Mr. Speaker, I have the honour to table, in both official languages, the 19th report of Standing Committee on Government Operations and Estimates, entitled “Veterans: A Valuable Resource for the Federal Public Service”.
Furthermore, pursuant to Standing Order 109, the committee requests that the government table a comprehensive response to this report.
Lastly, since this will be the final time I have an opportunity to speak on committee business before this Parliament dissolves, I want to thank, once again, all of those important people who assisted our committee over the last four years. In particular I want to point out one of analysts, as they say in Ottawa, who is with us today, Raphaëlle, who has been with this committee for four years and who has done an exemplary job. Frankly, without her assistance and her guidance, at times our committee would not have been able to perform the duties that it did.
Once again, I thank not only Raphaëlle but all those officials, translators, interpreters, clerks and others who made our committee as efficient as it was.
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le 19e rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires, intitulé « Les anciens combattants: une ressource précieuse pour la fonction publique fédérale ».
De plus, conformément à l'article 109 du Règlement, le Comité demande que le gouvernement dépose une réponse globale à ce rapport.
Enfin, étant donné que c'est la dernière fois que j'ai de l'occasion de parler des travaux du Comité avant la dissolution du Parlement, je tiens à remercier une fois de plus toutes les personnes importantes qui ont aidé le Comité au cours des quatre dernières années. Je tiens à souligner une analyste en particulier, à savoir Raphaëlle, qui, comme on le dit à Ottawa, est parmi nous aujourd'hui et qui a travaillé au sein du Comité pendant quatre ans, où elle a accompli un travail exemplaire. Bien franchement, sans son aide et ses conseils, le Comité aurait parfois été incapable de s'acquitter de ses tâches comme il l'a fait.
Je remercie une fois de plus non seulement Raphaëlle, mais aussi tous les fonctionnaires, les traducteurs, les interprètes, les greffiers et les autres personnes qui ont permis au Comité d'être aussi efficace qu'il l'a été.