Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 286 - 300 of 372
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
The answer to your first question—I almost interrupted you, my apologies—is yes, absolutely. Our programs are going ahead. Grants and contributions are continuing to happen within Canadian Heritage.
On the second part of your question, the answer is yes. One of the things we are doing is showing the maximum flexibility that we can within our current programs. They weren't designed for the COVID-19 pandemic, so we have to adapt them as quickly as possible and give the flexibility that our partner organizations need to make it through this crisis.
La réponse à votre première question — et j’ai failli vous interrompre, alors toutes mes excuses —, c’est oui, absolument. Nos programmes vont de l’avant. Le ministère du Patrimoine canadien continue d’accorder des subventions et des contributions.
Pour ce qui est de la deuxième partie de votre question, la réponse est oui. Nous nous employons à faire preuve de la plus grande souplesse possible dans le cadre de nos programmes actuels. Étant donné que nos programmes n’ont pas été conçus pour la pandémie de la COVID-19, nous devons les adapter le plus rapidement possible et donner à nos organisations partenaires la souplesse dont elles ont besoin pour surmonter cette crise.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
If there is one piece of advice I would give Canadians, it's to go to trusted news information. Go to your local, regional, provincial and federal health care agencies to get the best possible information. We've seen all sorts of things on the web, many of them, unfortunately, misleading or simply wrong regarding COVID-19. It's important that people verify the source and verify the information they're getting.
Si je peux donner un seul conseil aux Canadiens, c’est de s’en tenir à des sources d’information fiables. Consultez les organismes de santé locaux, régionaux, provinciaux et fédéraux pour obtenir la meilleure information possible. Nous avons vu toutes sortes de renseignements sur le Web au sujet de la COVID-19, et beaucoup d’entre eux sont, malheureusement, trompeurs ou tout simplement erronés. Il est important que les gens vérifient la source et les renseignements qu’ils obtiennent.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
It's just like doctors, I guess. Get a second opinion.
C’est comme pour les médecins, je suppose. Obtenez un deuxième avis.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I thank the member for Abitibi--Témistamingue for his question.
I'll be pleased to forward this question to my colleagues Ms. Monsef and Mr. Bains. As you know, this does not fall under the purview of the Minister of Canadian Heritage.
Je remercie le député d'Abitibi-Témiscamingue de sa question.
Je serais très heureux de faire suivre cette question à mes collègues Monsef et Bains. Comme vous le savez, ce n'est pas du ressort du ministère du Patrimoine canadien.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Again, I'm not able to answer that question.
Can the deputy minister answer the question, if he is still present?
Encore une fois, je ne suis pas en mesure de répondre à cette question.
Le sous-ministre peut-il répondre à la question, s'il est toujours présent?
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
As heritage minister, I cannot answer that question. I believe Deputy Minister Kennedy is still on the call—
En tant que ministre du Patrimoine, je ne peux pas répondre à cette question. Je crois que le sous-ministre Kennedy est encore à l’autre bout du fil...
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I would like to remind the member from Windsor West that we are investing $6 billion in the deployment of the network.
Je tiens à rappeler au député de Windsor-Ouest que nous investissons 6 milliards de dollars dans le déploiement du réseau.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Madam Chair, I must leave. I could stay on a bit longer, but unfortunately I can stay no longer.
Madame la présidente, je dois partir. Je pouvais rester un peu plus longtemps, mais là, malheureusement, ce n’est plus possible.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Thank you, Madam Chair.
Je vous remercie, madame la présidente.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Madam Chair, we will be releasing the details of that announcement, and how the money is going to be spent, in the coming days.
Madame la présidente, nous communiquerons les détails de cette annonce et la façon dont l'argent sera dépensé dans les jours à venir.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Madam Chair, we have not been informed of these allegations. We will look into this, and we will get back to the hon. colleague if we do find any valuable information.
Madame la présidente, nous n'avons pas été informés de ces allégations. Nous nous pencherons là-dessus, et nous fournirons ultérieurement une réponse à mon collègue si nous obtenons des renseignements utiles.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Madam Chair, I totally agree with my colleague. We need to get the information to Canadians on COVID-19, which is why we have started an ad-buy campaign of $30 million, which is being distributed in more than 900 local, regional and national newspapers across the country and 500 radio and TV stations in 12 different languages, including Farsi, Mandarin, Spanish, Italian and many more.
Madame la présidente, je suis tout à fait d'accord avec mon collègue. Nous devons communiquer les renseignements aux Canadiens concernant la COVID-19, et c'est la raison pour laquelle nous avons lancé une campagne d'achat de publicités de 30 millions de dollars, qui est distribuée dans plus de 900 journaux locaux, régionaux et nationaux au pays et dans 500 stations de radio et de télévision dans 12 langues différentes, y compris le farsi, le mandarin, l'espagnol, l'italien et de nombreuses autres langues.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
Madam Chair, we have been doing a number of things for our media in Canada over the last few months and will continue to do so. On top of that $30 million ad-buy campaign, we have been investing $50 million in local journalism. Just this year, it means that 200 journalists will be hired in areas across the country where journalism is more poorly defined. The federal government has paid part I licence fees of our broadcasters to the CRTC. That means $30 million is staying in the pockets of our broadcasters.
Madame la présidente, nous avons pris de nombreuses mesures pour nos médias au Canada ces derniers mois et nous continuerons de le faire. En plus des 30 millions de dollars pour la campagne d'achat de publicités, nous investissons 50 millions de dollars dans le journalisme local. Cette année seulement, 200 journalistes seront embauchés dans des régions au pays où le journalisme est moins bien défini. Le gouvernement fédéral a payé les droits de licence de la partie I de nos diffuseurs au CRTC. C'est 30 millions de dollars qui restent dans les poches de nos diffuseurs.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
We are planning a number of other measures, some of which will be included in the $500 million. I will be announcing the details of that in the coming days. Of the $595 million that the media will receive, we have a tax credit that has now entered into force, and the cheques should be in the mail by the end of the summer. So there are a number of things we've done and a number of things we will be doing in the coming months as well.
Nous prévoyons adopter un certain nombre d'autres mesures, dont certaines seront incluses dans les 500 millions de dollars. J'annoncerai les détails concernant ces mesures dans les jours à venir. Des 595 millions de dollars que les médias recevront, nous avons un crédit fiscal qui a été mis en oeuvre, et les chèques devraient être postés d'ici la fin de l'été. Il y a donc un certain nombre de mesures que nous avons adoptées et que nous adopterons dans les prochains mois également.
View Steven Guilbeault Profile
Lib. (QC)
I would like to remind my hon. colleague that in order for us to provide tax breaks for the 2019 period, media outlets had to file their tax returns so we could go ahead.
This will now be able to proceed, Madam Chair.
J'aimerais rappeler à mon collègue que pour que nous puissions offrir des allégements fiscaux pour 2019, les médias doivent produire leur déclaration d'impôts.
Nous serons ainsi en mesure d'offrir le crédit d'impôt, madame la présidente.
Results: 286 - 300 of 372 | Page: 20 of 25

|<
<
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data