Hon. Andrew Scheer - 12:26

Lib. (ON)
...More
Mr. Chair, thank you for that very important question from the leader of the official opposition. I have agonized over this myself, personally, quite a lot.
I think that the leader of the official opposition must be referring to the many—
Monsieur le président, je vous remercie de cette question très importante formulée par le chef de l'opposition officielle. Personnellement, je me suis tourmentée à ce sujet très fréquemment.
Je pense que le chef de l'opposition officielle doit faire allusion aux nombreuses...
...Less
Hon. Anthony Rota - 12:27
Hon. Andrew Scheer - 12:27

Lib. (ON)
...More
Thank you very much, Mr. Chair.
The leader of the official opposition has inaccurately quoted the comments that I made last week, but those comments did sincerely reflect what I think is the debate or the struggle all of us have been having about two realities. One is the absolute imperative to honour peaceful protests and for Canadians—
Merci beaucoup, monsieur le président.
Le chef de l'opposition officielle a cité incorrectement les commentaires que j'ai formulés la semaine dernière, mais ces commentaires rendaient sincèrement compte du mal que nous avons tous à concilier deux réalités. L'une d'elles est l'obligation absolue de respecter les manifestations pacifiques et pour les Canadiens...
...Less
Hon. Anthony Rota - 12:28
Hon. Andrew Scheer - 12:28

Lib. (ON)
...More
Let me be clear about something the Leader of the Opposition said in his previous question. I strongly support the action that our Prime Minister took on Friday in joining the anti-black racism protest. The fact that our Prime Minister was there sent an essential message to Canadians and the world. He was also wearing a mask, which is very important.
In my own comments last week—
Permettez-moi de clarifier quelque chose que le chef de l'opposition a mentionné dans sa question précédente. J'appuie fermement le geste que notre premier ministre a posé vendredi dernier en participant à la manifestation contre le racisme anti-Noirs. Le fait que notre premier ministre était présent a transmis un message essentiel aux Canadiens et au monde entier. Il portait aussi un masque, ce qui est très important.
Dans mes propres commentaires de la semaine dernière...
...Less
Hon. Anthony Rota - 12:29
Hon. Andrew Scheer - 12:29

Lib. (ON)
...More
Mr. Chair, I think it is essential for us to honour the right of Canadians and, indeed, of people around the world to make their political views known by peacefully protesting. That is an essential element of democracy and of people fighting for equality.
Monsieur le président, je pense qu'il est essentiel pour nous de respecter le droit des Canadiens et, en fait, des gens du monde entier de faire connaître leurs opinions politiques en manifestant de façon pacifique. C'est un élément essentiel de la démocratie et du droit des citoyens de lutter pour l'égalité.
...Less
Hon. Andrew Scheer - 12:30

Lib. (ON)
...More
Mr. Chair, in my comments last week and in the comments from our chief public health officer last week, clear advice was offered to Canadians who wanted to exercise their right to peaceful protest. The advice was to wear masks. The advice was to bring hand sanitizer. The advice was to be careful. That is very important, so is the—
Monsieur le président, au cours des observations que j'ai formulées la semaine dernière et au cours des observations que notre administratrice en chef de la santé publique a formulées la semaine dernière, des conseils clairs ont été donnés aux Canadiens qui souhaitaient exercer leur droit de manifester de façon pacifique. Ces conseils consistaient à porter un masque, à apporter du désinfectant pour les mains et à être prudent. Ces conseils étaient très importants, tout comme le...
...Less
Hon. Anthony Rota - 12:31
Hon. Andrew Scheer - 12:31

