Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 31 - 45 of 422
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, there was no condescension on my part. As a Quebecker, I will also not be condescending towards myself.
If my colleague has listened carefully to what I said, he knows that we have worked with Revenu Québec for 30 years. We held two joint consultations with Quebec small businesses, one in 2016 and another in 2018. We exchange information in order to improve services for Quebeckers and Canadians.
Monsieur le Président, on ne parlera pas de condescendance dans mon cas. En tant que citoyenne québécoise, je ne serai pas condescendante envers moi-même non plus.
Si mon collègue a bien écouté tout ce que j'ai dit, il sait que nous travaillons en collaboration avec Revenu Québec depuis 30 ans. Nous avons notamment mené deux consultations conjointes auprès des petites entreprises au Québec, une en 2016 et une autre en 2018. Nous échangeons de l'information et des renseignements, toujours dans le but d'améliorer les services pour les Québécois et les Canadiens.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, I would like remind the member opposite of something. We were talking about tax evasion earlier. Suddenly the Conservative Party wants to champion fighting tax evasion, although their former national revenue minister, Mr. Blackburn, publicly stated that it was not even a priority for the Conservatives. In our current mandate, we hired 1,300 new auditors to work on combatting tax evasion, and un like the Conservatives, we have invested nearly $1 billion.
I will take no lessons from them regarding services. They cut volunteer services, which help the poorest and most vulnerable members of our society, people who cannot afford to hire accountants. When it comes to services, I will take no lessons from them.
Monsieur le Président, j'aimerais rappeler quelque chose à mon collègue d'en face. Tantôt, on parlait d'évasion fiscale. Tout à coup, le Parti conservateur est devenu adepte de la lutte contre de l'évasion fiscale, alors que son ancien ministre du Revenu national, M. Blackburn, avait dit publiquement que ce n'était même pas une priorité pour les conservateurs. Nous, durant notre présent mandat, nous avons embauché 1 300 nouveaux vérificateurs pour travailler à contrer l'évasion fiscale. Nous avons investi près de 1 milliard de dollars, contrairement aux conservateurs.
Je n'ai aucune leçon à recevoir pour ce qui est des services. Ils ont coupé dans les services de bénévoles. Ces services aident les plus pauvres et les plus démunis de notre milieu, ceux qui ne sont pas en mesure de se payer des comptables. En ce qui concerne les services, je n'ai aucune leçon à recevoir.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, the Conservatives claim that no jobs will be lost. However, Premier Legault admits that jobs will in fact be lost. I want to come back to the Conservatives' plan. What is the Conservatives' plan for the regions? Yesterday, I met with 1,300 employees, not jobs, but human beings, parents with families. Most of them were women who were scared and worried about losing their jobs. We went there to reassure them, because we need these Quebec employees to serve all of our francophone Canadians. There are francophones in every province and territory. Quebec is home to the largest Canada Revenue Agency division capable of offering bilingual services.
Monsieur le Président, les conservateurs nous disent qu'il n'y aura pas de perte d'emplois. Le premier ministre Legault, lui, avoue qu'il va y avoir des pertes d'emplois. Je reviens au plan des conservateurs. Quel est le plan des conservateurs pour les régions? Hier, j'ai rencontré 1 300 employés, pas des emplois, mais des êtes humains, des chefs de famille. C'était en majorité des femmes qui avaient peur et qui craignaient de perdre leur emploi. Nous sommes allés les rassurer, parce que nous avons besoin de ces employés du Québec pour servir l'ensemble des Canadiens qui sont francophones. Il y a des francophones dans toutes les provinces et tous les territoires. C'est au Québec que se trouve la plus grande organisation de l'Agence du revenu du Canada qui peut offrir des services bilingues.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, we are the government that has reinvested the most in the Canada Revenue Agency to improve services to Quebeckers and Canadians. On this side of the House, we have a plan that gets real results.
The Conservatives have no plan when it comes to the single return, just as they have no plan for job losses and tax evasion. Let us not forget climate change. We are not about to see what the Conservatives' plans are on that front. They have been promising one for months.
The Conservative slogan for the 2019 election will be “No Plan”.
Monsieur le Président, nous sommes le gouvernement qui a le plus réinvesti dans l'Agence du revenu du Canada pour améliorer les services offerts aux Québécois et aux Canadiens. De ce côté-ci de la Chambre, nous avons un plan et il produit des résultats concrets.
En ce qui concerne la déclaration unique des conservateurs, ils n'ont pas de plan, tout comme ils n'en ont aucun pour les pertes d'emplois et l'évasion fiscale. C'est sans oublier les changements climatiques. À ce sujet, les plans sont bien loin. Cela fait des mois qu'ils nous en promettent un.
« Pas de plan », voilà le slogan de la campagne des conservateurs pour 2019.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, I will always reply to my colleague opposite that I will never be ashamed of speaking French, because—
Some hon. members: Hear, hear!
Hon. Diane Lebouthillier: Mr. Speaker, the Conservatives say that implementing a single tax return involves a simple administrative agreement. Well, that is not the case. Real people work at the Canada Revenue Agency. I was in Shawinigan yesterday and I met the 1,300 employees. They are real people.
