Madam Speaker, it is a pleasure for me to speak to this bill. Those members in the House who know me know my passion for the sealing industry and my support for Inuit across Canada who depend so heavily upon the sealing industry, as do the people in my riding and those across Atlantic Canada and in Quebec.
The bill, an act respecting national seal products day, was brought forward by Senator Céline Hervieux-Payette, a Liberal senator who has since retired from the Senate. It has now made its way to the House of Commons, championed by my colleague the member for Coast of Bays—Central—Notre Dame, another individual who we know is a very passionate supporter of the sealing industry in Canada.
The bill would designate May 20 of each year as national seal products day throughout Canada. National seal products day would not be a legal holiday, however, it would be an opportunity for us to reflect upon the seal, the cultural use of the seal, the sustainability of the seal in our lives, and how it maintains its strength for Canadians as a source of food, as a source for crafts, as a source of economic sustainability in many regions across the country.
It is important that we recognize and honour this occasion. In fact, on several occasions, I have had the opportunity to host seal day on the Hill. This past year, I hosted seal day for my colleagues, the members of Parliament, but also for others who were supporters of the seal industry across the country. It was an opportunity for advocates and promoters, for artists and crafters, for Inuit and others, to talk about this industry and how it sustained them as individuals and also their communities. It is important we continue to do that.
Those members who know me know I am strong promoter of the seal industry. I wear seal nearly every day, in one way, shape, or form.
I grew up in a small Inuit community in the north. My father was a hunter and a fisherman. Seal was such a large part of the diet of our family. It was our main source of protein as we grew up, but it brought so much more value besides food sustainability.
The seal itself became one of the main products that was used in making clothing, in making things that we would need for use outdoors or indoors every day. To this day, my mother is still a crafter of seal products. She makes beautiful designs of product. We do not waste anything. We have full utilization of seal.
I do not know if I have ever seen a more sustainable harvest in my entire life as exists in the sealing industry. Back 30 or 40 years ago, there was exploitation of the industry by those who were non-supporters, whose only goal was to set out to sabotage the lifeblood and lifestyle of the Inuit and northerners. They were successful, which was unfortunate.
However, as Canadians, we are also resilient and those of us who depend upon this resource to sustain our families continue to fight back.
I watched many times, as a young girl, as my father, my uncles, and my brothers all fought those great protesters who thought they were barbarians, that they were less than everyone else in the country because they were trying to provide for their family in a very sustainable way.
The sealing industry is one of the most humane industries in Canada today. Everything about the seal is humane: the way that it is harvested, the way that it is cured, the way that it is utilized. There is no waste.
In fact, as my colleague spoke to earlier, it has probably become one of the greatest impediments to fish stock rebuilding in Canada, of all the arguments one could make. As we know, we have an overpopulation of seal because of those protesters, because of the way they have tried to erode the lifestyle of Canadians who depend upon this sustainable animal. Our ecosystem is in complete imbalance, an imbalance that has affected the livelihood of other Canadians, especially in Atlantic Canada, and Newfoundland and Labrador in particular.
The imbalance in the ecosystem is a tremendous impediment to the rebuilding of our cod stocks. Indeed, I live in a region where I watch seals go in the rivers and fish for salmon, something we would never have heard of 20 years ago. That is because they are starving, because their population is so large. They have nothing in the ocean left to eat. We have allowed the ecosystem in the ocean to become imbalanced, and that is affecting the rest of the food supply and the fish we depend upon.
Is that wise? Of course it is not wise, but that imbalance was created by people who did not understand the importance of the seal industry to the people who utilize it. When we fish from the ocean or harvest from the land, we do so leaving it in a sustainable way. We do not waste; we utilize. We do not do it for fun; we do it because we need to, and as a cultural part of our lives.
The Magdalen Islands, Bona Vista, St. Anthony, Nain, Kuujjuaq, these are all places around Canada where both Inuit and non-Inuit have used the seal all their lives to sustain their families. It is such an important part of our culture. It is unfortunate that we have seen the seal ban by the European Union, but I want to say that as devastating as impact has been on indigenous and coastal communities that depend on the seal harvest, we have been working hard to find a way to get our products back into the EU.
I want to recognize and commend the Inuit artists and the Inuit Art Council for the work they have done in building that relationship with the Europeans. I want to commend them for the show they did on indigenous art and seal products in the European Union just recently. They have made some progress and now all seal products from Nunavut will have access to the European market. We are now also working with the Government of the Northwest Territories to ensure that it too will have that access.
