Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 15 of 334
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Ladies and gentlemen, let's get started. The meeting is called to order.
We anticipate we will be interrupted at some time in the not too distant future.
(On clause 108)
The Chair: My notes tell me that we left off at clause 108. There were two amendments, NDP-64 and PV-24. I stand to be corrected by the clerk, but I believe amendment NDP-64 has been dealt with; it's out of order. Therefore, we have amendment PV-24, and this one is also out of order.
That would mean we have only clause 108.
(Clause 108 agreed to on division)
Mesdames et messieurs, commençons. La séance est ouverte.
Nous nous attendons à devoir nous interrompre très bientôt.
(Article 108)
Le président: D'après mes notes, nous nous sommes arrêtés à l'article 108. Il y avait deux amendements, le NDP-64 et le PV-24. Le greffier me corrigera si je me trompe, mais je crois que nous avons fini de débattre le NDP-64; il était irrecevable. Nous arrivons donc au PV-24, qui lui aussi est irrecevable.
Par conséquent, il ne nous reste que l'article 108.
(L'article 108 est adopté avec dissidence.)
View John McKay Profile
Lib. (ON)
That brings us up to amendment NDP-65, which is not in order. Amendment PV-25 is gone too.
That means we have LIB-44 up, and I'm looking at Ms. Damoff.
Nous sommes donc maintenant à l'amendement NDP-65, qui n'est pas recevable. L'amendement PV-25 est lui aussi rejeté.
Nous abordons maintenant LIB-44, et Mme Damoff a la parole.
View John McKay Profile
Lib. (ON)
NDP-66 is out of order and PV-26 is out of order, so we're on clause 109, on amendment CPC-23.
I'm assuming that is either Mr. Motz or—
Le NDP-66 est irrecevable et le PV-26 est irrecevable, alors nous passons à l'article 109, amendement CPC-23.
Je suppose que soit M. Motz, soit...
View John McKay Profile
Lib. (ON)
That leaves no further amendments for clause 109.
May I group clauses 109, 110, and 111 for one vote?
Nous n'avons pas d'autre amendement pour l'article 109.
Pourrions-nous regrouper les articles 109, 110 et 111 en un vote?
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Can I group the votes and do three votes at one time?
Some hon. members: Agreed.
The Chair: Do you want a recorded vote?
Est-ce que je peux regrouper ces trois articles en un seul vote?
Des députés: D'accord.
Le président: Voulez-vous un vote par appel nominal?
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Members, I do need unanimous consent to carry on while the lights are flashing.
I would have hoped that we could have gotten in at least a few minutes, because the vote is just down the hall. In the event that certain members, I know, have anxiety to sit around and wait for half an hour for the vote, I'm just wondering whether there might be some consensus to carry on for the next 10 or 15 minutes until we actually have to go down and vote.
Are we good with that?
Some hon. members: Agreed.
Some hon. members: No.
The Chair: We're suspended.
Mesdames et messieurs, j'ai besoin d'un consentement unanime pour continuer pendant que les lumières clignotent.
J'aurais voulu poursuivre pendant au moins quelques minutes, puisque nous n'avons qu'à nous rendre au bout du corridor pour voter. Au cas où certains députés s'inquiètent de devoir attendre une demi-heure pour voter, je me demandais si nous avions un consensus pour continuer notre débat pendant 10 ou 15 minutes en attendant de devoir vraiment aller à la Chambre pour voter.
Êtes-vous d'accord?
Des députés: D'accord.
Des députés: Non.
Le président: La séance est suspendue.
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Ladies and gentlemen, we're back on.
(On clause 112)
The Chair: We have Mr. Dubé on NDP-67.
Mesdames et messieurs, nous reprenons.
(Article 112)
Le président: M. Dubé va nous présenter NDP-67.
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Thank you, Mr. Dubé.
Before I call on Ms. May, because she will be affected by any changes to NDP-67, colleagues should note that in the event that we vote on NDP-67, it will affect NDP-68, NDP-69, NDP-70, NDP-71, NDP-73, NDP-75, and NDP-76, so up or down they're affected. Similarly, if NDP-67 is defeated or adopted, it effectively defeats PV-27, PV-28, PV-30, PV-33, and PV-35, all of which cannot be moved because they're identical.
I'm going to call on Ms. May to speak to her amendments and then we will have debate.
Merci, monsieur Dubé.
Avant de passer la parole à Mme May, parce que les changements que nous apporterons peut-être à NDP-67 la concernent, je tiens à vous rappeler que si nous votons sur cet amendement, il touchera aussi les amendements NDP-68, NDP-69, NDP-70, NDP-71, NDP-73, NDP-75 et NDP-76, quoi que nous décidions. De plus, qu'il soit rejeté ou adopté, le NDP-67 causera le rejet de PV-27, PV-28, PV-30, PV-33 et PV-35 que nous ne pouvons pas tous inclure dans la motion, parce qu'ils sont identiques.
Je vais maintenant demander à Mme May de présenter ses amendements, puis nous en débattrons.
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Is there any further debate?
(Amendment negatived [See Minutes of Proceedings])
The Chair: I read into the record the consequential results of defeating amendment NDP-67 on both PV amendments and the other NDP amendments. Therefore, amendment PV-27 has been dealt with.
(Clause 112 agreed to on division)
(On clause 113)
Y a-t-il d'autres commentaires?
(L’amendement est rejeté. [Voir le Procès-verbal])
Le président: J'ai consigné au compte rendu les conséquences qu'aura le rejet de l'amendement NDP-67 sur les amendements PV et sur les autres amendements NDP. Par conséquent, l'amendement PV-27 est réglé.
(L'article 112 est adopté avec dissidence)
(Article 113)
View John McKay Profile
Lib. (ON)
We're now on clause 113, and I'm going to ask the clerk what we did with amendment NDP-9.6.
I'm advised that amendment NDP 9.6 is inadmissible. Amendment NDP-68 was dealt with in a previous vote, as was amendment PV-28.
(Clause 113 agreed to on division)
(On clause 114)
Nous arrivons maintenant à l'article 113. Je vais demander au greffier ce que nous avons fait de l'amendement NDP-9.6.
On me dit que l'amendement NDP-9.6 est irrecevable. Nous avons réglé les amendements NDP-68 et PV-28 au cours d'un autre vote.
(L'article 113 est adopté avec dissidence)
(Article 114)
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Now we're going to clause 114 and amendment NDP-9.7.
I'm advised that amendment NDP-9.7 is inadmissible.
Nous passons maintenant à l'article 114 et à l'amendement NDP-9.7.
On me dit que l'amendement NDP-9.7 est irrecevable.
View John McKay Profile
Lib. (ON)
If you wish. We didn't actually vote, so going back to amendment NDP-9.7, you can speak to it.
Si vous voulez. Nous n'avons pas encore voté, alors revenons à l'amendement NDP-9.7. À vous la parole.
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Okay, shall clause 114 carry?
(Clause 114 agreed to on division)
(On clause 115)
D'accord. Adoptons-nous l'article 114?
(L'article 114 est adopté avec dissidence)
(Article 115)
View John McKay Profile
Lib. (ON)
On clause 115, we have amendment NDP-9.8.
Do you wish to move that?
À l'article 115, nous avons l'amendement NDP-9.8.
Voulez-vous le proposer?
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Thank you.
As you know, it's going to be ruled as inadmissible.
On amendment PV-29, we have Ms. May.
Merci.
Comme vous le savez, ce sera jugé irrecevable.
Sur l'amendement PV-29, Mme May a la parole.
Results: 1 - 15 of 334 | Page: 1 of 23

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data