Question No. 2035--
Mr. Hunter Tootoo:
With regard to the financial reviews to which the Nunavut Planning Commission was subjected for the financial years ranging from 2012 to 2017: (a) what are the names and titles of the persons who determined that these reviews were necessary; (b) what was the rationale for determining that the audits were necessary; (c) how much did the KPMG review, which covered the years 2012-13 to 2014-15, cost; (d) how much did the Ernst and Young review, which covered the years 2015-16 and 2016-17, cost; and (e) what were the findings and observations of these reviews?
Response
Mr. Marc Miller (Parliamentary Secretary to the Minister of Crown-Indigenous Relations, Lib.):
Mr. Speaker, insofar as Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada, CIRNAC, and its special operating agency Indian Oil and Gas Canada, IOGC, are concerned, the response is as follows. With regard to part (a), it was Anne Scotton, chief audit and evaluation executive, CIRNAC.
With regard to part (b), the 2018 financial review by Ernst & Young was a follow-up on the previous review of the Nunavut Planning Commission, NPC, completed in August 2016 by KPMG. The purpose of both reviews was to provide an independent and objective opinion on whether CIRNAC funding had been expended in accordance with the terms and conditions of CIRNAC’s funding agreement with the NPC for the 2012-13, 2014-15, 2015-16, and 2016-17 fiscal years, for both core and supplemental funding. Both reviews were conducted to examine compliance with the approved funding agreement and did not examine value for money.
With regard to part (c), for 2015-16, the professional fees were $82,617.84, and the travel fees were $8,844.20. For 2016-17, the professional fees were $18,897.24, and the travel fees were $2,662.56.
With regard to part (d), for 2017-18, the professional fees were $48,055.26, and the travel fees were $12,555.09.
With regard to part (e), a summary of the 2016 financial review of the Nunavut Planning Commission by KPMG and of the 2018 financial review of the Nunavut Planning Commission by Ernst & Young can be found at the following links: for 2016, https://www.aadnc-aandc.gc.ca/eng/1473944259394/1473944507036; for 2018, https://www.rcaanc-cirnac.gc.ca/eng/1536847791557/1536848025495.
Question No. 2037--
Mr. Ted Falk:
With respect to proposals being considered by Innovation, Science and Economic Development Canada with regard to Internet services in rural areas since November 4, 2015: (a) has the department considered a proposal that would take broadband spectrum used by rural wireless providers and auction it off for 5G wireless to be used mainly in large urban centres; (b) if the answer to (a) is affirmative, (i) is the department pursuing this proposal, (ii) how many Canadian households would be affected by this change, (iii) has the department undertaken an analysis to determine the impact of a decline in Internet services in rural communities, (iv) does the department have a plan to provide alternative spectrum to existing users, (v) has the department engaged in consultations with rural Canadians and other stakeholders about this proposal; (c) if the answer to (b)(iii) is affirmative, what did the analysis determine; (d) if the answer to (b)(iii) is negative, why was no analysis undertaken; (e) if the answer to (b)(v) is affirmative, (i) what were the dates and locations of each consultation, (ii) who was consulted, (iii) what feedback was provided; and (f) if the answer to (b)(v) is negative, why were no consultations undertaken?
Response
Hon. Navdeep Bains (Minister of Innovation, Science and Economic Development, Lib.):
Mr. Speaker, rural Internet is not at risk. The government is delivering on its commitment to connect more and more rural Canadian communities.
Innovation, Science and Economic Development Canada, ISED, is considering how best to prepare for 5G in a way that lets all Canadians, including those in rural and remote communities, benefit from the next generation of wireless technologies. 5G is expected to add $40 billion to annual GDP by 2026, creating more jobs for Canadians.
As the 3500 MHz band is expected to be one of the first used for 5G services, the government held a public consultation on proposals to facilitate the initial deployment of 5G in Canada. The proposal included options for repurposing some spectrum from existing licensees in both urban and rural areas. All comments received through this consultation process are available online at http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf11401.html.
This process is about maintaining and expanding rural broadband coverage, while establishing conditions where faster and cheaper Internet is more widely available through modern technologies.
Rural Internet is a priority for the government. This is demonstrated by investments totalling $500 million in connectivity for rural communities. The connect to innovate program is bringing new or improved high-speed access to more than 900 rural and remote communities, because all Canadians deserve equal opportunities in the digital economy, regardless of their postal code.
Question No. 2038--
Ms. Michelle Rempel:
With regard to Member of Parliament inquiries to the Immigration and Refugee Board on behalf of constituents: (a) what is the average time it takes to respond in full to an inquiry, broken down by year from 2015 to 2018; and (b) how many staff are currently assigned to answer Member of Parliament inquiries?
Response
Hon. Ahmed Hussen (Minister of Immigration, Refugees and Citizenship, Lib.):
Mr. Speaker, insofar as the Immigration and Refugee Board of Canada, IRB, is concerned, with regard to (a), the IRB aims to respond to inquiries by members of Parliament, or MPs, and their constituency staff within two weeks of receipt. The IRB does not keep track of processing times for each inquiry by calendar year.
As of December 10, 2018, there are no inquiries that remain to be addressed, which is well within the working inventory of 20 requests at any given time.
With regard to (b), one half of a full-time equivalent employee, FTE, is assigned to MP inquiries.
Question No. 2039--
Ms. Michelle Rempel:
With regard to Pakistani refugees in Thailand with currently pending private sponsorship applications before Immigration, Refugees and Citizenship Canada: (a) how many cases are currently awaiting resettlement to Canada; (b) what is the current wait time for privately sponsored Pakistani refugees in Thailand to be resettled; and (c) when does the government anticipate reducing the wait time to 12 months, as was promised?
Response
Hon. Ahmed Hussen (Minister of Immigration, Refugees and Citizenship, Lib.):
Mr. Speaker, insofar as Immigration, Refugees and Citizenship Canada, IRCC, is concerned, with regard to (a), as of November 26, 2018, in the inventory there are a total of 160 privately sponsored refugee applications, which excludes cancelled and prospective applications, representing 450 persons of Pakistani origin--principal applicant based on country of citizenship--residing in Thailand.
With regard to (b), processing of privately sponsored refugees is influenced by numerous factors, including the security situation of the area in which the refugee is located, exit clearance processing, and difficulty reaching refugees in remote areas. Wait times are further influenced by individual office capacity and intake management.
Processing times are posted by the migration or visa office and are not broken down by specific nationalities or populations. While IRCC cannot provide specific timing for processing of privately sponsored Pakistani refugees from Thailand, the current processing time for the majority of privately sponsored refugees applying from Thailand is 25 months. The processing time indicates how long it has taken to process most complete applications in the past 12 months.
IRCC is closely monitoring the situation in Thailand regarding the government restrictions on all irregular migrants. IRCC is actively making efforts to expedite the processing of recognized refugees in Canada’s resettlement process who are at imminent risk of refoulement.
With regard to (c), due to the generosity of Canadians, IRCC has seen an increase in demand for the private sponsorship of refugees. The continued high level of interest from private sponsors is a reflection of the success of the program. At the same time, IRCC must manage the intake of applications in order to be able to process them in a timely way based on the immigration levels plan.
IRCC is working to achieve our goal of reducing wait times to an average of 12 months. These changes will ensure the long-term success of the program, which is, and will remain, an integral part of Canada’s immigration program.
The government has more than tripled the number of spaces available in the privately sponsored refugee program over pre-2015 levels, to allow even more Canadians to sponsor refugees to Canada and to reduce wait times.
IRCC is continuing to discuss options for a way forward with sponsors and remains committed to reducing the privately sponsored refugee inventory in a way that is fair for sponsors and refugees alike.
Question No. 2040--
Ms. Hélène Laverdière:
With respect to the Supplementary Estimates (A) 2018-2019 and the voted appropriations for the Funding for the 2018 G7 Summit in Charlevoix: what are the details of Vote 1a estimated at $10,698,215, broken down by (i) operating expenses for transport, (ii) operating expenses for furniture rental, (iii) operating expenses for equipment, (iv) operating expenses for photography, (v) operating expenses for broadcasting, (vi) operating expenses for communications?
Response
Hon. Chrystia Freeland (Minister of Foreign Affairs, Lib.):
Mr. Speaker, Canada was proud to hold the G7 presidency from January 1 to December 31, 2018, and used this important opportunity to speak with a strong voice on the international stage on issues that matter to Canadians, as well as to engage G7 counterparts on global challenges. The themes chosen by Canada focused discussions on finding concrete solutions to the challenge we all face: how to create growth that benefits everyone, including the middle class and those working hard to join it. Canada’s presidency resulted in the G7 community making important progress on the goals of ensuring that all citizens benefit from our global economy, and that we leave a healthier and more secure world for our children.
The $10,698,215 in supplementary estimates (A) for 2018-19 was not requested for the specific line items as listed above.
The amount of $10,698,215 is a reprofiling request to transfer unused G7 summit funding from the 2017-18 fiscal year to 2018-19. As such, this amount was not a request for new funding.
Question No. 2041--
Mr. Pierre Poilievre:
With regard to the Canada Revenue Agency (CRA): (a) what is the amount of tax collected and assessed by the CRA because of the deemed disposition of assets that is triggered pursuant to paragraph 128.1(4)(b) of the Income Tax Act as a result of an individual becoming a non-resident of Canada, broken down by taxation years (i) 2015, (ii) 2016, (iii) 2017; and (b) what is the amount of gains and losses reported to the CRA by individuals on prescribed forms T1161 and T1243, broken down by taxation years (i) 2015, (ii) 2016, (iii) 2017?
Response
Hon. Diane Lebouthillier (Minister of National Revenue, Lib.):
Mr. Speaker, the information provided on forms T1161 and T1243 by taxpayers is not captured on CRA databases for reporting purposes, and cannot be used to produce aggregate data in the manner requested.
Question No. 2044--
Mr. Pierre-Luc Dusseault:
With respect to the Paradise Papers affair, the fight against offshore tax non-compliance and aggressive tax planning: (a) how many taxpayers’ or Canadian companies’ files are currently open at the Canada Revenue Agency; (b) how many taxpayers’ or Canadian companies’ files have been sent to the Public Prosecution Service of Canada; (c) how many taxpayers’ or Canadian companies’ files are linked to the marijuana industry; (d) how many employees are assigned to Paradise Papers files; (e) how many audits have been performed since the release of the Paradise Papers; and (f) how much has the Canada Revenue Agency recovered in total?
