Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 286 - 300 of 420
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Let me say that the member points to a very important issue, one that I think should concern all Canadians. It is never right for Canadian companies to be acquired by hostile foreign interests in the world today, where we have more reason than ever to be concerned about our national security. We need to pay particular attention to this concern, and we are.
Permettez-moi de dire que le député signale une question très importante, une question qui devrait préoccuper tous les Canadiens. Il n'est jamais souhaitable que des entreprises canadiennes soient acquises par des intérêts étrangers hostiles dans le monde d'aujourd'hui, alors que nous avons plus de raisons que jamais de nous inquiéter pour notre sécurité nationale. Il convient d'accorder une attention particulière à cette question, et c'est d'ailleurs ce que nous faisons.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
I would really like to assure the member opposite, and all Canadians, that our government will always stand up for the national interest. We will always stand up for national security, and that definitely means not allowing hostile interests to buy up our companies.
Je souhaite réellement assurer le député de l'opposition, et tous les Canadiens, que notre gouvernement défendra toujours l'intérêt national. Nous défendrons toujours la sécurité nationale, et cela signifie assurément que nous ne permettrons pas à des intérêts financiers hostiles d'acquérir nos entreprises.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, the government was very clear at the recent general assembly of the WHO that we do support a post-crisis review. That's the right thing to do. Canada is behind it.
Madame la présidente, le gouvernement a très clairement mentionné lors de l'assemblée générale de l'Organisation mondiale de la Santé tenue récemment que nous appuyons un examen post-crise. C'est ce qu'il convient de faire. Le Canada appuie l'idée.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, our government has been very clear, working together with our allies, co-sponsoring an EU-sponsored resolution, that we do believe a post-crisis review is the right thing to do.
Madame la présidente, le gouvernement a été très clair, en collaborant avec ses alliés, en coparrainant une résolution de l'Union européenne, que nous croyons qu'un examen post-crise est ce qu'il convient de faire.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, my answer was also very clear, which is that Canada, working together with our closest allies, such as the EU, has been very clear that we support a post-crisis review.
Madame la présidente, ma réponse a aussi été très claire, soit que le Canada, en collaborant avec ses plus proches alliés, comme l'Union européenne, appuie un examen post-crise. Nous avons été très clairs à ce sujet.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, our government has been very clear and has been working effectively with our strongest democratic allies in the world, such as the EU. We believe a post-crisis review is absolutely necessary. We will continue pushing for that.
Let me just say that right now we're focusing on fighting the coronavirus in Canada.
Madame la présidente, notre gouvernement s'est exprimé très clairement et a collaboré efficacement avec ses plus solides alliés démocratiques dans le monde, comme l’Union européenne. Nous croyons qu’un examen de l’après-crise est absolument nécessaire. Nous continuerons d’exercer des pressions en ce sens.
Permettez-moi simplement de dire qu’à l’heure actuelle, nous nous concentrons sur la lutte contre le coronavirus au Canada.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, let me be extremely clear about our government's public position taken just a few days ago, which is that we support an independent and comprehensive review of the WHO response to the pandemic. We're working with our allies to get that done, and we will.
Madame la présidente, je vais répondre très clairement à la question sur la position publique que notre gouvernement a adoptée il y a quelques jours à peine, à savoir que nous appuyons un examen indépendant et complet de l'intervention de l’OMS à la pandémie. Nous collaborons avec nos alliés pour réaliser cela, et nous y parviendrons.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
I think that I have been extremely clear about the government's position when it comes to the WHO. Canada is working closely with our democratic partners to ensure there is an independent and comprehensive post-crisis review, and one will happen. We'll make sure it does.
Je pense avoir décrit très, très clairement la position du gouvernement face à l’OMS. Le Canada collabore étroitement avec ses partenaires démocratiques pour veiller à ce qu’il y ait un examen indépendant et exhaustif après la crise, et cet examen aura lieu. Nous allons nous en assurer.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, the work of parliamentary committees is independent, as it ought to be, and we support the work of all of our parliamentary committees, including calling the witnesses whom they would like to interview.
