Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 46 - 60 of 464
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 14:33 [p.22738]
Mr. Speaker, my hon friend knows that that is not the case. He knows that his party does not have a plan to fight climate change. He knows that his party for 10 years under Stephen Harper did absolutely nothing to respect Canada's obligations globally and domestically to fight climate change.
Canadians know this is real. We saw in my province of New Brunswick historic floods this spring. We have seen the same across the country. We have seen wild fires out west.
We need a coherent plan to fight climate change even if the Conservative Party does not have—
Some hon. members: Oh, oh!
Monsieur le Président, mon collègue sait très bien que c'est faux. Il sait aussi que son parti n'a pas de plan de lutte contre les changements climatiques. Son parti, qui était alors dirigé par Stephen Harper, a été au pouvoir durant 10 ans, mais il n'a absolument rien fait pour que le Canada honore ses obligations climatiques, que ce soit ici ou sur la scène internationale.
Les Canadiens savent que les conséquences sont bien réelles. Nous en avons eu la preuve au printemps lors des inondations sans précédent qui ont frappé le Nouveau-Brunswick et le reste du pays et des feux de forêt dans l'Ouest.
Il faut un plan cohérent pour lutter contre les changements climatiques, même si le Parti conservateur n'a pas...
Des voix: Oh, oh!
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 14:35 [p.22739]
Mr. Speaker, I am surprised to hear the hon. member for Carleton talk about election gimmicks. Canadians remember very well his showing up at an event with a Conservative Party T-shirt and presenting a government cheque.
That is something we will not do in the fight against climate change. If he thinks that constitutes an effective plan for climate change, he should stand up and say so.
Monsieur le Président, je suis surpris d'entendre le député de Carleton parler de tactiques électorales. Les Canadiens se rappellent très bien qu'il s'est présenté à un événement en portant un t-shirt du Parti conservateur pour présenter un chèque du gouvernement.
Voilà une tactique que nous n'adopterons pas dans la lutte contre les changements climatiques. S'il estime que cela constitue un plan efficace pour lutter contre les changements climatiques, qu'il le dise.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-16 14:38 [p.22453]
Mr. Speaker, we kept our promise to legalize, regulate and restrict access to cannabis to better protect young people and keep profits out of the hands of criminals.
The provinces and territories asked us to wait six to eight weeks after royal assent so that they could prepare. We decided to wait longer. It has been 17 weeks.
The president of the Canadian Association of Chiefs of Police has confirmed that police departments across the country are ready for legalization tomorrow.
Monsieur le Président, nous avons tenu notre promesse de légaliser et de réglementer le cannabis et d'en restreindre l'accès pour mieux protéger les jeunes et retirer des profits des mains du crime organisé.
Les provinces et les territoires nous ont demandé d'attendre de six à huit semaines après la sanction royale pour qu'ils puissent se préparer. Nous avons décidé d'en ajouter, et nous en sommes à la 17e semaine.
Le président de l'Association canadienne des chefs de police a affirmé que les forces policières de partout au pays étaient prêtes pour la légalisation de demain.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-15 14:26 [p.22330]
Mr. Speaker, Canadians know very well that we must fight climate change, and that is exactly what our government is doing.
We have a real plan to address climate change and to grow the economy. Our plan is to make polluters pay. We will continue to work with Canadians to ensure that we have strong economic growth, but that we also take concrete action to fight climate change.
Monsieur le Président, les Canadiens savent très bien que nous devons lutter contre les changements climatiques, et c'est exactement ce que notre gouvernement est en train de faire.
Nous avons un véritable plan pour nous attaquer aux changements climatiques et faire croître l'économie. Notre plan est de faire payer les pollueurs. Nous allons continuer de travailler avec les Canadiens pour nous assurer que nous avons une croissance économique forte, mais que nous prenons aussi des mesures concrètes pour lutter contre les changements climatiques.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-15 14:27 [p.22330]
Mr. Speaker, it will come as no surprise to my hon. colleague that we do not share his pessimism about our ambitions. We have an ambitious plan.
In the 2015 election, Canadians agreed that we need a coherent plan to fight climate change and to focus on economic growth. That is exactly what our plan is doing.
We will continue to work with all Canadians to assure them that our plan is working and that we are going to take serious action on climate change while focusing on the economy.
Monsieur le Président, cela ne surprendra pas mon honorable collègue de savoir que nous ne partageons pas son pessimisme en ce qui a trait aux ambitions. Nous avons un plan ambitieux.
Les Canadiens ont accepté, lors de l'élection de 2015, qu'il fallait un plan cohérent pour lutter contre les changements climatiques et mettre l'accent sur la croissance économique. C'est exactement ce que notre plan est en train de faire.