Response
Hon. Diane Lebouthillier (Minister of National Revenue, Lib):
Mr. Speaker, with regard to part (a), the CRA has obtained and is actively reviewing all the information contained in the paradise papers that was released publicly by the International Consortium of Investigative Journalists, ICIJ, to determine whether an audit had already occurred or whether an audit should be undertaken.
The CRA has identified over 3,000 individuals or corporations with links to the paradise papers. Please note this figure includes those non-residents or taxpayers identified by the CRA prior to the release of information by the ICIJ, who may have been engaged in tax avoidance transactions.
With regard to part (b), to date, no Canadian taxpayer or company has been referred to the Public Prosecution Service of Canada for criminal prosecution as a result of information received from the paradise paper affair.
With regard to part (c), the CRA does not have this information.
With regard to part (d), more than 25 CRA employees have been assigned specific work relating to the paradise papers, including research, data analytics, risk assessments, audits and coordinating efforts with the agency’s international partners.
With regard to part (e), to date, approximately 100 taxpayers with links to the paradise papers have been identified for audit.
Through its international agreements, the CRA continues to obtain the required source documents from other tax administrations. Audits and criminal investigations such as those linked to the paradise papers are complex and, due to those complexities, can require months or years to complete.
With regard to part (f), as of the date of this question, the CRA has not made any reassessments for audits related to the paradise papers, including those audits that had begun prior to the receipt of the information from the release of information by the ICIJ.
The CRA has reported on collection related to offshore compliance projects in the past, several years after the projects were completed to allow time period for the objection rights of taxpayers. The CRA will do so for the paradise papers. The CRA will report on these figures publicly once they are compiled.
Also, the CRA decided to restrict access to the voluntary disclosure program, if the CRA has already received information on a taxpayer’s, or a related taxpayer’s, potential involvement in tax non compliance--for example, a leak of offshore financial information such as the paradise papers. This choice will extend the time to finalize the CRA’s work, but will deliver stronger consequences to those involved in offshore non-compliance schemes.
Question No. 2055--
Mr. Matt Jeneroux:
With regard to the $477 million provided to the Canada Infrastructure Bank in the 2018-19 Supplementary Estimates (A): what is the itemized breakdown of how the $477 million is projected to be utilized?
Response
Mr. Marco Mendicino (Parliamentary Secretary to the Minister of Infrastructure and Communities, Lib.):
Mr. Speaker, supplementary estimates (A) listed a transfer from the Department of Finance to the Canada Infrastructure Bank, CIB, in the amount of $477,284,533 for the 2018-19 fiscal year. This amount represents $450,000,000 for capital appropriations and $27,284,533 for operating appropriations for CIB’s 2018-19 approved budgets.
The CIB announced that the investment in the Réseau Express Métropolitain, REM, light rail project in Montréal will come from capital appropriations.
The operating appropriations are allocated to administration activities, such as human resources, premises and equipment, information technology and professional fees and services, including finance, legal, accounting, external audit and consultants and advisers for the REM investment.
As it is legislatively appropriated, the CIB’s appropriations are held in the consolidated revenue fund, and the CIB will request a drawdown from the Department of Finance up to the amount required, as required for its operating and capital needs and based on approved budgets in its corporate plan.
Question No. 2065--
Mrs. Cheryl Gallant:
With regard to funding for legal assistance provided to government employees, broken down by department or agency, and by year since 2016: (a) how many employees received legal assistance funding; (b) how many employees requested or applied for legal assistance funding in relation to a matter arising from their actions as a government employee; (c) of the individuals in (b) how many were (i) approved for funding, (ii) denied funding; and (d) what was the (i) average amount spent per individual who received legal funding, (ii) total expenditure on legal assistance?
Response
Mr. Kevin Lamoureux (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, Lib.):
Mr. Speaker, in processing parliamentary returns, the government applies the Privacy Act and the principles set out in the Access to Information Act. A response to the question could disclose personal and solicitor privileged information.
Question No. 2070--
Ms. Brigitte Sansoucy:
With regard to construction delays for the new Champlain Bridge and the new negotiations between the Signature on the Saint Lawrence Group and Infrastructure Canada: (a) how much is the fine for every day of delay; (b) what is the maximum fine amount; (c) what caused the delays that were beyond the control of the Signature on the Saint Lawrence Group, broken down by type; (d) on what date will the fines come into effect; (e) will the financial penalty system outlined in the contract signed in 2015 be maintained; and (f) what is the estimated final financial cost incurred due to the construction delays?
Response
Mr. Marco Mendicino (Parliamentary Secretary to the Minister of Infrastructure and Communities, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to construction delays of the new Champlain Bridge and the new negotiations between the Signature on the Saint Lawrence Group and Infrastructure Canada, and (a) in particular, the liquidated damages related to the bridge opening are of $100,000 per day for the first seven days of delays and of $400,000 per day, minus interest on the senior debt, afterward.
With regard to (b), the maximum amount of liquidated damages that can be charged for delays to the bridge opening is $150 million.
With regard to (c), the various causes of the delays and impacts of each cause are part of ongoing confidential commercial discussions. However, part of the delays is due to the crane operators strike.
With regard to (d), as per the contract, liquidated damages only start if the private partner is late in opening the bridge to traffic and subsequently late in delivering the whole corridor. The contractual dates are December 21, 2018, and October 31, 2019, but are subject to change if there are events out of the private partner's control, such as strikes.
With regard to (e), it is Canada’s intention to apply the contract.
With regard to (f), the costs, if any, and the responsibility for these costs are part of ongoing confidential commercial discussions.
Question No. 2071--
Ms. Brigitte Sansoucy:
With regard to the Supplementary Estimates (A), 2018–19, and Votes 1a and 5a for the Funding for the New Champlain Bridge Corridor Project: (a) what is the detailed justification for the difference between the payment to Signature on the Saint Lawrence provided by the settlement agreement dated April 13, 2018, of $235 million and the amount in Vote 5a of $257,522,708; (b) what will be the total amount paid to Signature on the Saint Lawrence under the settlement agreement between the government and Signature on the Saint Lawrence; and (c) what are the details of the funding requirement for Vote 1a of $34,234,247?
Response
Mr. Marco Mendicino (Parliamentary Secretary to the Minister of Infrastructure and Communities, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), there were two items in the Supplementary Estimates (A) that were approved for the new Champlain Bridge corridor project, the NCBC project. The first was for $235 million, which is for approval to amend an existing contract authority and to fund acceleration measures and a negotiated settlement pertaining to the new Champlain Bridge corridor project, as per budget 2014. The second was for $22.5 million, which is part of the $56 million lapsed funding from fiscal year 2017-18 that was reprofiled into 2018-19 through Supplementary Estimates (A). Of this, $15.2 million will be used to settle expropriation claims for one property belonging to Nuntip and 31 properties from the City of Montreal. The remaining funding will be used to finance postponed work as it related to flagmen as part of the CN agreement, for $3 million, and various environmental compensation projects, for $4.3 million. The total is $257.5 million.
With regard to (b), a maximum of $235 million will be paid to Signature on the Saint-Lawrence under the settlement agreement.
With regard to (c), the amount of $33.2 million represents funding for future project operating requirements. Reprofiling this amount will ensure that funds remain available to address project needs. The remaining balance of $1 million will cover costs associated with the lease of properties from PWGSC to complete delayed environmental compensation projects. The total is $34.2 million.
Question No. 2072--
Ms. Brigitte Sansoucy:
With regard to the lawsuit filed with the Superior Court of Québec by Signature on the Saint Lawrence against Infrastructure Canada in March 2017: what were the government’s total legal expenses in (i) 2017, (ii) 2018?
Response
Mr. Marco Mendicino (Parliamentary Secretary to the Minister of Infrastructure and Communities, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to the lawsuit filed with the Superior Court of Québec by Signature on the Saint Lawrence against Infrastructure Canada in March 2017, the government's total legal expenses incurred were $75,561.09 in 2017 and $1,419.54 in 2018, taking into consideration the fact that the parties consented to a stay of the legal proceedings in order to allow them to use the contractual dispute resolution mechanism.
Question No. 2075--
Mr. Alistair MacGregor:
With respect to the Minister of Agriculture and Agri-Food’s trip to China in November 2018: (a) who were all the participants on the trip, broken down by (i) the Minister’s staff, (ii) Members of Parliament (iii) Senators, (iv) departmental employees, (v) other invitees; (b) for each participant identified in (a), what was the cost of the trip, broken down by (i) total cost, (ii) accommodations, (iii) travel, (iv) meals, (v) all other expenses; (c) what are the details for all events and hospitality organized during the trip, including (i) dates, (ii) city, (iii) number of participants, (iv) total cost; and (d) what agreements or arrangements were signed?
Response
Hon. Lawrence MacAulay (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a) through (c), this information will be made available on proactive disclosure through the website https:// open.canada.ca/en/ search/travel.
With regard to (d), the government is committed to expanding trade opportunities with China for our agriculture, agri-food and seafood sectors, which will help create good middle-class jobs and more opportunities for Canadians and help increase agricultural exports to $75 billion by 2025. While in China, Canada signed 18 agriculture and agri-food deals with Chinese companies worth over $353.3 million. They are described here. The Canadian organization Natural Burg Group signed an agreement with Chinese organization Shaanxi Investment Group / Huashan Venture Technology Development Co., Ltd. The Canadian firm Canada Grand Enterprises Inc. signed an agreement with Chinese organization Zhejiang International E-commerce Service Co., Ltd. The Canadian government and Agriculture and Agri-Food Canada signed a memorandum of understanding with Chinese organization Shanghai Hema Network Technology Co. Ltd. The Canadian firm All Impact Foods Inc. signed an agreement with Chinese organization Wuhan Jinyu Free Trade Development Co., Ltd. The Canadian firm CAC Natural foods Inc. signed an agreement with Chinese organization China Certification & Inspection Group, or CCIC. The Canadian firm Sun Wah Foods Ltd. signed an agreement with Chinese organization China Certification & Inspection Group, or CCIC. The Canadian organization Avalon Dairy Limited signed an agreement with Chinese organization China Certification & Inspection Group, or CCIC. The Canadian organization Avalon Dairy Limited signed an agreement with Chinese organization Dandong Chengxie Trade Co.,Ltd. The Canadian organization Atlantic Canada Business Network signed a memorandum of understanding with Greenland Zhongxuan (Shanghai) International Trade Co. Ltd. The Canadian organization Red Rover signed a memorandum of understanding with Chinese organization Greenland Zhongxuan (Shanghai) International Trade Co. Ltd. The Canadian organization Cavendish Farms signed an agreement with Chinese organization COFCO Premier. The Canadian firm Richardson International Limited signed a letter of intent with Chinese organization China SDIC International Trade Co., Ltd. The Canadian firm CAC Natural foods Inc. signed a memorandum of understanding with Chinese organization Greenland Zhongxuan (Shanghai) International Trade Co. Ltd. The Canadian firm Natunola Health Inc. signed an agreement with Chinese organization Shanghai Liangyou Group Company Limited. The Canadian organization Canadian Beef International Institute signed an agreement with Chinese organization Shanghai HaiBo Investment Co., Ltd. / Million Group. The Canadian firm Maple Horizons Ltd. signed a memorandum of understanding with Chinese organization Greenland Zhongxuan (Shanghai) International Trade Co. Ltd. The Canadian firm Maple Horizons Ltd. signed a letter of intent with Chinese organization Anhui Imported Foods Industrial Park.