I wanted to point that out, because when most people hear about the seal industry, they hear it from well-funded protest groups that have their own ideology about how the ecosystem and society should work. Their ideology is not based upon the cultural values of people who live in Canada. We are a country where people respect each other. We respect the cultures of each other. In our culture, seal is a very important part. It is a part that not only feeds our body and nourishes us, but it is also the part that sustains us economically, and has for a long time. To be able to raise the profile of that is important.
I remember doing about five different shows promoting the seal industry in Montreal, Toronto, and Ottawa. We promoted the seal products of Inuit people and talked about the seal industry and how it works. Many people wanted to know more about what was happening.
I will be supporting the motion. I think it is a good motion and I would ask my colleagues to recognize the cultural importance of seal and to mark this occasion with my constituents and all Inuit and others in Canada.
Madame la Présidente, c'est avec plaisir que j'interviens à propos du projet de loi. Les députés qui me connaissent savent à quel point je me passionne pour l'industrie de la chasse au phoque et j'appuie les Inuits, partout au Canada, qui en dépendent considérablement, à l'instar d'autres concitoyens de ma circonscription, du Canada Atlantique et du Québec.
C'est la sénatrice libérale Céline Hervieux-Payette qui a présenté le projet de loi instituant la Jounée nationale des produits du phoque; elle a depuis pris sa retraite. Le projet de loi a maintenant été renvoyé à la Chambre des communes, où le parraine mon collègue le député de Coast of Bays—Central—Notre Dame qui, c'est connu, soutient de tout coeur, lui aussi, l'industrie de la chasse au phoque au Canada.
Grâce au projet de loi, le 20 mai deviendra la « Journée nationale des produits du phoque », partout au Canada. Même s'il ne s'agira pas d'une fête légale, la journée n'en restera pas moins une occasion de s'intéresser au phoque, aux aspects culturels de son utilisation, à sa pérennisation et à son importance de toujours au Canada en tant que source de nourriture, de matériaux pour l'artisanat et de viabilité économique dans bien des régions du pays.
Il est important que nous reconnaissions cet apport au moyen d'une telle journée. J'ai d'ailleurs souligné le Jour du phoque sur la Colline à maintes reprises. Au cours de la dernière année, j'ai été l'hôte d'une activité organisée à l'occasion du Jour du phoque à laquelle étaient conviés mes collègues députés, mais également toutes les personnes qui appuient l'industrie du phoque au pays. Défenseurs et promoteurs, artistes et artisans, Inuits et autres ont ainsi eu l'occasion de parler de l'industrie et du rôle qu'elle joue dans leur vie et dans leur milieu. Nous devons continuer à prévoir de telles tribunes.
Les députés qui me connaissent savent que je suis une ardente défenseure de l'industrie du phoque. Je porte du phoque pratiquement tous les jours, d'une façon ou d'une autre.
J'ai grandi dans une petite communauté inuite du Nord. Mon père était un chasseur et un pêcheur et, quand j'étais petite, nous mangions souvent du phoque. En fait, c'était notre principale source de protéines. Mais le phoque était aussi pour nous beaucoup plus qu'une source de nourriture.
Nous nous en servions énormément pour fabriquer des vêtements et des objets d'usage quotidien. D'ailleurs, ma mère confectionne encore divers objets à partir du phoque, et ses créations sont d'une beauté remarquable. Rien ne se perd. Nous utilisons toutes les parties de l'animal.
Je ne crois pas avoir vu une chasse plus durable que celle qui se pratique dans l'industrie du phoque. Il y a une trentaine à une quarantaine d'années, l'industrie a été la cible de gens qui s'y opposaient et qui cherchaient essentiellement à détruire le moyen de subsistance et le mode de vie des Inuits et des habitants du Nord. Ils y sont malheureusement parvenus.
Nous sommes cependant des Canadiens résilients, et ceux d'entre nous qui dépendent de cette ressource pour faire vivre leur famille poursuivent leur combat.
Enfant, j'ai souvent vu mon père, mes oncles et mes frères se défendre contre ces opposants qui les considéraient comme des barbares, des moins que rien, parce qu'ils essayaient de subvenir aux besoins de leur famille de façon durable.
