Mr. Speaker, I thank you for giving me the opportunity to share my thoughts on Bill C-14.
I had the privilege of sitting on the Special Joint Committee on Physician-Assisted Dying. Along with the members of the committee, made up of 11 of our colleagues and five senators, I believe I can say that I was right in the thick of things, when it came to testimonies and opinions from the various stakeholder groups, experts, and everyday citizens.
The debate on medical assistance in dying is an emotional one. That is because it deals with the last of the taboos of any society, namely to plan one's own death and, in a way, to get help organizing it.
Whether you are religious, secular, atheist, philosophically liberal, or ideologically conservative, every opinion on medical assistance in dying matters. In the wake of the Carter decision, the diverging opinions and our deepest moral values now seem to torment us. Either side of the argument on medical assistance in dying is a source both for concern and for hope. This issue leaves no one indifferent, but above all stirs the most sincere and honest emotions.
That is where we run the risk of losing sight of the purpose of the debate. In fact, medical assistance in dying, regardless of our personal values, is not something that any of us must impose on or deny anyone else. I urge all my colleagues to keep in mind that medical assistance in dying is now an individual right recognized by the Supreme Court of Canada, a right that is no one's business but the individual's and, at the same time, a right that does not force anyone to compromise their deepest individual moral convictions.
Morality, taboos, planned death and the emotions this stirs must not cloud the rationale of the Carter decision. If we eliminate our individual morality from the analysis of the Carter decision, then it is rather simple.
First of all, two sections of the Criminal Code are affected, namely section 14 and paragraph 241(b). These provisions prohibit a person from counselling or aiding another person to commit suicide.
Second, as a result of these Criminal Code provisions, a person suffering from a grievous and irremediable illness could prematurely end their life, knowing that no one could help them die when they are no longer able to commit suicide because of the progression of the illness. In short, the prohibition in the Criminal Code provisions I mentioned could lead a person with an irremediable illness to take their own life early, even though they are still enjoying a certain quality of life, because they foresee that they will no longer be able to do so themselves at a later date.
Third, section 7 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms states that everyone has the right to life. In Carter, the Supreme Court cited this principle in stating that a person suffering from a terminal illness cannot be deprived of this right. In other words, medical assistance in dying will maximize the time the person has left to live. That is the objective of Bill C-14, which amends the Criminal Code of Canada in order to allow medical assistance in dying.
In its wisdom and with a unanimous decision, the Supreme Court of Canada is showing us the way so that we can amend section 14 and paragraph 241(b) of the Criminal Code, which currently violate the right to life, liberty and security of the person guaranteed by section 7 of our charter.
The principles in Carter that must guide us in developing Bill C-14 are found in paragraph 127 of the decision, a paragraph that I invite my colleagues to read carefully because it will require our attention when we debate this matter.
The Supreme Court of Canada stated:
[These sections] are void insofar as they prohibit physician-assisted death for a competent adult person who (1) clearly consents to the termination of life; and (2) has a grievous and irremediable medical condition (including an illness, disease or disability) that causes enduring suffering that is intolerable to the individual in the circumstances of his or her condition.
Also in paragraph 127, the Supreme Court of Canada stated:
The scope of this declaration is intended to respond to the factual circumstances in this case. We make no pronouncement on other situations where physician-assisted dying may be sought.
I will support this bill at second reading, but I must confess that I hope the committee can re-examine the bill and try to fine-tune it, because I have some concerns.
For example, this bill may suggest a rather restrictive approach with respect to Carter, especially since the bill contains words that are not in this decision. For example, subsection 241.2(2) states: “A person...[has] a serious and incurable illness, disease or disability”. The word “incurable” never appears in the Carter decision, and that may seem a bit too restrictive.
The bill also refers to an “advanced state of irreversible decline in capability”. The words “advanced” and “decline” do not appear in the Carter decision and could be interpreted as rather restrictive language.
Another one of my concerns has to do with the fact that, right now, this bill seems to disregard any advance requests for medical assistance in dying. Since the Carter decision suggests that there may be other requests in other exceptional circumstances, I believe that it is quite likely that people with a grievous and irremediable medical condition may also experience a deterioration of their cognitive and intellectual faculties.