Madame la présidente, le travail des comités parlementaires est indépendant, comme il se doit, et nous appuyons le travail de tous nos comités parlementaires, ce qui comprend l'invitation des témoins qu’ils désirent interroger.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Let me just say this: The government supports the work of our parliamentary committees very much, including the health committee, and the health committee has the right to call witnesses it believes are necessary for its work. When it comes to the WHO, our Minister of International Development has spoken directly with the leader of the WHO and made it clear that a post-crisis review is the right thing, and Canada is calling for it.
Je vais vous dire tout simplement cela: le gouvernement appuie fortement les travaux de ses comités parlementaires, y compris le comité de la santé, et le comité de la santé a le droit de convoquer les témoins qu’il juge nécessaires pour son travail. En ce qui concerne l’OMS, notre ministre du Développement international a affirmé directement et clairement à son dirigeant qu’un examen de l’après-crise s'impose et que le Canada le demande.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, I thank my colleague for his question. It is a very important issue.
I spoke with Mayor Plante on Friday. I agree with her and with the mayors across the country that municipalities continue to play an essential role, especially when it comes to reopening our country. Municipalities, public transit and everything else will be essential for us.
That is why we encourage municipalities to work with the provinces. We are prepared to work with the provinces to support municipalities.
Madame la présidente, je remercie mon collègue de sa question. Il s'agit d'un enjeu très important.
J'ai parlé avec la mairesse Plante vendredi. Je suis d'accord avec la mairesse et les maires du pays que les municipalités sont toujours essentielles, notamment quand on parle de la réouverture de notre pays. Les municipalités, les transports en commun et tout le reste seront essentiels pour nous.
C'est pourquoi nous encourageons les municipalités à travailler avec les provinces. Nous sommes prêts à travailler avec les provinces afin d'appuyer les municipalités.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, once again, I fully agree that this is a very important issue for our country. Our government is prepared to work closely with municipalities. The issue of public transit is absolutely essential to the recovery of the economy.
I also want to note that it is very important that municipalities continue to work with the provinces, which have the primary responsibility for municipalities. The federal government will be there as well.
I encourage all members of Parliament to have talks with the provinces.
Madame la présidente, encore une fois, je suis absolument d'accord qu'il s'agit d'un enjeu très important pour notre pays. Notre gouvernement est prêt à travailler en étroite collaboration avec les municipalités. La question des transports en commun est absolument essentielle à la relance de l'économie.
Je veux souligner aussi qu'il est très important que les municipalités continuent de travailler avec les provinces, qui sont les premières responsables des municipalités. Le fédéral sera là aussi.
J'encourage tous les députés à parler avec les provinces.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
The Prime Minister of Canada understands that this is a historic moment for Canada and for the world, and he understands the importance of Canada's voice in this historic moment.
After World War II, Canada did some important work in creating the postwar international order. Canada must and can do similar work now. That is why the Prime Minister is making those calls.
Le premier ministre du Canada comprend que la situation actuelle est un moment historique pour le Canada et pour le monde, et il comprend l'importance de la voix du Canada dans ce moment historique.
Après la Seconde Guerre mondiale, le Canada a fait un travail important en ce qui concerne la création de l'ordre international d'après-guerre. Le Canada doit et peut faire un tel travail maintenant. C'est pourquoi le premier ministre fait ces appels.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
We agree that municipalities are essential. We are working closely with them and we encourage the provinces to do the same.
Nous convenons que les municipalités sont essentielles. Nous travaillons en étroite collaboration avec elles et nous encourageons les provinces à faire la même chose.
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
Madam Chair, let me start by saying I am aware of Irving Oil's decision and I think this is a very good step in energy self-sufficiency for our country. It's great to see Canadian energy products being refined and used here in Canada.
When it comes to pipelines, let me just point out that our government has actually bought a pipeline and I'm very pleased to report that this pipeline is being built even as we speak.
Madame la présidente, permettez-moi de commencer en disant que je suis au courant de la décision d’Irving Oil et que je pense que c’est un très bon pas vers l’autonomie énergétique de notre pays. Il est formidable de voir que les produits énergétiques canadiens sont raffinés et utilisés ici au Canada.
En ce qui concerne les pipelines, permettez-moi de souligner que notre gouvernement a en fait acheté un pipeline et je suis très heureuse d’annoncer que ce pipeline est en construction en ce moment même.
Results: 286 - 300 of 420 | Page: 20 of 28

|<
<
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data