De nos jours, l'industrie du phoque est l'une des plus exemptes de cruauté envers les animaux au Canada. Toutes les étapes sont exemptes de cruauté, de la capture à la transformation de la viande, à l'utilisation des autres parties de l'animal. Rien ne se perd.
Quoi qu'on en dise, comme mon collègue l'a indiqué plus tôt, le phoque est probablement devenu un des plus grands obstacles au rétablissement des stocks de poissons au Canada. Comme nous le savons, nous sommes aux prises avec une surpopulation de phoques à cause des protestataires et de la façon dont ils ont tenté de nuire au style de vie des Canadiens dont la subsistance dépend de cette espèce animale durable. L'écosystème est complètement déséquilibré, ce qui nuit au gagne-pain d'autres Canadiens, particulièrement au Canada atlantique et à Terre-Neuve-et-Labrador.
Le déséquilibre de l'écosystème constitue un obstacle de taille pour le rétablissement des stocks de morue au Canada. Évidemment, je vis dans une région où on voit les phoques pêcher le saumon dans les rivières, quelque chose qu’on n’aurait jamais vu il y a 20 ans. Cette situation est attribuable au fait que les phoques sont affamés parce qu'ils sont trop nombreux. Il ne leur reste plus de nourriture dans l'océan. Nous avons laissé le déséquilibre s'installer dans l'écosystème océanique et cela affecte maintenant le reste de l'approvisionnement alimentaire de même que les poissons sur lesquels nous comptons.
Est-ce bien sage? Bien sûr que non, mais ce déséquilibre a été créé par des gens qui ne comprenaient pas l'importance de l'industrie du phoque pour les gens qui utilisent cette ressource. Lorsque nous pêchons dans l'océan et chassons sur la terre ferme, nous le faisons de manière à pouvoir le faire encore longtemps. Nous ne gaspillons pas la ressource; nous l'utilisons. Nous ne le faisons pas pour le plaisir; nous le faisons parce que nous en avons besoin et que cela fait partie de notre culture.
Les îles de la Madeleine, Bona Vista, St. Anthony, Nain, Kuujjuaq: ce sont tous des endroits au Canada où les Inuits et d'autres ont utilisé le phoque toute leur vie pour subvenir aux besoins de leur famille. C'est une partie si importante de notre culture. Il est malheureux que le phoque soit interdit dans l'Union européenne, mais je tiens dire que, si les répercussions sur les communautés autochtones et côtières qui dépendent de la chasse au phoque ont été dévastatrices, nous déployons beaucoup d'efforts pour trouver une façon d'exporter de nouveau nos produits dans l'Union européenne.
Je tiens à féliciter les artistes inuits et le conseil des arts inuits du travail qu'ils ont accompli en tissant des liens avec les Européens. Je tiens aussi à les féliciter de l'exposition d'art autochtone et de produits du phoque qu'ils ont présentée tout récemment dans l'Union européenne. Ils ont fait des progrès, si bien que, désormais, tous les produits du phoque du Nunavut pourront être vendus sur le marché européen. Nous collaborons aussi avec le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest pour veiller à ce que les produits de ce territoire puissent aussi se trouver sur le marché européen.
Je tenais à souligner cela, parce que, la plupart du temps, les gens entendent parler de l'industrie du phoque par l'entremise de groupes de protestataires bien financés, qui ont leurs propres idées sur la façon dont l'écosystème et la société devraient fonctionner. Leur idéologie n'est pas fondée sur les valeurs culturelles des Canadiens. Nous habitons un pays où les gens éprouvent du respect les uns envers les autres. Nous respectons la culture des autres. Le phoque occupe une place très importante dans notre culture. Non seulement il nous nourrit, mais il contribue aussi depuis longtemps à notre prospérité économique. Il importe de souligner cela.
Je me souviens d'avoir participé à cinq expositions différentes environ à Montréal, à Toronto et à Ottawa. Nous avons fait la promotion des produits du phoque fabriqués par des Inuits et parlé de l'industrie du phoque et de ses rouages. Beaucoup de gens souhaitaient en savoir plus sur cette industrie.
Je vais appuyer la motion. Je pense qu'il s'agit d'une bonne motion et je demande à mes collègues de se joindre aux résidants de ma circonscription, à tous les Inuits et à certains de nos concitoyens pour reconnaître l'importance du phoque sur le plan culturel.