Monsieur le Président, je vais toujours répondre à mon collègue d'en face que je ne serai jamais gênée de parler français, parce que...
Des voix: Bravo!
L'hon. Diane Lebouthillier: Monsieur le Président, les conservateurs disent qu'une déclaration unique, c'est juste une entente administrative. Non, ce n'est pas juste une entente administrative. L'Agence du revenu du Canada, c'est du vrai monde. J'étais à Shawinigan, hier. J'ai rencontré les 1 300 employés. C'est du vrai monde.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, every member of the House has the right to speak in the official language of his or her choice. My colleague's criticism of my choice to speak in French infringes on my rights. What is more, this criticism came from a member who supported the cuts to francophone services made by the Harper and Doug Ford governments. I would ask that he apologize.
Monsieur le Président, tous les députés de la Chambre ont le droit de s’exprimer dans la langue officielle de leur choix. La critique de mon collègue envers mon choix de m’exprimer en français porte atteinte à mes droits. De plus, cette critique vient d’un député qui a défendu des coupes dans le secteur francophone du gouvernement Harper et de Doug Ford. Je demande qu’il présente des excuses.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, allow me to disagree with my NDP colleague. Unlike the Conservatives and the NDP, our government sees tax evasion as a priority.
With respect to offshore tax evasion, under our leadership, the Canada Revenue Agency has done twice as many audits in three years as the Harper Conservatives did in 10 years.
We currently have over 50 ongoing criminal investigations related to offshore tax evasion, and, thanks to our historic investments, we are going to keep working—
Monsieur le Président, permettez-moi de ne pas être d'accord avec mon collègue du NPD. Contrairement aux conservateurs et contrairement au NDP, lutter contre l'évasion fiscale est une priorité de notre gouvernement.
En ce qui concerne l'évasion fiscale à l'étranger, sous notre leadership, l'Agence du revenu du Canada a effectué deux fois plus de vérifications en trois ans que sous les conservateurs de Harper en 10 ans de pouvoir.
On effectue actuellement plus de 50 enquêtes criminelles liées à l'évasion fiscale à l'international, et, avec nos investissements historiques, nous allons continuer de travailler...
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, I was in Shawinigan this morning, along with my colleagues, the Minister of Infrastructure and Communities and the Parliamentary Secretary to the Minister of Public Services and Procurement and Accessibility, to announce the construction of a new building that will accommodate the 1,300 or more Canada Revenue Agency employees in Mauricie.
This morning I delivered a very clear message for our employees and their families, namely that we are investing in Shawinigan because they are important and because we believe in their future. Unlike the Conservatives, we believe in the importance of investing to maintain and create good jobs in Quebec's rural regions.
Monsieur le Président, ce matin, j’étais à Shawinigan, en compagnie de mes collègues le ministre de l’Infrastructure et des Collectivités et la secrétaire parlementaire de la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement et de l’Accessibilité, pour annoncer la construction d’un nouvel immeuble qui accueillera les 1 300 employés et plus de l’Agence du revenu du Canada en Mauricie.
Ce matin, j’avais un message très clair pour nos employés et leurs familles: nous investissons à Shawinigan parce qu’ils sont importants et parce que nous croyons en leur avenir. Contrairement aux conservateurs, nous croyons à l’importance d’investir et de maintenir et créer des emplois de qualité dans les régions rurales du Québec.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, there was no shortage of fearmongering in Gaspé and the Magdalen Islands in 2011 when the Harper Conservatives brought in their EI reform.
The Maritimes and eastern Quebec were terrified. The Harper Conservatives and today's Conservatives are doing exactly the same thing. In the coming months, we are going to see two categories of promises: one for Quebec and one for western Canada. Divide and conquer is their motto. I encourage them to make “Chop, chop, chop” their next campaign slogan.
Monsieur le Président, les campagnes de peur, j’ai connu cela en région, en Gaspésie et aux Îles de la Madeleine, quand les conservateurs, en 2011, ont mis en place la réforme Harper de l’assurance-emploi.
Les Maritimes et l’Est-du-Québec étaient terrorisés. Les conservateurs de Harper et les conservateurs d’aujourd’hui font exactement la même chose. Dans les prochains mois, on va voir apparaître deux catégories de promesses: une pour le Québec et l’autre pour l’Ouest du Canada. Diviser pour régner, c’est leur maxime. Je les encourage à faire de « Chop, chop, chop! » leur prochain slogan électoral.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, had the Conservatives done their homework during the 10 years they were in power, they probably would now have a better understanding of how things work at the Canada Revenue Agency.
The federal government, representing nine provinces and three territories, harmonized its definition of “income”, while Quebec has retained a different definition.
Do we ask the provinces and territories to harmonize their system with Quebec's or do we try to require Quebec to harmonize its system with that of the rest of Canada? We will continue to work with our colleagues—
Monsieur le Président, si les conservateurs avaient fait leurs devoirs pendant les 10 années où ils étaient au pouvoir, probablement qu’à l’heure actuelle, ils comprendraient mieux la façon dont cela se passe à l’Agence du revenu.