Lib. (ON)
...More
Mr. Chair, I would like to be extremely clear about our government's position, and I would like to invite the official opposition to be equally clear about its position.
Now is a time in the world when all of us have to state our views. All of us have to be clear on whether we stand against anti-black racism or not. To be silent is to be complicit.
In attending that protest, in being visible for Canadians and the world, the Prime Minister sent an essential message to everyone in our country.
Monsieur le président, j'aimerais présenter très clairement la position du gouvernement, et j'aimerais inviter l'opposition officielle à décrire tout aussi clairement sa position.
Dans le monde entier, le moment est venu pour nous tous d'exprimer notre point de vue. Nous devons tous dire très clairement si, oui ou non, nous nous élevons contre le racisme anti-Noirs. En gardant le silence, nous nous rendons complices.
En participant à la manifestation et en étant visible aux yeux des Canadiens et du monde entier, le premier ministre a transmis un message essentiel à tous les citoyens de notre pays.
...Less
Hon. Anthony Rota - 12:32
Christine Normandin - 12:33

Lib. (ON)
...More
I would like to thank my colleague for her very important question.
I think this crisis has highlighted for all Canadians and all Quebecers the importance of the people doing essential work in our country. That absolutely includes seasonal farm workers.
I absolutely agree that we need to do better to protect them and ensure healthy and clean working conditions. This is obviously the obligation of employers, but it is also the obligation of all Canadians.
I want to thank the seasonal farm workers for their important and hard work.
Je remercie ma collègue de sa question très importante.
Je pense que cette crise a souligné, pour tous les Canadiens et les Canadiennes et tous les Québécois et les Québécoises, l'importance des gens qui font un travail essentiel dans notre pays. Cela inclut absolument les travailleurs saisonniers agricoles.
Je suis absolument d'accord que nous devons faire mieux pour les protéger et leur assurer des conditions de travail saines et propres. C'est évidemment l'obligation des employeurs, mais c'est aussi l'obligation de tous les Canadiens.
Je veux remercier les travailleurs agricoles saisonniers de leur important et grand travail.
...Less
Christine Normandin - 12:35

Lib. (ON)
...More
I have a few answers for that. First, organizations and civil society have a role to play in raising key issues. It is an essential part of our democracy. I also want to thank those who work in civil society.
When it comes to seasonal farm workers, our government is very aware of the importance of the issue. We are working in close cooperation with the provinces and public health authorities across the country—
J'ai quelques réponses à cela. Premièrement, les organisations et la société civile ont un rôle à jouer pour soulever les questions importantes. C'est un élément essentiel de notre démocratie. Je veux aussi remercier ces gens qui travaillent dans la société civile.
En ce qui a trait aux travailleurs agricoles saisonniers, notre gouvernement est très conscient de l'importance de cette question. Nous travaillons en étroite collaboration avec les provinces et les autorités de santé publique de partout au pays...
...Less
Hon. Anthony Rota - 12:37
Christine Normandin - 12:37

Lib. (ON)
...More
I must say there are some inconsistencies in the member's question. On the one hand, she says that the poor employers have too much paperwork, and on the other, she says that we need more inspectors to make sure that everything is fine with seasonal workers.
I share her view that it is very—
Je dois dire qu'il y a quelques incohérences dans la question de la députée. D'un côté, elle dit qu'il y a trop de paperasse pour les pauvres employeurs, et de l'autre côté, elle dit qu'on a besoin de plus d'inspecteurs pour s'assurer que tout va bien chez les travailleurs saisonniers.
Je partage avec elle l'idée que c'est très...
...Less
Hon. Anthony Rota - 12:38
Christine Normandin - 12:38

Lib. (ON)
...More
Absolutely. This is a very important issue for us. We are working hard to ensure that the working conditions are healthy and clean. We are working with the workers themselves, with the provinces, with—
Absolument. C'est une question très importante pour nous. Nous travaillons avec acharnement pour nous assurer que les conditions de travail sont saines et propres. Nous travaillons avec les travailleurs eux-mêmes, avec les provinces, avec...
...Less
Hon. Anthony Rota - 12:38
Jagmeet Singh - 12:39