Question No. 2076--
Ms. Michelle Rempel:
With regard to government advertising during the 106th Grey Cup broadcast on November 25, 2018: (a) what is the total amount spent on advertising during the broadcast, including the pre-game and post-game shows; (b) of the amount in (a), how much was spent on (i) ads promoting the Trans Mountain Pipeline, (ii) other ads, broken down by campaign; and (c) what is the breakdown of the amounts in (a) and (b) by station?
Response
Mr. Steven MacKinnon (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Services and Procurement and Accessibility, Lib.):
Mr. Speaker, PSPC is responding on behalf of the Government of Canada specifically for those institutions under Schedules I, I.1 and II of th Financial Administration Act.
With regard to (a), the government spent $92,678 during the broadcast. No government advertisements aired during the pre-game or post-game shows. Members should please note that this amount is a planned expenditure; the actual amount is not yet available as final invoices have not been received.
With regard to (b), none of the amount spent on advertising by the government was spent on ads promoting the Trans Mountain pipeline. The government advertising campaigns featured were Health Canada ads on opioids and vaccination, and National Defence ads on the 100-plus careers campaign.
With regard to (c), in total, five advertisements ran on TSN and RDS. With regard to the breakdown of the amount spent per campaign and per station, the Government of Canada does not disclose information about the specific amounts paid for individual ad placements or the amounts paid to specific media outlets with which we have negotiated rates. This information is considered commercially sensitive third party information and is protected under the Access to Information Act.
Question No. 2083--
Mr. Pat Kelly:
With regard to the CBC report in November 2018 showing that the privacy of at least 10,000 Canadians was compromised by Canada Revenue Agency (CRA) employees “snooping” on their information and accessing taxpayers private financial data without authorization: (a) how many Canadians were affected by CRA employees accessing data without authorization since November 4, 2015; (b) of the Canadians in (a) whose data was compromised by CRA employees, as of today, how many have received notification from the government that their data was compromised; (c) for each instance in (a), but where Canadians were not notified that their data was compromised, for what reason were they not notified; (d) how many CRA employees accessed data without authorization since November 4, 2015; and (e) of the CRA employees in (d), how many were disciplined, broken down by type of disciplinary actions (reprimand, termination, etc.)?
Response
Hon. Diane Lebouthillier (Minister of National Revenue, Lib.):
Mr. Speaker, members should note that the CRA has over 40,000 employees working across Canada. Employee behaviour and expectations are guided by the CRA code of integrity and professional conduct, “the code”, and the values and ethics code for the public sector. The consequences of misconduct are set out in the CRA directive on discipline, “the directive”.
Please note that the code contains specific references to the privacy and confidentiality of taxpayer information and refers to CRA’s detection and prevention of unauthorized access or unauthorized disclosure of taxpayer information.
With regard to the failure to protect information, the code notes that the legal obligation to safeguard the confidentiality and integrity of taxpayer information flows from the Income Tax Act; the Excise Tax Act; the Excise Act, 2001; the Privacy Act; and the Access to Information Act.
The code references the protection of CRA proprietary and taxpayer information. Employees are informed that they must never access any information that is not part of their officially assigned workload, including their own information; disclose any CRA information that has not been made public without official authorization; serve, or deal with the file of, friends, acquaintances, family members, business associates, current or former colleagues, or current or former superiors unless prior approval has been obtained from their manager; or use any CRA information that is not publicly available for any personal use or gain, or for the use or gain of any other person or entity. If the security of CRA or taxpayer information is compromised, the code requires that it must be reported immediately.
With regard to (a), between November 4, 2015, and November 27, 2018--that is, the date of the question--the CRA had 264 confirmed privacy breaches as a result of unauthorized access to taxpayer accounts by CRA employees. A total of 41,361 Canadians were affected by these incidents.
With regard to (b) and (c), in every case in which a CRA investigation determines that an employee has made unauthorized access to taxpayer accounts, the CRA uses Treasury Board Secretariat of Canada guidelines, found at http://www. tbs-sct.gc.ca /pol/doc-eng. aspx?id=26154) to assess the risk of injury to each affected individual and notifies them accordingly. Notification is done predominantly by letter, which includes information about the taxpayer’s right of complaint to the Office of the Privacy Commissioner of Canada.
To date, the CRA has notified 1,640 of the affected individuals that unauthorized accesses have been made to their accounts. An additional 34 notifications are in progress and the notification letters to the affected individuals are currently being prepared.
For 37,502 individuals for whom the risk of injury was assessed as low, the individuals were not notified. Information was viewed as part of various ALPHA T searches, but accounts were not directly accessed. An ALPHA T search is used to search for an individual using various search criteria (name, address, postal code, etc.), when the SIN is not available.
For a number of other reasons, 2,185 individuals were not notified. These reasons included the individual being deceased with no authorized representative on file, there being no valid address on file, or the risk of injury to the individual being assessed as low.
With regard to (d), 264 CRA employees accessed data without authorization between November 4, 2015, and November 27, 2018--that is, the date of the question.
With regard to (e), the applicable steps and consequences of misconduct are covered under the code and the directive. Consequences of misconduct are based on the severity of the incident and its impact on trust both inside and outside the CRA. Misconduct may result in disciplinary measures, up to and including termination of employment. Of the 264 CRA employees who accessed data without authorization since November 4, 2015, 182 were disciplined; 46 left the CRA; and 36 are pending a decision.
The CRA is limited in its ability to respond in the manner requested. Pursuant to section 8 of the Privacy Act, disciplinary action is considered personal information and is protected from disclosure. Furthermore, when the number of employees is so small that an employee could be directly or indirectly identified, aggregate data cannot be released.
Question No. 2085--
Mr. Martin Shields:
With regard to the weather vane which was removed from atop the Confederation Building: (a) when will the weather vane be reinstalled; (b) who is the artist who created it; and (c) who is restoring it?
Response
Mr. Steven MacKinnon (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Services and Procurement and Accessibility, Lib.):
Mr. Speaker, with regard to (a), there is currently work being conducted on the exterior of the Confederation Building to preserve the building and ensure ongoing operations until the building undergoes a complete rehabilitation. To protect the integrity of the weather vane during this construction, it was removed and is being stored in a Crown-owned facility while the Confederation Building undergoes its restoration.
With regard to (b), a condition assessment of the weather vane conducted in March 2008 by John G. Cooke & Associates Ltd., indicates that the weather vane is believed to have been designed by Mr. Thomas Dunlop Rankin, the architect who supervised the original construction of the building.
With regard to (c), the weather vane was restored between 2011 and 2012 by Dominion Sculpture, Philip White, and his employee at the time, Ken Adams. Mr. White restored the copper work, while Mr. Adams restored the ironwork.
Question No. 2101--
Mr. Steven Blaney:
With regard to the mystery illness which has struck diplomats and their families in Cuba: (a) what is the total number of (i) federal employees, (ii) family members of employees, who have suffered from the illness; (b) what are the ranges of symptoms of which the government is aware; (c) what are the details of any compensation or accommodation that the government provided to employees and their families who suffered from the illness; and (d) does the government consider the Cuban government to be responsible for the mystery illness and, if so, what punitive measures, if any, has it taken against the regime in retaliation?
Response
Hon. Chrystia Freeland (Minister of Foreign Affairs, Lib.):
Mr. Speaker, the safety and security of Canada’s diplomats and their families is a top priority for Global Affairs Canada.
The government remains deeply troubled by the health problems experienced by some Canadian diplomats and their families who were posted to Cuba. There are currently 13 confirmed cases of affected Canadians. The reported range and severity of symptoms among these Canadians vary.
All those affected by these health problems have our unwavering support. The Government of Canada will continue to do all we can to provide advice and support to them under these difficult circumstances.
The government is investigating any and all possible causes, and we will continue to take measures necessary to protect our diplomats and their families.
Canada has an evidence-based approach to addressing this situation, and our response is guided by the advice of medical experts and treating physicians.
At the current time, the cause of these health problems remains unknown. The investigation into these issues continues.
Question No. 2102--
Mrs. Shannon Stubbs:
With regard to Phase 3 of the competitiveness analysis of the output-based pricing system: (a) what were the findings of the analysis; (b) what is the website location where the public can access the findings; and (c) on what date was the analysis completed?
Response
Hon. Catherine McKenna (Minister of Environment and Climate Change, Lib.):
Mr. Speaker, the federal carbon pollution pricing system has two parts: a regulatory charge on fuel, or federal fuel charge, and a regulatory trading system for large industry--the output-based pricing system. The output-based pricing system is designed to ensure there is a price incentive for companies to reduce their greenhouse gas emissions while maintaining competitiveness and protecting against carbon leakage. Instead of paying the charge on fuels that they purchase, facilities in the output-based pricing system will be subject to the carbon pollution price on a portion of their emissions. The portion of emissions will be determined based on a facility’s production and relevant output-based standards, expressed in emissions intensity—i.e., emissions per unit of output.
In July 2018, the government proposed that the starting point for all output-based standards be set at 80% of national sector average emissions intensity and that consideration be given to revising this level based on a three-phased approach to assessing competitiveness and carbon leakage risk to sectors from carbon pollution pricing.
Phase 1 and 2 analysis is quantitative analysis of the level of emission intensity and trade exposure of industrial sectors. The analysis is similar to that used in other jurisdictions to assess the risks posed by carbon pricing to competitiveness and carbon leakage for industrial sector.
Phase 3 analysis focuses on the ability to pass through costs from carbon pollution pricing; domestic or international market considerations that could heighten competitiveness risks due to carbon pollution pricing; consideration of indirect costs from transportation and electricity; and other specific considerations related to carbon pollution pricing that could affect the sector as a whole, a particular region within that sector, or individual facilities.
