes pour moi et pour nous tous, mais je crois qu'il est vraiment pertinent de parler du temps qu'il faudra pour que cet appui profite aux Canadiens.
Le projet de loi C-14 vise à fournir un soutien aux Canadiens qui en ont besoin pendant une période difficile et sans précédent. Il ne devrait pas servir de ballon promotionnel politique.
J'exhorte le Comité à accélérer son examen et à se joindre à moi pour appuyer l'adoption rapide de ce projet de loi essentiel.
Merci.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
As I said in the House today, Mr. Fast, we have conducted extensive pre-budget consultations and had great input from Canadians. We will be tabling a budget in due course.
I would also point out that the fall economic statement included extensive financial information and projections.
Comme je l'ai dit à la Chambre aujourd'hui, monsieur Fast, nous avons mené de vastes consultations prébudgétaires et nous avons reçu d'excellents commentaires de la part des Canadiens. Nous déposerons un budget en temps et lieu.
Je tiens également à souligner que l'énoncé économique de l'automne comprenait des données et des projections financières détaillées.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Mr. Fast, I believe our country has been supported by a very strong plan throughout this unprecedented pandemic. Our government has said we will do whatever it takes to support Canadians and Canadian businesses, and we have done that. Thanks to the resilience and entrepreneurial spirit of Canadians, we are seeing the results.
In the fourth quarter of this year the Canadian economy grew by nearly 10%. That is better than what we saw from the U.S., the U.K., Germany, France and Italy. Our economic measures are working, and we're going to continue the course.
Monsieur Fast, je crois que notre pays a été appuyé par un plan très solide tout au long de cette pandémie sans précédent. Le gouvernement a dit qu'il ferait tout en son pouvoir pour soutenir les Canadiens et les entreprises canadiennes, et c'est ce qu'il a fait. Grâce à la résilience et à l'esprit d'entreprise des Canadiens, nous en voyons les résultats.
Au quatrième trimestre de cette année, l'économie canadienne a connu une croissance de près de 10 %. C'est mieux que ce que nous avons vu aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en France et en Italie. Nos mesures économiques fonctionnent, et nous allons continuer dans cette voie.
Results: 16 - 30 of 136 | Page: 2 of 10

|<
<
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data