Lib. (ON)
...More
Mr. Chair, I thank the hon. member for his important question.
In response to the questions we have heard today in the House, I must say that symbols are also very important. Symbols are very important to our Prime Minister—
Monsieur le président, je remercie le député de son importante question.
En réponse aux questions que nous avons entendues aujourd'hui à la Chambre, je dois dire que les symboles sont aussi très importants. Les symboles sont très importants pour notre premier ministre...
...Less
Hon. Anthony Rota - 12:39
Jagmeet Singh - 12:39

Lib. (ON)
...More
Thank you very much, Mr. Chair. I'd like to personally thank the member opposite for the very specific role that he plays in our country today on this issue. It is important. Actions are important. So is standing on the right side and I'm very proud that's what the Prime Minister did on Friday.
The member opposite points to questions we all must have today about policing, including the RCMP.
Merci beaucoup, monsieur le président. J'aimerais remercier personnellement le député d'en face pour le rôle très particulier qu'à l'heure actuelle, il joue à cet égard dans notre pays. Ce rôle importe. Les actions importent, tout comme le fait de se prononcer pour le bon camp, et je suis très fière que le premier ministre l'ait fait vendredi dernier.
Le député d'en face distingue des questions que nous devons tous nous poser en ce moment au sujet des services de police, y compris la GRC.
...Less
Jagmeet Singh - 12:40

Lib. (ON)
...More
The member opposite has asked some important questions about the RCMP and about policing in Canada. Let me be clear about a few things. There can be no tolerance for racism or bias of any kind within police forces in Canada. We absolutely are aware that systemic discrimination, systemic racism, is real in Canada and that unconscious bias—
Le député a posé quelques questions importantes au sujet de la GRC et des services de police du Canada. Permettez-moi de clarifier quelques aspects. Nous ne pouvons pas tolérer le racisme ou des préjugés de n'importe quelle sorte au sein des services de police canadiens. Nous sommes tout à fait conscients que la discrimination et le racisme systémiques existent au Canada et que des préjugés inconscients...
...Less
Hon. Anthony Rota - 12:41
Jagmeet Singh - 12:41

Lib. (ON)
...More
Mr. Chair, I absolutely agree with the member opposite that these are tragedies and I agree that we must act and do everything we can to ensure they are not repeated.
Acting includes anti-bias training in all of our police forces, including the RCMP. Acting includes, as the Prime Minister said, body cameras for police, and acting absolutely includes focusing even more on mental health. That has been a focus for our government and I agree so strongly with the member opposite that we must redouble our efforts. These deaths—
Monsieur le président, je m'entends complètement avec le député d'en face pour dire qu'il s'agit là de tragédies, et je conviens que nous devons prendre des mesures et faire tout en notre pouvoir pour que ces tragédies ne se reproduisent pas.
Ces mesures comprennent une formation contre les préjugés à l'intention de toutes nos forces de police, y compris la GRC. Comme le premier ministre l'a indiqué, ces mesures englobent également des caméras corporelles pour les policiers et une attention encore plus prononcée sur la santé mentale. C'est l'une des priorités de notre gouvernement, et je suis tout à fait d'accord avec le député d'en face pour dire que nous devons redoubler d'efforts. Ces morts...
...Less
Hon. Anthony Rota - 12:43
Jagmeet Singh - 12:43

Lib. (ON)
...More
Mr. Chair, as the member opposite knows, mental health has been a focus of our government from the outset. It was something that we campaigned on in the election in the fall. As all Canadians have been suffering through coronavirus, we have redoubled our efforts there.
But I agree with the member opposite. We have to do more. We have to do better. We are committed to doing that, and I hope we can work with the member opposite, with the NDP—
Monsieur le président, comme le député d'en face le sait, la santé mentale est l'une des priorités du gouvernement depuis le début. C'est l'un des enjeux sur lesquels nous avons fait campagne lors des élections de l'automne dernier, et nous avons redoublé d'efforts à cet égard pendant que l'ensemble des Canadiens font face au coronavirus.
Toutefois, je conviens avec le député d'en face que nous devons faire plus et mieux. Nous sommes déterminés à le faire, et j'espère que nous pourrons travailler en collaboration avec le député d'en face, le NPD...
...Less
Hon. Andrew Scheer - 12:44