To support phase 3, stakeholders were invited to submit additional information and analyses relevant to competitiveness impacts of carbon pollution pricing. Environment and Climate change Canada officials engaged with stakeholders through in-person meetings and conference calls and reviewed submissions from stakeholders. Analysis was conducted based on publicly available data as well as stakeholder submissions that provided sector and facility-level data and information.
To date, the government has identified five sectors as being at higher competitiveness and carbon leakage risk due to carbon pollution pricing and output-based standards. They are: cement, iron and steel manufacturing, lime, petrochemicals and nitrogen fertilizers. Proposed output-based standards for these sectors are set at 90% of sector average emissions intensity for iron and steel manufacturing, petrochemicals and nitrogen fertilizers, and 95% for cement and lime. Draft regulations for the output-based pricing system, including output-based standards that will reflect the outcomes of the three-phase analysis, were released for public comment on December 20, 2018 and are available at https:// www.canada.ca/en/environment- climate-change/services /climate-change/pricing- pollution-how -it-will-work/output -based-pricing-system /proposal- regulations.html. Final regulations and final output-based standards are targeted for mid-2019.
Question No. 2105--
Mr. Martin Shields:
With regard to the skating rink installed on Parliament Hill as part of the Canada 150 events: (a) what was the final total of all costs associated with the rink, including any resulting repairs required to the lawn on Parliament Hill; and (b) what is the detailed breakdown of all related costs?
Response
Mr. Andy Fillmore (Parliamentary Secretary to the Minister of Canadian Heritage and Multiculturalism, Lib.):
Mr. Speaker, wih regard to (a) and (b), the final costs of the skating rink on Parliament Hill, including costs associated with the repairs to the lawn, will be available upon receipt of financial reports from the Ottawa International Hockey Festival, the OIHF, in June 2019.
Question No. 2106--
Mr. Larry Miller:
With regard to government involvement and funding for Digital Democracy Project at the Public Policy Forum: (a) on what date did the government provide funding for the project; (b) how much money did the government provide for the project; (c) what is the detailed description of this federally funded project; (d) what specific assurances did the government receive, if any, to ensure that this project is not biased towards the Liberal Party of Canada; and (e) will this project expose and examine “fake news”, propaganda, and non-answers given or perpetuated by the Prime Minister and Cabinet Ministers?
Response
Mr. Andy Fillmore (Parliamentary Secretary to the Minister of Canadian Heritage and Multiculturalism, Lib.):
Mr. Speaker, as of December 3, 2018, the Department of Canadian Heritage has not provided funding for the digital democracy project at the public policy forum.
Question No. 2117--
Ms. Rachael Harder:
With regard to the government’s policy to allow oil imports from Venezuela and Saudi Arabia: has a Gender-based Analysis been conducted on the importation of oil from Venezuela and Saudi Arabia and, if so, what were the findings of the analysis?
Response
Hon. Amarjeet Sohi (Minister of Natural Resources, Lib.):
Mr. Speaker, the Government of Canada has been committed to conducting GBA+ analysis on legislation, policies and programs since 1995. GBA+ plays an important role in the government’s domestic regulatory, program and policy development. Decisions on where to import crude oil from are private sector commercial decisions. As such, federal GBA+ analyses are not conducted on crude oil imports; however, many companies do conduct their own gender-based analyses.
Question No. 2144--
Mr. Kevin Sorenson:
With regard to the $177,718.18 spent by Environment and Climate Change Canada on Non-public servant travel – Key Stakeholders (object code 0262) during the 2017-18 fiscal year: (a) what are the names of the “key stakeholders” who received funds under this expenditure; (b) how much did each “key stakeholder” receive; and (c) what was the destination and purpose of each trip related to each expenditure?
Response
Hon. Catherine McKenna (Minister of Environment and Climate Change, Lib.):
Mr. Speaker, Environment and Climate Change Canada does not have specific coding to track information related to Question Q-2144.
Question no 2035 --
M. Hunter Tootoo:
En ce qui concerne les vérifications financières auxquelles la Commission d’aménagement du Nunavut a été soumise pour les exercices financiers de 2012 à 2017: a) quels sont les noms et les titres des personnes qui ont déterminé que ces vérifications étaient requises; b) pour quelles raisons a-t-on déterminé que les vérifications étaient requises; c) à combien s’élève le coût de la vérification par KPMG, qui portait sur les exercices 2012-2013 à 2014-2015; d) à combien s’élève le coût de la vérification par Ernst et Young, qui portait sur les exercices 2015-2016 et 2016-2017; e) quelles étaient les constatations et les observations découlant de ces vérifications?
Response
M. Marc Miller (secrétaire parlementaire de la ministre des Relations Couronne-Autochtones, Lib.):
Monsieur le Président, la réponse à la partie a) de la question est Anne Scotton, Chief Audit and Evaluation Executive à Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada, ou RCAANC.
En ce qui concerne la partie b) de la question, l’examen financier de 2018 effectué par Ernst et Young constituait la suite de l’examen précédent de la Commission d’aménagement du Nunavut, ou CAN, qui a été effectué en août 2016 par KPMG. Ces deux examens avaient pour but de fournir des avis indépendants et objectifs selon lesquels le financement offert par RCAANC a été prolongé conformément aux modalités de l’accord de financement entre RCAANC et la Commission pour les exercices 2012-2013, 2014-2015, 2015-2016 et 2016-2017, autant pour le financement de base que pour le financement supplémentaire. Les deux examens ont porté sur la conformité à l’accord de financement qui a été approuvé; il ne s’agissait pas d’évaluations portant sur l’optimisation des ressources.
Pour ce qui est de la partie c) de la question, en 2015-2016, les frais professionnels se sont élevés à 82 617,84 $, et les frais de voyage, à 8 844,20 $. En 2016-2017, les frais professionnels ont atteint 18 897,24 $, et les frais de voyage, 2 662,56 $.
En ce qui a trait à la partie d) de la question, en 2017-2018, les frais professionnels se sont élevés à 48 055,26 $, et les frais de voyage, à 12 555,09 $.
Enfin, en ce qui concerne la partie e) de la question, le résumé de l’examen financier de 2016 de la Commission d’aménagement du Nunavut par KPMG et l’examen financier de 2018 de la Commission d’aménagement du Nunavut par Ernst et Young peuvent être trouvés aux liens suivant: pour l’année 2016, l’adresse est https://www.aadnc-aandc.gc.ca/fra/1473944259394/1473944507036, et pour l’année 2018, l’adresse est https://www.rcaanc-cirnac.gc.ca/fra/1536847791557/1536848025495.
Question no 2037 --
M. Ted Falk:
En ce qui concerne les propositions qu’examine Innovation, Sciences et Développement économique Canada relativement aux services Internet dans les régions rurales depuis le 4 novembre 2015: a) le ministère a-t-il examiné une proposition voulant que le spectre à large bande utilisé par les fournisseurs de service sans fil ruraux soit vendu aux enchères pour l’accès sans fil 5G, qui servira principalement dans les grands centres urbains; b) si la réponse en a) est affirmative, (i) le ministère donne-t-il suite à cette proposition, (ii) combien de ménages canadiens seraient impactés par ce changement, (iii) le ministère a-t-il réalisé une analyse pour déterminer l’impact d’une baisse des services Internet dans les collectivités rurales, (iv) le ministère a-t-il un plan pour fournir un spectre de remplacement aux utilisateurs existants, (v) le ministère a-t-il tenu des consultations auprès des Canadiens ruraux et des autres parties prenantes relativement à cette proposition; c) si la réponse en b)(iii) est affirmative, qu’est-ce que l’analyse a déterminé; d) si la réponse en b)(iii) est négative, pourquoi une analyse n’a-t-elle pas été réalisée; e) si la réponse en b)(v) est affirmative, (i) quels sont la date et le lieu de chaque consultation, (ii) qui a été consulté, (iii) quelle rétroaction a été fournie; f) si la réponse en b)(v) est négative, pourquoi n’y a-t-il pas eu de consultations?
Response
L'hon. Navdeep Bains (ministre de l'Innovation, des Sciences et du Développement économique, Lib.):
Monsieur le Président, l’Internet en milieu rural n’est pas menacé. Le gouvernement respecte son engagement de connecter de plus en plus de collectivités rurales au Canada.
Innovation, Sciences et Développement économique Canada, ou ISDE, étudie la meilleure façon de se préparer à la technologie 5G de manière à ce que tous les Canadiens, y compris ceux des collectivités rurales et éloignées, puissent bénéficier de la prochaine génération de technologies sans fil. La technologie 5G devrait ajouter 40 milliards de dollars au PIB annuel d’ici 2026, créant ainsi plus d’emplois pour les Canadiens.
Étant donné que la bande de 3 500 MHz devrait être l'une des premières à être utilisées pour les services 5G, le gouvernement a tenu une consultation publique visant à faciliter le déploiement initial de la technologie 5G au Canada. La proposition comprenait des options pour la réaffectation d’une partie du spectre à partir des licences existantes, tant dans les zones urbaines que dans les zones rurales. Tous les commentaires reçus dans le cadre de ce processus de consultation sont disponibles en ligne, à l’adresse http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/fra/sf11401.html.
Il s’agit de maintenir et d’étendre la couverture à large bande dans les zones rurales, tout en créant des conditions dans lesquelles l’Internet plus rapide et moins cher est plus largement disponible grâce aux technologies modernes.
L’Internet rural est une priorité du gouvernement. Cela se traduit par des investissements totalisant 500 millions de dollars en connectivité pour les collectivités rurales. Le programme Connexion pour innover offre un accès à haute vitesse nouveau ou amélioré à plus de 900 collectivités rurales et éloignées parce que tous les Canadiens méritent des chances égales dans l’économie numérique, quel que soit leur code postal
Question no 2038 --
Mme Michelle Rempel:
En ce qui concerne les demandes de renseignements de députés à la Commission de l’immigration et du statut de réfugié au nom d’électeurs: a) quel est le temps d’attente moyen pour obtenir une réponse complète à une demande de renseignements, ventilé par année de 2015 à 2018; b) combien d’employés sont actuellement affectés à répondre aux demandes de renseignements de députés?
Response
L'hon. Ahmed Hussen (ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, la CISR a pour objectif de répondre aux demandes de renseignements des députés et du personnel de leurs circonscriptions dans les deux semaines suivant leur réception. La CISR ne fait pas le suivi des délais de traitement pour chaque demande de renseignements par année civile.