I think that perhaps the committee should re-examine the possibility of an advance request so that someone with Alzheimer's or brain cancer, for example, is not prevented from giving informed consent to medical assistance in dying the second time because of the deterioration of his or her mental and cognitive abilities.
On page 6 of the bill, in paragraph 241.2(3)(h), it reads:
immediately before providing the medical assistance in dying, give the person an opportunity to withdraw their request and ensure that the person gives express consent to receive medical assistance in dying.
It seems that this paragraph is rather strict, given that people who are terminally ill could lose consciousness or that their intellectual faculties could be impaired because they are being heavily medicated. They therefore might not be able to consent to the medical assistance in dying the second time.
Those are some of my thoughts on the bill. I hope that the committee responsible for studying it will reflect on these comments.
Monsieur le Président, je vous remercie de me donner la chance de partager mes réflexions relativement au projet de loi C-14.
J'ai eu le privilège de siéger au Comité mixte spécial sur l'aide médicale à mourir. Avec les membres de ce comité, formé de 11 de nos collègues et de cinq sénateurs, je crois être en mesure d'affirmer avoir été au coeur même des témoignages et des opinions provenant de différents groupes d'intervenants, d'experts en la matière ou de simples citoyens.
Le débat sur l'aide médicale à mourir soulève les passions. Cela s'explique du fait qu'il traite du dernier des tabous de toute société, c'est-à-dire prévoir réellement sa propre mort et, en quelque sorte, se faire aider pour l'organiser.
Selon que l'on soit religieux, laïc, athée, philosophiquement libéral ou conservateur d'esprit, toutes les opinions se valent sur l'aide médicale à mourir. Les opinions divergent et nos plus profondes valeurs morales semblent maintenant nous écorcher l'esprit au lendemain de la décision dans l'affaire Carter. L'argumentaire, dans un sens comme dans l'autre, au sujet de l'aide médicale à mourir est source d'inquiétude et à la fois d'espoir. Il ne laisse personne indifférent, mais avant tout il soulève les passions les plus sincères et honnêtes.
Il s'agit bien là du danger potentiel de perdre de vue l'objectif du débat. En fait, l'aide médicale à mourir, peu importe ce que représentent nos valeurs personnelles, n'est pas un concept que l'un d'entre nous doit imposer ou interdire à son voisin. J'exhorte tous mes collègues à garder à l'esprit que l'aide médicale à mourir est maintenant un droit individuel reconnu par la Cour suprême du Canada, un droit qui ne regarde personne d'autre que soi-même et, en même temps, un droit qui n'oblige personne d'autre, dans le respect des convictions morales individuelles les plus profondes.
La moralité, les tabous, le sujet de la mort annoncée et les passions que cela provoque ne doivent pas noyer la rationalité de l'affaire Carter. Si l'on fait abstraction de notre moralité individuelle comme ingrédient d'analyse à l'affaire Carter, celle-ci est assez simple au départ.
Premièrement, deux articles du Code criminel sont en jeu, en l'occurrence l'article 14 et le paragraphe 241b) du Code criminel. Ces dispositions prohibent ou interdisent à quelqu'un de conseiller ou d'aider un autre à se suicider.
Deuxièmement, en raison de ces dispositions du Code criminel du Canada, une personne atteinte d'une maladie grave et irrémédiable pourrait mettre fin prématurément à sa vie, sachant que personne ne pourra l'aider à mourir lorsqu'elle ne sera plus en mesure de se suicider d'elle-même en raison de l'évolution de sa maladie. Bref, la prohibition des dispositions susmentionnées du Code criminel du Canada fait en sorte qu'une personne souffrant d'une maladie irrémédiable pourrait mettre à sa vie pendant qu'elle jouit toujours d'une certaine qualité de vie, afin d'anticiper le moment où elle ne pourra plus mettre fin à ses jours d'elle-même.
Troisièmement, l'article 7 de la Charte canadienne des droits et libertés prévoit entre autres que chacun a droit à la vie. C'est au nom de ce principe que la Cour suprême, dans l'affaire Carter, nous dit que l'on ne peut soustraire ce droit à la vie à une personne malade dont le diagnostic la conduira inévitablement à la mort. Autrement dit, cette aide médicale à mourir maximisera le temps qu'il lui reste à vivre. Voilà l'objet du projet de loi C-14, qui consiste à amender le Code criminel du Canada afin de permettre une aide médicale à mourir.