Lib. (ON)
...More
Mr. Chair, let me start by saying that I welcome the clear and unequivocal statement against anti-black racism by the leader of the official opposition.
I think we in Canada need to understand that we are at a watershed moment for our country and the world. We are at a moment when we all have to take a stand. We have to take a stand either against racism, against anti-black racism...we have to say something that is painful for many of us to admit—
Monsieur le président, permettez-moi de commencer en disant que j'accueille favorablement la déclaration du chef de l'opposition officielle, qui est manifestement et sans équivoque contre le racisme envers les Noirs.
Je pense que nous, au Canada, devons comprendre que notre pays et le reste du monde se trouvent à un moment charnière. Nous en sommes à un moment où nous devons tous prendre position contre le racisme, le racisme contre les Noirs. Nous devons dire quelque chose qui est difficile à admettre pour nombre d'entre nous...
...Less
Hon. Andrew Scheer - 12:46

Lib. (ON)
...More
—which is that systemic discrimination exists in our country.
I do have to say to the member opposite and to members of all parties here, this is such a monumental challenge. It is a challenge that calls on us to transform our society and our country, and I think we need to work together on that challenge and not fall victim, fall prey, not minimize it and belittle it with partisan bickering.
... c'est-à-dire que la discrimination systémique existe dans notre pays.
Je dois dire au député de l'opposition et aux députés de tous les partis ici présents que le défi est monumental. C'est un défi qui exige que nous transformions notre société et notre pays, et je pense que nous devons unir nos efforts pour relever ce défi et ne pas tomber dans un piège en minimisant le problème et en ternissant la cause par des disputes partisanes.
...Less
Hon. Anthony Rota - 12:46
Hon. Anthony Rota - 13:04

Lib. (ON)
...More
Mr. Chair, I'd like thank the member opposite for that important question.
As the Prime Minister announced today, we are expanding the understanding of what counts as essential travel into Canada. As the member opposite points out, immediate family members of Canadians and of permanent residents will be allowed to come into Canada provided it is a journey of lasting duration and—
Monsieur le président, j'aimerais remercier la députée de l'autre côté de cette question importante.
Comme le premier ministre l'a annoncé hier, nous sommes en train d'élargir la liste des voyages considérés essentiels vers le Canada. Comme la députée de l'autre côté le souligne, les membres de la famille immédiate de citoyens canadiens ou de résidents permanents au Canada pourront entrer au Canada, à la condition que ce soit pour un voyage de longue durée et...
...Less
Lianne Rood - 13:04

Lib. (ON)
...More
Mr. Chair, if I may, I just want to first finish my answer to the first question, because it is very important that all Canadians, all permanent residents and now their immediate family members coming into Canada will be subject to a mandatory quarantine order. I just want to make very clear to them and to all Canadians that it must be followed. It will be enforced. I do want to thank the premiers on their collaboration around these border rules—
Monsieur le président, si je peux me le permettre, j'aimerais d'abord terminer ma réponse à la première question, parce qu'il est très important que tous les Canadiens, tous les résidents permanents et désormais également les membres de leur famille immédiate qui entrent au Canada sachent qu'ils seront assujettis à une quarantaine obligatoire. Je tiens simplement à dire clairement à toutes ces personnes et à tous les Canadiens que cet ordre doit être respecté. Nous le ferons appliquer. Je veux d'ailleurs remercier les premiers ministres des provinces de leur collaboration à l'égard de ces règles frontalières...
...Less
Lianne Rood - 13:05

Lib. (ON)
...More
Yes, for sure. The border regulations are important. I wanted to be sure there was clarity on that.
When it comes to the ban on military—
Bien sûr. Les règlements frontaliers sont importants. Je voulais être certaine que ce soit bien clair.
Pour ce qui est de l'interdiction des armes militaires...
...Less
Lianne Rood - 13:05
Alain Therrien - 13:14