En date du 10 décembre 2018, il n’y a plus aucune demande de renseignements à traiter, ce qui fait partie du répertoire de travail de 20 demandes en tout temps.
En ce qui concerne la partie b) de la question, la moitié d'un employé équivalent temps plein, ou ETP, est affectée aux demandes de renseignements des députés.
Question no 2039 --
Mme Michelle Rempel:
En ce qui concerne les réfugiés pakistanais en Thaïlande pour lesquels il existe une demande de parrainage privé en suspens à Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada: a) combien de cas sont actuellement en attente de réinstallation au Canada; b) quel est le temps d’attente actuel des réfugiés pakistanais en Thaïlande qui sont parrainés par des répondants privés en vue d’une réinstallation; c) quand le gouvernement prévoit-il réduire le temps d’attente à 12 mois, comme il l’avait promis?
Response
L'hon. Ahmed Hussen (ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, au 26 novembre 2018, excluant les demandes potentielles ou annulées, il y avait au total 160 demandes d’asile de réfugiés parrainées par le secteur privé, représentant 450 personnes d’origine pakistanaise résidant en Thaïlande en attente de traitement. L’origine du demandeur principal est basée sur le pays de citoyenneté.
Pour ce qui est de la partie b) de la question, le traitement des réfugiés parrainés par le secteur privé est influencé par de nombreux facteurs, notamment la situation en matière de sécurité dans la région où se trouve le réfugié, le processus d’autorisation de sortie et la difficulté de joindre les réfugiés dans les zones reculées. Les délais d’attente sont également influencés par la capacité des bureaux individuels et la gestion de la réception des demandes.
Les délais de traitement sont affichés par le bureau de migration, ou bureau des visas, et ne sont pas ventilés par nationalités ou par populations spécifiques. Bien qu’IRCC ne puisse pas prévoir de délai précis pour le traitement des réfugiés parrainés par le secteur privé pakistanais en provenance de Thaïlande, le délai de traitement actuel pour la majorité des réfugiés parrainés par le secteur privé présentant une demande en Thaïlande est de 25 mois. Un délai de traitement indique le temps nécessaire au traitement de la plupart des demandes dûment remplies sur les 12 derniers mois.
IRCC surveille de près la situation en Thaïlande concernant les restrictions imposées par le gouvernement à tous les migrants en situation irrégulière. IRCC mène activement des efforts pour accélérer le traitement des réfugiés reconnus aux termes du processus de réinstallation du Canada qui risquent un refoulement imminent.
Enfin, en ce qui a trait à la partie c) de la question, grâce à la générosité des Canadiens, IRCC a constaté une augmentation de la demande de parrainage privé de réfugiés. L’intérêt soutenu des répondants du secteur privé témoigne de la réussite du programme. Parallèlement, IRCC doit s’assurer d’être en mesure de gérer les demandes reçues afin de pouvoir les traiter rapidement, conformément au Plan des niveaux d’immigration.
IRCC s'efforce d'atteindre son objectif de réduction des délais d’attente à une moyenne de 12 mois. Ces changements assureront la réussite à long terme du programme, lequel constitue et continuera de constituer une partie intégrante du programme d’immigration du Canada.
Le gouvernement a plus que triplé le nombre de places disponibles dans le Programme de parrainage privé de réfugiés par rapport aux niveaux d’avant 2015, et ce, dans le but de permettre à un plus grand nombre de Canadiens de parrainer des réfugiés et de réduire les temps d’attente
IRCC continue à discuter d’options pour aller de l’avant avec les répondants et reste déterminé à réduire l’arriéré des réfugiés parrainés par le secteur privé de manière équitable pour les répondants et les réfugiés.
Question no 2040 --
Mme Hélène Laverdière:
En ce qui concerne le Budget supplémentaire des dépenses (A) 2018-2019 et les crédits des Fonds pour la tenue du Sommet du G7 de 2018 dans la région de Charlevoix: quels sont les détails du Crédit 1a estimé à 10 698 215 $, ventilés par (i) dépenses de fonctionnement pour le transport, (ii) dépenses de fonctionnement pour la location de mobilier, (iii) dépenses de fonctionnement pour I'équipement, (iv) dépenses de fonctionnement pour la photographie, (v) dépenses de fonctionnement pour la diffusion, (vi) dépenses de fonctionnement pour les communications?
Response
L’hon. Chrystia Freeland (ministre des Affaires étrangères, Lib.):
Monsieur le Président, le Canada a été fier d’assumer la présidence du G7 du 1er janvier au 31 décembre 2018 et d’avoir saisi cette importante occasion de s’exprimer haut et fort sur la scène internationale sur des questions qui intéressent les Canadiens et de dialoguer avec ses homologues du G7 sur les défis mondiaux. Les thèmes choisis par le Canada ont permis d’axer les discussions pour trouver des solutions concrètes à un défi auquel nous faisons tous face: comment créer une croissance profitable à tous, y compris la classe moyenne et ceux qui travaillent fort pour en faire partie. La présidence canadienne a permis à la communauté du G7 de réaliser d’importants progrès pour veiller à ce que tous les citoyens profitent de l’économie mondiale et que nous laissions un monde plus sain et sûr à nos enfants.
La somme de 10 698 215 $ dans le Budget supplémentaire des dépenses (A) de l’exercice 2018-2019 n’a pas été demandée pour les activités précises susmentionnées.
La somme de 10 698 215 $ constitue un report des fonds inutilisés du Sommet du G7 de 2017-2018 vers l’exercice 2018-2019. Il ne s’agit donc pas d’une nouvelle demande de fonds.
Question no 2041 --
M. Pierre Poilievre:
En ce qui concerne l’Agence du revenu du Canada (ARC): a) à combien s’élève le montant des impôts calculés et perçus par l’ARC par suite de l’application de la présomption prévue à l’alinéa 128.1(4)b) de la Loi de l’impôt sur le revenu selon laquelle le contribuable qui cesse de résider au Canada a disposé de ses biens, ventilé par l'année d'imposition (i) 2015, (ii) 2016, (iii) 2017; b) à combien s’élève le montant des gains et pertes déclaré à l’ARC par des particuliers sur les formulaires réglementaires T1161 et T1243, ventilé par l'année d'imposition (i) 2015, (ii) 2016, (iii) 2017?
Response
L’hon. Diane Lebouthillier (ministre du Revenu national, Lib.):
Monsieur le Président, les renseignements que fournissent les contribuables dans les formulaires T1161 et T1243 ne sont pas enregistrés dans les bases de données de l’ARC à des fins de rapports et ne peuvent pas servir à produire des données agrégées de la manière demandée
Question no 2044 --
M. Pierre-Luc Dusseault:
En ce qui concerne l’affaire des Paradise Papers, la lutte contre l'inobservation fiscale à l'étranger et la planification fiscale abusive: a) combien de dossiers de contribuables ou d’entreprises canadiennes sont présentement ouverts à l’Agence du revenu du Canada; b) combien de dossiers de contribuables ou d’entreprises canadiennes ont été renvoyés au Service des poursuites pénales du Canada; c) combien de dossiers de contribuables ou d’entreprises canadiennes sont en lien avec l’industrie du cannabis; d) quel est le nombre d’employés attitrés aux dossiers des Paradise Papers; e) combien de vérifications ont été effectuées depuis la divulgation des Paradise Papers; f) quel est le total des sommes récupérées par l’Agence du revenu du Canada?
Response
L’hon. Diane Lebouthillier (ministre du Revenu national, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, l’ARC a obtenu tous les renseignements contenus dans les Paradise Papers, lesquels ont été rendus publics par le Consortium international des journalistes d’investigation, ou ICIJ. Elle les examine pour déterminer s’ils ont déjà fait l’objet d’une vérification ou si une vérification devrait être menée.
L’ARC a identifié plus de 3 000 particuliers ou sociétés ayant un lien avec les Paradise Papers. Notons que ce chiffre comprend les non-résidents ou les contribuables que l’ARC avait déjà repérés avant la divulgation de l‘information par l’ICIJ et qui pourraient avoir participé à des activités d’évitement fiscal.
En ce qui concerne la partie b) de la question, à ce jour, aucun dossier de contribuable canadien ou de société canadienne n’a été renvoyé au Service des poursuites pénales du Canada pour des poursuites criminelles en raison de l’information reçue dans l’affaire des Paradise Papers.
Pour ce qui est de la partie c) de la question, l’ARC n’a pas cette information.
En ce qui a trait à la partie d) de la question, des tâches précises liées aux Panama Papers ont été attribuées à plus de 25 employés de l’ARC, y compris la recherche, l’analyse des données, les évaluations du risque, les vérifications et le travail de coordination avec nos partenaires internationaux.
Pour ce qui est de la partie e) de la question, à ce jour, les dossiers d’environ 100 contribuables liés aux Paradise Papers ont été retenus à des fins de vérification.
Grâce à ses accords internationaux, l’ARC continue d’obtenir les documents sources nécessaires auprès d’autres administrations fiscales. Les vérifications et les enquêtes criminelles comme celles liées aux Paradise Papers sont complexes et il faut des mois, voire des années, pour les mener à bien.
En ce qui a trait à la partie f) de la question, en date de cette question, l’ARC n’a pas établi de nouvelle cotisation découlant de vérifications menées en lien avec l’affaire Paradise Papers, y compris en ce qui concerne les vérifications qu’elle avait entreprises avant de recevoir les renseignements divulgués par l’ICIJ.
Par le passé, l’ARC a fait rapport des recouvrements liés à des projets d’observation à l’étranger plusieurs années après qu’ils ont eu lieu, afin de donner aux contribuables le temps d’exercer leurs droits d’opposition. L’ARC fera de même pour ce qui est des Paradise Papers. Elle rendra ces chiffres publics une fois qu’ils auront été compilés
De plus, l’ARC a décidé de resserrer les critères d’admissibilité au Programme de divulgation volontaire dans les cas où elle a déjà reçu des renseignements sur la participation éventuelle d’un contribuable, ou d’une personne qui lui est liée, à des activités d’inobservation fiscale, dans le cas par exemple d’une fuite de renseignements financiers à l’étranger, comme les Paradise Papers. Cette décision prolongera le temps nécessaire pour finaliser le travail, mais fera en sorte que les conséquences seront plus lourdes pour ceux qui participent à des stratagèmes d’inobservation à l’étranger.
Question no 2055 --
M. Matt Jeneroux:
En ce qui concerne les 477 millions de dollars affectés à la Banque de l’infrastructure du Canada dans le Budget supplémentaire des dépenses (A) 2018-2019: quelle est la ventilation détaillée de l’utilisation prévue de ces 477 millions de dollars?