À l'unanimité, et dans sa sagesse, la Cour suprême du Canada nous montre la voie nous permettant d'amender l'article 14 et le paragraphe 241b) du Code criminel qui, dans leur forme actuelle, portent atteinte au droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de sa personne garanti par l'article 7 de notre Charte.
Les paramètres de l'affaire Carter qui doivent nous guider dans l'élaboration du projet de loi C-14 se retrouvent au paragraphe 127 de la décision, paragraphe que j'invite mes collègues à lire attentivement, puisqu'il méritera notre attention, lorsqu'il s'agira de débattre de ce sujet.
En résumé, la Cour suprême du Canada nous dit:
[Ces articles sont nuls] dans la mesure où ils prohibent l’aide d’un médecin pour mourir à une personne adulte capable qui (1) consent clairement à mettre fin à sa vie; et qui (2) est affectée de problèmes de santé graves et irrémédiables (y compris une affection, une maladie ou un handicap) lui causant des souffrances persistantes qui lui sont intolérables au regard de sa condition. [...]
La Cour suprême du Canada nous dit, dans ce même paragraphe 127, que:
Cette déclaration est censée s’appliquer aux situations de fait que présente l’espèce et [qu'elle ne se prononce pas] sur d’autres situations où l’aide médicale à mourir peut être demandée.
Enfin, j'appuierai ce projet de loi en seconde lecture, tout en souhaitant — je m'en confesse — que le comité puisse le réexaminer pour tenter de peaufiner ce projet de loi, car j'ai certaines inquiétudes.
En guise d'exemple, ce projet de loi suggère peut-être une approche assez restrictive par rapport à l'affaire Carter, surtout lorsqu'on y lit des mots qui n'apparaissent dans cette décision. Par exemple au paragraphe 241.2(2), on y lit: « [Une personne] est atteinte d’une maladie, d’une affection ou d’un handicap graves et incurables ». Le mot « incurable » n'apparaît jamais dans l'affaire Carter, et cela peut sembler peut-être un peu trop restrictif.
En outre, dans ce projet de loi, on fait allusion à une « situation médicale qui se caractérise par un déclin avancé ». Les mots « déclin avancé » n'apparaissent pas la décision de l'affaire Carter et ils pourraient être interprétés comme étant un langage assez restrictif.
Une autre de mes inquiétudes tient du fait que ce projet de loi semble faire abstraction, pour l'instant, de toute demande anticipée d'aide médicale à mourir. Comme l'affaire Carter elle-même nous suggère qu'il peut y avoir d'autres demandes dans d'autres circonstances extraordinaires, je me permets de croire qu'il est fort probable que des gens atteints d'une maladie qui les laisse dans des conditions graves et irrémédiables peuvent avoir également comme conséquence la détérioration de leurs facultés cognitives et intellectuelles.
Selon moi, le comité devrait peut-être réexaminer cette possibilité d'une demande anticipée, afin d'éviter, en guise d'exemple, que quelqu'un qui souffre de la maladie d'Alzheimer ou d'un cancer du cerveau ne puisse donner un deuxième avis ou un deuxième consentement fort et éclairé pour obtenir cette aide médicale à mourir, en raison de la détérioration de sa capacité mentale et cognitive.
Également, dans ce projet de loi, il apparaît à l'alinéa 241.2(3)h) de la page 6, le langage suivant:
immédiatement avant de fournir l’aide médicale à mourir, donner à la personne la possibilité de retirer sa demande et s’assurer qu’elle consent expressément à recevoir l’aide médicale à mourir.
Il me semble que cet alinéa est assez sévère de sorte qu'une personne, par exemple, en face terminale et fortement médicamentée, pourrait perdre conscience ou toutes ses facultés intellectuelles en raison de la forte médication, et qu'il lui soit impossible de consentir dans un deuxième avis à cette aide médicale à mourir.
Enfin, voilà un peu mes réflexions sur ce projet de loi. J'espère que le comité qui aura la tâche de le réexaminer pourra se pencher sur ces quelques commentaires.