Lib. (ON)
...More
Madam Chair, I thank my colleague for his important question.
We agree that the $14 billion—I'd like to stress that amount—that the Prime Minister talked about last Friday is money. This money that the Prime Minister offered to the provinces is very important because the federal government understands the importance of economic recovery. We understand the importance of having a healthy and successful economic recovery. We also understand, of course, the importance of close co-operation with all the provinces, including Quebec.
Madame la présidente, je remercie mon collègue de son importante question.
Nous sommes d'accord que les 14 milliards de dollars — je tiens à souligner ce montant — dont a parlé le premier ministre vendredi passé, c'est de l'argent. Cet argent que le premier ministre a offert aux provinces est très important parce que le gouvernement fédéral comprend l'importance de la relance économique. Nous comprenons l'importance d'avoir une relance économique saine et qui réussira. Nous comprenons aussi, bien sûr, l'importance d'une étroite collaboration avec toutes les provinces, incluant absolument le Québec.
...Less
Alain Therrien - 13:16
Alexandra Mendès - 13:17

Lib. (ON)
...More
Madam Chair, I don't think offering $14 billion is being predatory. I think offering $14 billion is co-operation, and we're proud of that.
Madame la présidente, je ne pense pas qu'offrir 14 milliards de dollars soit de la prédation. Je pense qu'offrir 14 milliards de dollars est de la coopération, et nous sommes fiers de cela.
...Less
Alexandra Mendès - 13:17
Alexandra Mendès - 13:21

Lib. (ON)
...More
Madam Chair, let me start by thanking the member for Pierrefonds—Dollard for his tireless advocacy on these important issues.
We know that indigenous peoples and black Canadians are overrepresented in our criminal justice system, and that needs to change. We are making important investments to support the reintegration of indigenous offenders into their communities and advancing restorative justice approaches while strengthening agreements for healing lodges, which incorporate indigenous values, traditions and beliefs. We are also providing black Canadian offenders with services aimed at supporting their reintegration, including support for career building and mentorship, engaging community members to provide training and funding community organizations.
Furthermore, we will invest an additional $11 million to ensure that all enforcement and security agencies have access to bias-free training we will and implement mandatory training on unconscious bias for all judges in Canada. We know that better, more precise and more consistent tracking, collection and measurement of data are needed and that we have a lot more work to do.
Madame la présidente, permettez-moi de d'abord remercier le député de Pierrefonds—Dollard qui travaille sans relâche pour faire progresser ces dossiers très importants.
Nous savons que les Autochtones et les Canadiens de race noire sont surreprésentés au sein de notre système de justice pénale, et il est urgent de redresser la situation. Nous consentons des investissements importants pour appuyer la réintégration des délinquants autochtones dans leur communauté et faire une plus grande place aux mécanismes de justice réparatrice tout en consolidant les ententes relatives aux pavillons de ressourcement qui font intervenir les valeurs, les traditions et les croyances autochtones. Nous offrons par ailleurs aux délinquants noirs canadiens des services visant à faciliter leur réintégration, y compris du soutien au développement professionnel et du mentorat, la mobilisation de membres de la communauté pour offrir la formation requise et le financement des organismes communautaires.
De plus, nous allons investir un montant additionnel de 11 millions de dollars pour que tous les services de police et de sécurité aient accès à une formation favorisant l'élimination des préjugés en plus de mettre en œuvre une formation obligatoire visant à prévenir les préjugés inconscients pour tous les juges au Canada. Nous savons qu'il est nécessaire de pouvoir compter sur des outils plus efficaces, plus précis et plus uniformes pour le suivi, la collecte et l'analyse des données, et que nous avons encore beaucoup de pain sur la planche à ce chapitre.
...Less
Alexandra Mendès - 13:23