Response
M. Marco Mendicino (secrétaire parlementaire du ministre de l’Infrastructure et des Collectivités, Lib.):
Monsieur le Président, le Budget supplémentaire des dépenses (A) prévoyait un transfert du ministère des Finances à la Banque de l’infrastructure du Canada, la BIC, de l’ordre de 477 284 533 $ en 2018-2019. Cette somme représente 450 000 000 $ en crédits pour dépenses en capital et 27 284 533 $ en crédits de fonctionnement des budgets approuvés de 2018-2019 de la BIC.
L’investissement annoncé par la BIC dans le projet réseau de trains légers, Réseau Express Métropolitain, ou REM, proviendra des crédits pour dépenses en capital.
Les crédits de fonctionnement sont accordés aux activités administratives, telles que les ressources humaines, locaux et matériels, la technologie de l’information et les honoraires, y compris finances, contentieux, comptabilité, audit externe et experts-conseils pour l’investissement vers REM.
Puisque les crédits de la BIC sont affectés par la loi, ils sont conservés dans le Trésor; la BIC devra demander un prélèvement jusqu’à concurrence du montant requis du ministère des Finances pour financer ses besoins en fonctionnement et en capital, s’il y a lieu et selon les budgets approuvés dans son plan d’entreprise.
Question no 2065 --
Mme Cheryl Gallant:
En ce qui concerne le financement des services d’aide juridique offerts aux employés du gouvernement, ventilé par ministère ou organisme et par année depuis 2016: a) combien d’employés ont reçu des fonds pour des services d’aide juridique; b) combien d’employés ont fait une demande de financement de services d’aide juridique relativement à un litige découlant de leurs actes en tant qu’employés du gouvernement; c) sur les personnes en b) combien ont vu leur demande de financement (i) approuvée, (ii) refusée; d) quel a été (i) le montant moyen dépensé par personne ayant reçu des fonds d’aide juridique, (ii) le montant total affecté aux services d’aide juridique?
Response
M. Kevin Lamoureux (secrétaire parlementaire de la leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.):
Monsieur le Président, lorsqu’il traite les documents parlementaires, le gouvernement applique la Loi sur la protection des renseignements personnels et les principes de la Loi sur l’accès à l’information. Une réponse à la question pourrait divulguer de l’information personnelle ainsi que de l’information contenant des renseignements protégés par le secret professionnel des avocats.
Question no 2070 --
Mme Brigitte Sansoucy:
En ce qui concerne les retards de construction du nouveau pont Champlain et les nouvelles négociations entre Signature sur le Saint-Laurent et Infrastructure Canada: a) quel est le montant des pénalités financières par jour de retard; b) quel est le plafond des pénalités financières; c) quelles sont les causes de retard hors du contrôle de Signature sur le Saint-Laurent, ventilées par types de cause; d) à partir de quelle date les pénalités financières commenceront-elles à s'appliquer; e) le régime de pénalités financières prévu par le contrat signé en 2015 sera-t-il maintenu; f) quelle est l'estimation du coût financier final imputé par les retards de construction?
Response
M. Marco Mendicino (secrétaire parlementaire du ministre de l’Infrastructure et des Collectivités, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, les dommages liquidés liés à l’ouverture du pont sont de 100 000 $ par jour pour les sept premiers jours puis de 400 000 $ par jour moins les intérêts sur la dette principale après cette période.
En ce qui concerne la partie b) de la question, le montant maximal des dommages liquidés qui peut être facturé pour des délais à l’ouverture du pont est de 150 millions de dollars.
Pour ce qui est de la partie c) de la question, les diverses causes de délais et l’impact de chaque cause font partie de discussions commerciales confidentielles en cours. Cela dit, certains délais sont le résultat de la grève des grutiers.
En ce qui a trait à la partie d) de la question, le contrat prévoit que les dommages liquidés commencent seulement si le partenaire privé ouvre le pont en retard et est, par la suite, en retard dans la livraison de l’ensemble du corridor. Les dates contractuelles sont le 21 décembre 2018 et le 31 octobre 2019, mais elles sont sujettes à changement si des événements hors du contrôle du partenaire privé, comme des grèves, se matérialisent.
En ce qui concerne la partie e) de la question, le Canada a l’intention d’appliquer le contrat
Enfin, pour ce qui est de la partie f) de la question, les coûts, s’il y en a, et la responsabilité de ces coûts font partie de discussions commerciales confidentielles présentement en cours.
Question no 2071 --
Mme Brigitte Sansoucy:
En ce qui concerne le Budget supplémentaire des dépenses (A) 2018-2019 et les crédits 1a et 5a du Fonds pour le projet de corridor du nouveau pont Champlain: a) quelles sont les justifications détaillées expliquant la différence entre le versement prévu à Signature sur le Saint-Laurent par l'entente de règlement en date du 13 avril 2018 de 235 millions de dollars et le montant du crédit 5a de 257 522 708 $; b) quel montant total sera versé à Signature sur le Saint-Laurent en vertu de l'entente de règlement entre le gouvernement et Signature sur le Saint-Laurent; c) quels sont les détails du besoin de financement concernant le crédit 1a de 34 234 247 $?
Response
M. Marco Mendicino (secrétaire parlementaire du ministre de l’Infrastructure et des Collectivités, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, deux postes du Budget supplémentaire des dépenses (A) ont été approuvés pour le projet de corridor du nouveau pont Champlain, ou CNPC: d’abord, un montant de 235 millions de dollars qui servira à faire approuver les modifications à un pouvoir actuel de passation de marchés et à financer les mesures d’accélération ainsi qu’une entente de règlement ayant été négociée à propos du projet de corridor du nouveau pont Champlain dans le budget de 2014; ensuite un montant de 22,5 millions de dollars, qui fait partie des fonds non utilisés de 56 millions de dollars de l’exercice 2017-2018, lesquels ont été reportés à l’exercice 2018-2019 par l’entremise du Budget supplémentaire des dépenses (A). De ce montant, 15,2 millions de dollars serviront à rembourser les réclamations en matière d’expropriation pour une propriété appartenant à Nuntip et 31 propriétés de la Ville de Montréal. Les fonds restants serviront à financer les travaux reportés visant les signaleurs dans le cadre de l’entente conclue avec le CN, soit 3 millions de dollars, ainsi que divers projets d’indemnisation environnementale, soit 4,3 millions de dollars. Le total est donc de 257,5 millions de dollars.
En ce qui a trait à la partie b) de la question, un montant maximal de 235 millions de dollars sera versé au Groupe Signature sur le Saint-Laurent, conformément à l’entente de règlement.
Enfin, pour ce qui est de la partie c) de la question, le montant de 33,2 millions de dollars représente un financement pour les besoins opérationnels futurs du projet. Le report de ce montant permettra de s’assurer qu’il reste des fonds pour gérer les besoins du projet. Le solde résiduel de 1 million de dollars servira à couvrir les coûts associés à la location des propriétés de TPSGC, nécessaires pour mener à bien les projets d’indemnisation environnementale reportés. Le total est donc de 34,2 millions de dollars.
Question no 2072 --
Mme Brigitte Sansoucy:
En ce qui concerne la poursuite déposée à la Cour supérieure du Québec par Signature sur le Saint-Laurent contre Infrastructure Canada en date de mars 2017: quel est le total des dépenses en frais juridiques assumés par le gouvernement en (i) 2017, (ii) 2018?
Response
M. Marco Mendicino (secrétaire parlementaire du ministre de l’Infrastructure et des Collectivités, Lib.):
Monsieur le Président, en ce qui concerne la poursuite déposée à la Cour supérieure du Québec par Signature sur le Saint-Laurent contre Infrastructure Canada en date de mars 2017, les frais légaux totaux encourus dans le cadre de la poursuite intentée étaient de 75 561,09$ en 2017 et de 1 419,54$ en 2018, en tenant compte que les parties ont consenti à un arrêt des procédures légales afin de leur permettre d’utiliser les mécanismes de résolution des différends prévus au contrat.
Question no 2075 --
M. Alistair MacGregor:
En ce qui concerne le voyage du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire en Chine en novembre 2018: a) qui sont les gens ayant participé au voyage, ventilés par (i) le personnel du Ministre, (ii) les députés, (iii) les sénateurs, (iv) les employés du ministère, (v) les autres invités; b) pour chacun des participants identifiés en a), quels sont les coûts du voyage, ventilés par (i) coût total, (ii) hébergement, (iii), déplacement, (iv) repas, (v) toutes les autres dépenses; c) quels sont les détails pour l'ensemble des événements et activités de représentation pendant le voyage, y compris (i) les dates, (ii) les villes, (iii) le nombre de participants, (iv) les coûts totaux; d) quels sont les accords ou ententes signés?
Response
L'hon. Lawrence MacAulay (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.:
Monsieur le Président, en réponse aux parties a) à c) de la question, les renseignements demandés seront disponibles sur le site de Divulgation proactive, à l’adresse https://ouvert.canada.ca/fr/search/travelq.
