Mr. Speaker, on Sunday, November 11, thousands of Canadians will gather at various war memorials in Canada to commemorate the ultimate sacrifice made by so many of our ancestors and our contemporaries.
Our soldiers sacrificed their lives not only during both world wars, but also more recently, in UN peacekeeping missions and in Afghanistan, where Canada served to combat terrorism. Let us not forget the 158 soldiers we lost in this recent and major war in Afghanistan. Corporal Jean-François Drouin, from my region of Beauport, bravely served his country in Afghanistan and lost his life on September 6, 2009. Since then, his courageous parents have laid a wreath in Beauport every year in memory of their son. Let us keep them in our hearts and thoughts.
Let us never forget the ultimate sacrifice that Corporal Jean-François Drouin made for our great federation. Lest we forget.
Monsieur le Président, le dimanche 11 novembre, des milliers de Canadiens se recueilleront aux divers lieux de commémoration militaire du pays afin de se remémorer collectivement les nombreux sacrifices ultimes qui ont été faits par nos aïeux et par nos contemporains.
Ces sacrifices militaires ont été vécus non seulement lors des grandes guerres, mais aussi, plus récemment, lors des missions de paix de l'ONU ainsi qu'en Afghanistan, où nous avons servi pour combattre le terrorisme. De cette guerre récente et marquante en Afghanistan, rappelons-nous les 158 militaires qui y ont laissé leur vie. Chez nous, à Beauport, le caporal Jean-François Drouin, qui a courageusement servi sa patrie en Afghanistan, a perdu la vie le 6 septembre 2009. Depuis, et chaque année, ses valeureux parents déposent une couronne à Beauport à la mémoire de leur fils. Soyons avec eux de coeur et d'esprit pour les soutenir.
N'oublions jamais le sacrifice ultime que le caporal Jean-François Drouin, de Beauport, a fait pour notre grande fédération. N'oublions jamais.