Le gouvernement fédéral, soit les neuf provinces et les trois territoires, a harmonisé sa définition de « revenu », contrairement au Québec qui a une définition différente de ce qu’est un revenu.
Est-ce qu’on demande aux provinces et aux territoires de s’harmoniser au Québec ou est-ce qu’on essaie d’obliger le Québec à s’harmoniser au reste du Canada? Nous allons continuer à travailler avec nos collègues...
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, again, we see that the Conservatives are playing petty politics making empty promises they have no intention of keeping.
The CRA employs more than 5,500 employees throughout Quebec and is a major economic driver in towns like Shawinigan and Jonquière. Unlike the Conservatives, we will not put these jobs in jeopardy. That said, we are always prepared to work with Revenu Québec to make it easier to file tax returns in Quebec.
Monsieur le Président, encore une fois, on voit que les conservateurs font de la petite politique en faisant des promesses vides qu'ils n'ont aucune intention de respecter.
L'Agence emploie plus de 5 500 employés dans l'ensemble du Québec et constitue un moteur économique important pour des villes comme Shawinigan et Jonquière. Contrairement aux conservateurs, nous ne mettrons pas ces emplois en péril. Cela dit, nous sommes toujours disposés à travailler avec Revenu Québec pour faciliter davantage la déclaration de revenus.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, what Quebeckers will remember when the next election rolls around is the “chop, chop, chop” of the Conservatives' axe falling during the 10 years they were in power.
Here is what we have done over the past three years. We have invested in the Canada Revenue Agency and its call centres, simplified tax returns, invested in community volunteer programs, and encouraged low-income non-filers to file a return. We are working for Canadians and Quebeckers.
Monsieur le Président, ce dont les Québécois vont se souvenir lors de la prochaine campagne électorale, c’est le « chop, chop, chop » des conservateurs pendant les 10 années où ils ont été au pouvoir.
Voici ce que nous avons fait pendant trois ans. Nous avons investi dans l’Agence du revenu du Canada et dans ses centres d’appel, nous avons simplifié la déclaration de revenus, nous avons investi dans les programmes communautaires des bénévoles et nous avons encouragé les non-déclarants à faible revenu à produire leur déclaration de revenus. Nous, nous travaillons pour les Canadiens et les Québécois.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, the Harper Conservatives had 10 years to help Canadians and Quebeckers when it comes to filing their tax returns. What did they do? They cut services and staff without evaluating the consequences. Chop, chop, chop.
We on this side will continue to invest in services in order to really improve the lives of all Quebeckers and Canadians.
Monsieur le Président, les conservateurs de M. Harper ont eu 10 ans pour aider les Canadiens et les Québécois en ce qui concerne leur déclaration d'impôt. Qu’est-ce qu’ils ont fait? Ils ont coupé dans les services et dans les employés sans évaluer les conséquences. Chop, chop, chop!
De notre côté, nous allons continuer d’investir dans les services pour améliorer véritablement la vie de tous les Québécois et les Canadiens.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, it is ironic that the Conservatives, who claim to be great champions of spending cuts, are also saying that they are prepared to pay more for work that the CRA is already doing. Quebec and Canada do not have the same definition of revenue.
What is the Conservatives' real plan? Are they asking Quebeckers to harmonize with the rest of Canada, or are they asking the rest of Canada and the provinces to adopt Quebec's definition?
I wonder if they will say the same thing in Toronto and Calgary. On this side of the House, we will continue to invest in Canadians and Quebeckers.
Monsieur le Président, c’est ironique que les conservateurs, qui se présentent comme les grands champions des coupes, se disent en même temps prêts à payer plus cher pour un travail que l’Agence du revenu fait déjà. De plus, le Québec et le Canada n’ont pas la même définition du revenu.
Quel est le vrai plan des conservateurs? S'agit-il de demander aux Québécois de s’harmoniser au reste du Canada, ou de demander au reste du Canada et aux provinces d’adopter la définition du Québec?
Je me demande s’ils vont avoir le même discours quand ils vont être à Toronto et à Calgary. De ce côté-ci, nous allons continuer d’investir pour les Canadiens et les Québécois.
View Diane Lebouthillier Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, the Harper Conservatives or today's Conservatives, it is all the same. In the next few months, the Conservatives will be making two sets of promises: one for Quebec and one for the rest of Canada
Divide and conquer. That is the same tactic they used in 2015. With respect to the single tax return, I would invite my Conservative colleagues to follow the NDP's lead and do their homework—
Monsieur le Président, les conservateurs de M. Harper et ceux d'aujourd'hui, c'est la même affaire. Dans les prochains mois, on va voir apparaître deux catégories de promesses chez les conservateurs: une catégorie pour le Québec et des promesses pour le reste du Canada.
Diviser pour régner, c'est la même tactique qu'ils ont employée en 2015. Au sujet de la déclaration unique, j'inviterais mes collègues conservateurs à faire comme le NPD, à faire leurs devoirs...
Results: 31 - 45 of 422 | Page: 3 of 29

|<
<
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data