Pour ce qui est de la partie d) de la question, le gouvernement s’est engagé à augmenter les débouchés commerciaux en Chine pour nos secteurs agricoles et agroalimentaires et celui des fruits de mer, ce qui aidera à créer de bons emplois pour la classe moyenne, offrira aux Canadiens davantage de possibilités et permettra de faire grimper la valeur des exportations de produits agricoles canadiens à 75 milliards de dollars d’ici 2025. Pendant ce voyage en Chine, le Canada a signé 18 ententes agricoles et agroalimentaires avec des entreprises ou des organisations chinoises, pour une valeur de plus de 353,3 millions de dollars. Voici quelles sont ces ententes: l’entreprise canadienne Arctica Food Group Canada Inc. a signé une entente avec l’organisation chinoise China Certification & Inspection Canada; l’organisation canadienne Natural Burg Group a signé une entente avec l’organisation chinoise Shaanxi Investment Group / Huashan Venture Technology Development Co., Ltd; l’entreprise canadienne Canada Grand Enterprises Inc. a signé une entente avec l’organisation chinoise Zhejiang International E-commerce Service Co., Ltd; le gouvernement canadien, par l’entremise d’Agriculture et Agroalimentaire Canada, a signé un protocole d’entente avec l’organisation chinoise Shanghai Hema Network Technology Co. Ltd; l’entreprise canadienne All Impact Foods Inc. a signé une entente avec l’organisation chinoise Wuhan Jinyu Free Trade Development Co., Ltd; l’entreprise canadienne CAC Natural foods Inc. a signé une entente avec l’organisation chinoise China Certification & Inspection Group, ou CCIC; l’entreprise canadienne Sun Wah Foods Ltd. a signé une entente avec l’organisation chinoise CCIC; l’organisation canadienne Avalon Dairy Limited a signé une entente avec l’organisation chinoise CCIC; l’organisation canadienne Avalon Dairy Limited a signé une entente avec l’organisation chinoise Dandong Chengxie Trade Co.,Ltd; l’organisation canadienne Atlantic Canada Business Network a signé un protocole d’entente avec Greenland Zhongxuan (Shanghai) International Trade Co.Ltd; l’organisation canadienne Red Rover a signé un protocole d’entente avec l’organisation chinoise Greenland Zhongxuan, à Shanghai, International Trade Co.Ltd; l’organisation canadienne Les fermes Cavendish a signé une entente avec l’organisation chinoise COFCO Premier; l ’entreprise canadienne Richardson International Limited a signé une lettre d’intention avec l’organisation chinoise China SDIC International Trade Co., Ltd; l’entreprise canadienne CAC Natural foods Inc. a signé un protocole d’entente avec l’organisation chinoise Greenland Zhongxuan, à Shanghai, International Trade Co.Ltd; l’entreprise canadienne Natunola Health Inc. a signé une entente avec l’organisation chinoise Shanghai Liangyou Group Company Limited; l’Institut international du Bœuf canadien, une organisation canadienne, a signé une entente avec l’organisation chinoise Shanghai HaiBo Investment Co., Ltd/Million Group; l’entreprise canadienne Maple Horizons Ltd. a signé un protocole d’entente avec l’organisation chinoise Greenland Zhongxuan (Shanghai) International Trade Co.Ltd; enfin, l’entreprise canadienne Maple Horizons Ltd. a signé une lettre d’intention avec l’organisation chinoise Anhui Imported Foods Industrial Park.
Question no 2076 --
Mme Michelle Rempel:
En ce qui concerne les publicités du gouvernement durant la diffusion de la 106e finale de la Coupe Grey le 25 novembre 2018: a) quel est le montant total dépensé pour les publicités durant la diffusion, y compris durant les émissions d'avant et d'après-match; b) du montant total en a), combien a été consacrée aux (i) publicités faisant la promotion de l’oléoduc Trans Mountain, (ii) autres publicités, ventilées par campagne; c) quelle est la ventilation des montants en a) et en b) par chaîne?
Response
M. Steven MacKinnon (secrétaire parlementaire de la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement et de l’Accessibilité, Lib.):
Monsieur le Président, Services publics et approvisionnement Canada, ou SPAC, répond au nom du gouvernement du Canada, et plus précisément des organisations visées par les annexes I, I.1 et II de la Loi sur la gestion des finances publiques.
En réponse à la partie a) de la question, le gouvernement a dépensé 92 678 $ durant la diffusion; aucune publicité gouvernementale n’a été diffusée durant les spectacles d’avant ou d’après-match. Il convient de souligner qu’il s’agit d’une dépense prévue; le montant réel n’est pas encore disponible parce que les factures définitives n’ont pas encore été reçues.
Pour ce qui est de la partie b)i de la question, aucune des dépenses en publicité du gouvernement n’a été consacrée à des annonces faisant la promotion du pipeline Trans Mountain. Pour ce qui est de la partie b)ii de la question, les campagnes publicitaires du gouvernement portaient sur Santé Canada et les opioïdes et la vaccination, ainsi que sur la Défense nationale et plus d’une centaine de carrières
Enfin, pour ce qui est de la partie c) de la question, au total, cinq publicités ont été diffusées sur les réseaux TSN et RDS. Il est à noter que, en ce qui concerne la ventilation du montant dépensé par campagne et par station, le gouvernement du Canada ne divulgue pas de renseignements sur les montants exacts payés pour les placements publicitaires individuels ni sur les montants payés à des médias particuliers avec qui nous avons négocié des tarifs. Ces renseignements sont considérés comme des renseignements commerciaux de nature délicate provenant d’une tierce partie et sont protégés en vertu de la Loi sur l’accès à l’information.
Question no 2083 --
M. Pat Kelly:
En ce qui concerne le reportage de la CBC diffusé en novembre 2018 montrant que la confidentialité des renseignements personnels d’au moins 10 000 Canadiens a été compromise par des employés de l’Agence du revenu du Canada (ARC) qui consultaient les renseignements et accédaient aux données fiscales privées sans autorisation: a) combien de Canadiens ont été touchés par les indiscrétions des employés de l’ARC qui accèdent aux données sans autorisation depuis le 4 novembre 2015; b) des Canadiens mentionnés en a), à ce jour, combien ont été avisés par le gouvernement que leurs données avaient été compromises; c) pour chaque cas en a) où des Canadiens n'ont pas été avisés que leurs données avaient été compromises, pour quelle raison n’ont-ils pas été avisés; d) combien d’employés de l’ARC ont accédé aux données sans autorisation depuis le 4 novembre 2015; e) des employés de l’ARC mentionnés en d), combien ont fait l’objet de mesures disciplinaires, ventilé par types de mesures (réprimande, congédiement, etc.)?
Response
L’hon. Diane Lebouthillier (ministre du Revenu national, Lib.):
Monsieur le Président, l'ARC compte plus de 40 000 employés au Canada. Le Code d'intégrité et de déontologie de l'ARC, ou le Code, et le Code de valeurs et d'éthique du secteur public régissent le comportement et les attentes des employés. Les conséquences de l'inconduite sont énoncées dans la directive de l'ARC sur la discipline, soit la Directive.
Notons que le Code contient des références spécifiques à la vie privée et à la confidentialité des renseignements sur les contribuables et fait référence à la détection et à la prévention par l’ARC.
En ce qui concerne l’omission de protéger la confidentialité et l’intégrité, le Code souligne que l’obligation légale de protéger la confidentialité et l’intégrité des renseignements des contribuables découle de la Loi de l’impôt sur le revenu, de la Loi sur la taxe d’accise, de la Loi de 2001 sur l’accise, de la Loi sur la protection des renseignements personnels et de la Loi sur l’accès à l’information.
Le Code fait référence à la protection des renseignements exclusifs et des renseignements sur les contribuables de l'ARC. Les employés sont informés qu'ils ne doivent jamais: accéder à des renseignements ne faisant pas partie de leur charge de travail officielle, y compris leurs propres renseignements; divulguer tout renseignement de l'ARC qui n'a pas été rendu public sans autorisation officielle; servir ou traiter le dossier d'amis, de connaissances, de membres de leur famille, d'associés, de collègues actuels ou anciens ou de supérieurs hiérarchiques actuels ou anciens, à moins d'avoir obtenu l'approbation préalable de leur responsable; ni utiliser tout renseignement de l'ARC qui n'est pas accessible au public pour un usage ou un gain personnel, ou pour l'utilisation ou le gain de toute autre personne ou entité. Si la sécurité des renseignements de l'ARC ou du contribuable est compromise, le Code exige que cette situation soit signalée immédiatement.
En réponse à la partie a) de la question, entre le 4 novembre 2015 et le 27 novembre 2018, c’est-à-dire la date de la question, l’ARC a connu 264 atteintes à la vie privée confirmées qui touchent 41 361 Canadiens au total, en raison d’un accès non autorisé aux dossiers de contribuables par certains de ses employés.
Pour ce qui est des parties b) et c) de la question, lorsqu’une enquête menée par l’ARC permet de déterminer qu’un employé a accédé aux comptes des contribuables sans avoir obtenu l’autorisation nécessaire, elle utilise toujours les lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, que l’on peut trouver à l’adresse http://www.tbs-sct.gc.ca/pol/doc-cra.aspx?id=26154, afin d’évaluer le risque de préjudice pour chaque personne touchée. S’il y a un risque de préjudice, l’ARC avise toujours les contribuables concernés. Dans la plupart des cas, le contribuable est avisé par lettre. Cette lettre comprend des renseignements sur le droit du contribuable de déposer une plainte au Commissariat à la protection de la vie privée du Canada.
À ce jour, l’ARC a avisé 1 640 des 41 361 personnes touchées d’un accès non autorisé à leurs dossiers. Trente-quatre avis supplémentaires sont en cours de traitement et l’ARC prépare actuellement des lettres pour aviser de la situation les personnes touchées.
Pour ce qui touche les renseignements à l’égard des particuliers touchés qui n’ont pas reçu d’avis, cette atteinte à la vie privée pose un risque de préjudice jugé faible pour 37 502 d’entre eux puisque l’accès à leurs renseignements est survenu dans le contexte de recherches ALPHA T et qu’il ne s’agit pas d’accès directs. Une recherche ALPHA T permet de trouver des renseignements sur des particuliers à l’aide de différents critères, comme le nom, l’adresse, le code postal, et le reste, lorsque leur numéro d’assurance sociale n’est pas disponible.
Deux mille cent quatre-vingt-cinq particuliers n’ont pas reçu d’avis pour d’autres raisons, comme l’absence au dossier d’adresse valide ou de représentant autorisé à la suite de leur décès, ou le niveau de risque de préjudice jugé faible.
En ce qui concerne la parie d) de la question, 264 employés de l’ARC ont accédé aux données sans autorisation entre le 4 novembre 2015 et le 27 novembre 2018, c’est-à-dire la date de la question.
En ce qui a trait à la partie e) de la question, les étapes à suivre et les conséquences relatives à l’inconduite sont couvertes par le Code et la Directive. Les conséquences de l’inconduite sont fondées sur la gravité de l’incident et ses répercussions sur la confiance tant au sein de l’ARC qu’à l’extérieur de celle-ci. L’inconduite peut entraîner des mesures disciplinaires pouvant aller jusqu’au licenciement. Des 264 employés de l’ARC qui ont accédé aux données sans autorisation depuis le 4 novembre 2015, 182 ont fait l’objet de mesures disciplinaires, 46 ont quitté l’Agence, et 36 sont en attente d’une décision.
L’ARC est limitée dans sa capacité de répondre à la question telle qu’elle est posée. En vertu de l’article 8 de la Loi sur la protection des renseignements personnels, une mesure disciplinaire est considérée un renseignement personnel et est protégé de toute divulgation. De plus, lorsque le nombre est trop petit et qu'il pourrait permettre l’identification directe ou indirecte d’employés, les données d’ensemble ne sont pas divulguées.
Question no 2085 --
M. Martin Shields:
En ce qui concerne la girouette qui a été retirée du sommet de l’édifice de la Confédération: a) quand sera-t-elle réinstallée; b) qui est l’artiste qui l’a créée; c) qui la restaure?
