Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 3 of 3
View Gérard Deltell Profile
CPC (QC)
View Gérard Deltell Profile
2018-05-28 15:52 [p.19751]
Mr. Speaker, I really appreciated the parliamentary secretary's remarks. His document and his speech were very detailed and included hard numbers.
Some numbers were left out, however. For one thing, he forgot to mention that, since the Prime Minister's infamous January 28, 2017, tweet, over 26,000 people have crossed the border illegally, most of them via Roxham Road. I call those crossings illegal because there is a big sign not far from Roxham Road that says “It is illegal”. People can see a picture of the sign courtesy our public broadcaster. More than 19,000 people crossed the border last year. As of May 18 this year, 7,612 people have crossed the border illegally via Roxham Road.
I asked the Prime Minister this question during question period, and now I am asking the parliamentary secretary the same question. Does the government acknowledge that the Prime Minister's infamous January 2017 tweet inviting the whole world to come to Canada was inappropriate?
Monsieur le Président, j'apprécie beaucoup les commentaires du secrétaire parlementaire. Son document et son discours étaient bien étoffés et comprenaient des chiffres précis.
Évidemment, quelques chiffres ont été oubliés. Il a entre autres oublié de mentionner que depuis le fameux gazouillis du premier ministre du 28 janvier 2017, plus de 26 000 personnes ont traversé de façon illégale la frontière, essentiellement par le chemin Roxham. Je dis bien de façon illégale, parce qu'il y a une grosse affiche, pas tellement loin du chemin Roxham, sur laquelle il est écrit It is illegal, c'est illégal. On peut même voir cela sur le site de la télévision d'État. Plus de 19 000 personnes ont traversé la frontière l'année passée. Au moment où on se parle, selon les chiffres du 18 mai, 7 612 personnes ont traversé la frontière de façon illégale par le chemin Roxham.
J'ai posé la question au premier ministre à la période des questions et je la repose au secrétaire parlementaire: est-ce que le gouvernement libéral peut reconnaître que le fameux gazouillis du premier ministre, en janvier 2017, qui invitait la planète entière à venir au Canada, était inapproprié?
View Gérard Deltell Profile
CPC (QC)
View Gérard Deltell Profile
2018-05-28 16:29 [p.19756]
Mr. Speaker, for once I have a comment rather than a question.
I thank my colleague from Beloeil—Chambly for highlighting the work that we do as MPs on immigration files. He described a situation that has been very problematic in recent months in his riding, but in doing so, he showed that we MPs are supposed to represent our constituents first and foremost. Dozens if not hundreds of cases are brought to our attention every year that must be resolved individually.
If I may, I would like to applaud and thank the hard-working people in my riding who take on these sensitive duties with dignity, namely Guillaume Béland and Isabelle Turcotte-Genest. I also thank the minister for his support and assistance. Every time I have had to forward a specific case directly to the minister, he has always taken care of it, so I want to thank him.
I thank my colleague for highlighting the fact that, as parliamentarians, we set partisanship aside and work on a case-by-case basis to resolve the situations our constituents find themselves in.
Monsieur le Président, je ne veux pas poser une question, mais plutôt faire un commentaire. Une fois n'est pas coutume.
Je remercie mon collègue de Beloeil—Chambly d'avoir mis en lumière ce qu'est le travail du député par rapport aux cas d'immigration. Il a décrit une situation qui a été très problématique au cours des derniers mois dans sa circonscription, mais il a démontré que nous, les députés, sommes d'abord et avant tout les représentants de nos concitoyens. Ce sont des dizaines, sinon des centaines de cas par année que nous devons entendre et résoudre individuellement.
Qu'on me permette de saluer et de remercier les gens de ma circonscription qui assument avec dignité et ardeur cette tâche qui est toujours délicate, à savoir Guillaume Béland et Isabelle Turcotte-Genest. Je remercie également le ministre pour son appui et son concours, puisque chaque fois que j'ai eu à remettre un cas précis directement dans les mains du ministre, il s'en est occupé. Je tiens donc à le remercier.
Je remercie mon collègue d'avoir mis en lumière le fait que, en tant que parlementaires, nous travaillons sans partisanerie pour régler, au cas par cas, des situations dans lesquelles se retrouvent nos concitoyens.
View Sylvie Boucher Profile
CPC (QC)
Mr. Speaker, in February, the Prime Minister called out a woman for using the term “mankind” and said that he preferred the term “peoplekind” because it is more inclusive. He later conceded that the remark was a dumb joke, yet another one. Today, Service Canada employees who interact with the public are no longer allowed to use terms like “Mr.” and “Mrs.” and now have to use gender-neutral language.
Can the Prime Minister confirm whether this new practice has truly been imposed because—
Monsieur le Président, en février dernier, le premier ministre a repris une dame qui a utilisé le terme « mankind » en disant qu'il préfère le terme « peoplekind », parce que c'est plus inclusif. Il avait dû se justifier d'avoir fait une blague stupide, une autre. Aujourd'hui, les employés de Service Canada qui s'adressent au public ne peuvent plus utiliser les mots « monsieur » et « madame » et doivent maintenant utiliser un langage neutre en ce qui a trait au genre.
Est-ce que le premier ministre peut nous confirmer si cette nouvelle pratique imposée est vraie, parce que...
Results: 1 - 3 of 3

Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data