Response
M. Steven MacKinnon (secrétaire parlementaire de la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement et de l’Accessibilité, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse à la partie a) de la question, il y a présentement des travaux en cours à l’extérieur de l’édifice de la Confédération afin de préserver l’édifice ainsi que de permettre la continuité des opérations jusqu’à ce que l’édifice soit réhabilité. Afin de protéger l’intégrité de la girouette pendant la construction, la girouette a était enlevée et se trouve dans un entrepôt appartenant à l’État, en attendant que l’édifice de la Confédération soit restauré.
En ce qui concerne la partie b) de la question, une évaluation de l’état de la girouette effectuée en mars 2008 par John G. Cooke & Associates Ltd. indiquait que M. Thomas Dunlop Ranking, l’architecte qui a supervisé la construction originale de l’édifice, aurait probablement conçu la girouette.
Enfin, pour ce qui est de la partie c) de la question, la girouette a été remise en état entre 2011 et 2012 par le sculpteur du Dominion, Philip White, ainsi que par son employé de l’époque, Ken Adams. M. White a remis en état l’ouvrage de cuivre, tandis que M. Adams s’est occupé de la ferronnerie.
Question no 2101 --
M. Steven Blaney:
En ce qui concerne la maladie mystérieuse qui a frappé des diplomates et leurs familles à Cuba: a) quel est le nombre total (i) de fonctionnaires fédéraux, (ii) de membres des familles des fonctionnaires, qui ont été frappés par la maladie; b) quels sont les symptômes dont le gouvernement a été informé; c) quels sont les détails des indemnités ou des arrangements que le gouvernement a offerts aux fonctionnaires et à leurs familles frappés par la maladie; d) le gouvernement estime-t-il que le gouvernement cubain est responsable de la maladie mystérieuse et, dans l’affirmative, quelles sanctions, le cas échéant, a-t-il imposées au régime cubain à titre de représailles?
Response
L’hon. Chrystia Freeland (ministre des Affaires étrangères, Lib.):
Monsieur le Président, la sécurité des diplomates canadiens et de leurs proches est une priorité absolue d’Affaires mondiales Canada.
Le gouvernement demeure vivement préoccupé par les problèmes de santé qui ont touché certains diplomates canadiens et leurs proches affectés à Cuba. À l’heure actuelle, 13 cas ont été confirmés. Le type et la gravité des symptômes varient.
Tous ceux et celles qui ont été touchés par ces problèmes de santé ont notre appui inébranlable. Le gouvernement du Canada continuera de faire tout en son pouvoir pour fournir des conseils et les appuyer dans cette situation difficile.
Le gouvernement enquête sur toutes les causes possibles et continuera de prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger les diplomates canadiens et leurs familles.
Le Canada a adopté une approche fondée sur des données probantes pour enquêter sur cette situation, et son intervention est orientée par les conseils de spécialistes du domaine médical et de médecins traitants.
La cause de ces problèmes de santé demeure inconnue. L’enquête à ce sujet se poursuit.
Question no 2102 --
Mme Shannon Stubbs:
En ce qui concerne l’étape 3 de l’analyse de la compétitivité du système de tarification fondée sur la production: a) quelles sont les conclusions de l’analyse; b) quelle est l’adresse du site Web où le public peut obtenir les conclusions; c) quand l’analyse a-t-elle été terminée?
Response
L’hon. Catherine McKenna (ministre de l'Environnement et du Changement climatique, Lib.):
Monsieur le Président, le système de tarification de la pollution par le carbone comporte deux parties: un système de redevance réglementaire sur le carburant, ou la redevance fédérale sur le carburant, et un système d’échange réglementaire pour les grandes industries appelé Système de tarification fondé sur le rendement. Le Système de tarification fondé sur le rendement est conçu pour garantir aux entreprises un incitatif financier à réduire leurs émissions de gaz à effet de serre tout en demeurant concurrentielles, ainsi que l’absence de fuites de carbone. Au lieu de payer une redevance sur le carburant qu’elles achètent, les installations dans le Système de tarification fondé sur le rendement seront assujetties à la tarification de la pollution par le carbone sur une partie de leurs émissions. Cette partie des émissions sera déterminée d’après le rendement de l’installation et les normes fondées sur le rendement pertinentes, et exprimée en intensité des émissions, par exemple, les émissions par unité de production.
En juillet 2018, le gouvernement a proposé que le point de départ de toutes les normes fondées sur le rendement soit établi à 80 % de la moyenne nationale de l’intensité des émissions par secteur et qu’il faille envisager de réviser ce niveau d’après une méthode en trois étapes d’évaluation des risques pour la compétitivité et la fuite de carbone liés à la tarification de la pollution par le carbone dans les secteurs.
Les deux premières étapes sont une analyse quantitative du degré d’intensité des émissions et de l’exposition aux échanges commerciaux des secteurs industriels. L’analyse est semblable à celle utilisée dans d’autres administrations pour évaluer les risques posés par la tarification de la pollution par le carbone sur la compétitivité et les fuites de carbone pour le secteur industriel.
L’étape 3 de l’analyse est axée sur ce qui suit: la capacité de refiler les coûts découlant de la tarification de la pollution par le carbone; les facteurs nationaux ou internationaux qui pourraient accroître les risques pour la compétitivité à cause de la tarification de la pollution par le carbone; l’examen des coûts indirects provenant des transports et de l’électricité; et d’autres facteurs spécifiques liés à la tarification de la pollution par le carbone qui pourraient toucher le secteur dans son ensemble, une région en particulier dans ce secteur ou des installations séparées.
Pour appuyer l’étape 3, des intervenants ont été invités à présenter d’autres renseignements et analyses concernant les répercussions de la tarification de la pollution par le carbone sur la compétitivité. Des représentants d’Environnement et Changement climatique Canada ont discuté avec les intervenants dans des réunions en personne et en téléconférence, et ont examiné les renseignements et analyses présentés. L’analyse a été réalisée d’après les données publiées et les données et renseignements présentés par les intervenants pour leur secteur et leur installation.
Jusqu’ici, le gouvernement a identifié cinq secteurs dont les risques pour la compétitivité et les fuites de carbone seraient les plus élevés à cause de la tarification de la pollution par le carbone. Ils sont : le ciment, la sidérurgie, la chaux, produits pétrochimiques, et les engrais azotés. Le gouvernement a proposé d’établir des normes fondées sur le rendement à 90 % de l’intensité moyenne des émissions par secteur pour la sidérurgie, produits pétrochimiques, et les engrais azotés, et 95 % pour le ciment et la chaux. L’ébauche du projet réglementaire pour le Système de tarification fondé sur le rendement, qui comprend des normes fondées sur le rendement qui représentent l’analyse en trois étapes, a été publié pour consultation le 20 décembre sur le site Web qui se trouve à l’adresse www.canada.ca/fr/environnement-changement-climatique/services/changements-climatiques/fonctionnement-tarification-pollution/systeme-tarification-fonde-rendement/projet-reglementaire.html
Question no 2105 --
M. Martin Shields:
En ce qui concerne la patinoire installée sur la Colline du Parlement dans le cadre des activités du 150e anniversaire du Canada: a) quel est le coût total final de toutes les dépenses associées à la patinoire, y compris tout travail de réparation nécessaire sur la pelouse de la Colline du Parlement; b) quelle est la ventilation détaillée de tous les coûts connexes?
Response
M. Andy Fillmore (secrétaire parlementaire du ministre du Patrimoine canadien et du Multiculturalisme, Lib.):
Monsieur le Président, en réponse aux parties a) et b) de la question, les coûts finaux associés à la patinoire sur la Colline du Parlement, y compris les dépenses associées à la réparation de la pelouse, seront disponibles après réception des rapports financiers du Festival international de hockey d’Ottawa en juin 2019.
Question no 2106 --
M. Larry Miller:
En ce qui concerne le financement et la participation du gouvernement au Digital Democracy Project du Forum des politiques publiques: a) à quelle date remonte l’octroi d’une aide financière à ce projet; b) à combien s’élève cette aide financière; c) en quoi consiste précisément ce projet subventionné par le gouvernement; d) quelles assurances le gouvernement a-t-il reçues garantissant que le projet ne favorisera pas indûment le Parti libéral du Canada; e) le projet va-t-il exposer et analyser la désinformation, la propagande et les non-réponses perpétuées par le premier ministre et les ministres?
Response
M. Andy Fillmore (secrétaire parlementaire du ministre du Patrimoine canadien et du Multiculturalisme, Lib.):
Monsieur le Président, en date du 3 décembre 2018, le ministère du Patrimoine canadien n’a octroyé aucun financement au Digital Democracy Project du Forum des politiques publiques.
Question no 2117 --
Mme Rachael Harder:
En ce qui concerne la politique du gouvernement voulant que l’on autorise l’importation de pétrole du Venezuela et de l’Arabie saoudite: une analyse comparative entre les sexes a-t-elle été réalisée à l’égard de l’importation de pétrole du Venezuela et de l’Arabie saoudite et, le cas échéant, quelles en ont été les conclusions?
Response
L’hon. Amarjeet Sohi (ministre des Ressources naturelles, Lib.):
Monsieur le Président, le gouvernement du Canada s’est engagé depuis 1995 à effectuer une analyse comparative entre les sexes, ou ACS+, des lois, des politiques et des programmes. L’ACS+ joue un rôle important dans l’élaboration par le gouvernement de politiques, de règlements et de programmes nationaux. Les décisions concernant le pays d’importation du pétrole brut sont des décisions commerciales du secteur privé. Ainsi, aucune analyse fédérale ACS+ n’est effectuée sur les importations du pétrole brut, mais plusieurs entreprises entreprennent leurs propres analyses comparatives entre les sexes.
Question no 2144 --
M. Kevin Sorenson:
En ce qui concerne le montant de 177 718,18 $ dépensé par Environnement et Changement climatique Canada pour les voyages des non-fonctionnaires – Principaux intervenants (code d’article 0262) au cours de l’exercice 2017-2018: a) quels sont les noms des « principaux intervenants » ayant reçu des fonds au titre de cette dépense; b) combien chacun des « principaux intervenants » a-t-il reçu; c) quels étaient la destination et l’objet de chaque voyage lié à chaque dépense?
Response
L’hon. Catherine McKenna (ministre de l'Environnement et du Changement climatique, Lib.):
Monsieur le Président, Environnement et Changement climatique Canada n’a pas de codage spécifique pour suivre l’information liée à la question no 2144.