Nous allons continuer à travailler avec tous les Canadiens, afin de leur assurer que notre plan fonctionne et que nous allons prendre des mesures sérieuses contre les changements climatiques, tout en mettant l'accent sur l'économie.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-15 14:28 [p.22331]
Mr. Speaker, our government shares our hon. colleague's appreciation of the importance of taking robust action to deal with the challenge of climate change. Our government has said consistently, since before the 2015 election, that we would have a plan to tackle climate change and we would do so in a way that also fosters clean growth and a growing economy.
My colleague referred to the difficult circumstances of the wildfires in British Columbia. We have seen floods in New Brunswick and Atlantic Canada. We have seen tornadoes in the national capital region. All of these instruments tell us that we must take action on climate change.
Monsieur le Président, tout comme la députée, le gouvernement reconnaît l'importance de prendre des mesures rigoureuses pour relever le défi que présentent les changements climatiques. Depuis l'élection générale de 2015 et même avant, les libéraux ont toujours dit qu'ils auraient un plan pour lutter contre les changements climatiques tout en favorisant la croissance propre et la croissance de l'économie.
Ma collègue a mentionné la situation difficile entourant les incendies de forêt en Colombie-Britannique. Nous avons vu les inondations au Nouveau-Brunswick et dans le Canada atlantique. Nous avons vu les tornades dans la région de la capitale nationale. Tous ces instruments nous disent que nous devons intervenir à l'égard des changements climatiques.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-15 14:29 [p.22331]
Mr. Speaker, I can assure our hon. colleague and all members of this House that our government is taking real action to deal with the challenge of climate change.
Canadians know that the time is urgent in terms of concrete steps governments can take in partnership with industry and citizens. That is exactly what our government has proposed to Canadians. We believe that the measures we have proposed over the last number of years and that we are in the process of putting into place are good for the Canadian economy, will create good middle-class jobs and will also deal with the challenge of climate change head on.
Monsieur le Président, je peux assurer à la députée et à tous mes collègues de la Chambre que le gouvernement prend des mesures concrètes pour relever le défi des changements climatiques.
Les Canadiens savent que le temps presse pour que les gouvernements prennent des mesures concrètes, en partenariat avec les industries et les citoyens. C'est exactement ce que le gouvernement propose aux Canadiens. Nous croyons que les mesures que nous avons proposées au cours des dernières années et que nous sommes en train de mettre en place favorisent l'économie canadienne, qu'elles créeront de bons emplois pour la classe moyenne et qu'elles répondront directement au défi que représentent les changements climatiques.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-15 14:57 [p.22336]
Mr. Speaker, we have been clear since before the election in 2015 that our government would take serious and meaningful action to face the real challenge of climate change. We have also said that putting a price on pollution is one of the most effective measures in dealing with the real challenge of climate change.
My hon. friend may think that pollution should be free. We think that polluters should pay. We will continue to work with provinces, industry and Canadian citizens to ensure that we have the most robust, effective climate change plan in place.
Monsieur le Président, depuis les élections de 2015, nous avons dit clairement que le gouvernement prendrait des mesures sérieuses et efficaces pour relever le défi concret que représentent les changements climatiques. Nous avons aussi dit que la tarification de la pollution est l'une des mesures les plus efficaces en la matière.
Le député pense peut-être que la pollution devrait être gratuite. Nous pensons plutôt que les pollueurs devraient payer la facture. Nous allons continuer de collaborer avec les provinces, l'industrie et les citoyens canadiens pour veiller à ce que le plan de lutte contre les changements climatiques soit le plus solide et le plus efficace possible.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-04 14:30 [p.22230]
Mr. Speaker, our government respects the provinces, which is precisely why we committed in the pan-Canadian framework, signed by the Government of Manitoba, to work with provinces to design a real climate plan to deal with the real threat that climate change poses to all Canadians.
We regret very much that the Government of Manitoba has decided to pull out of the plan it had previously submitted, which put a price on pollution. It obviously thinks that pollution should be free. We do not agree with this flip-flop by the Government of Manitoba.
Monsieur le Président, le gouvernement respecte les provinces. C'est précisément pourquoi nous nous sommes engagés, dans le cadre pancanadien que le gouvernement du Manitoba a signé, à élaborer en collaboration avec les provinces un véritable plan de lutte contre les changements climatiques en vue de contrer la menace bien réelle qu'ils font planer sur les Canadiens.
Nous déplorons le fait que le gouvernement du Manitoba ait choisi d'abandonner le plan qu'il avait initialement soumis et qui mettait un prix sur la pollution. De toute évidence, le gouvernement du Manitoba estime qu'il devrait être permis de polluer gratuitement. Nous n'approuvons pas cette volte-face de sa part.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-04 14:32 [p.22231]
Mr. Speaker, as I said a few moments ago, we regret that the Government of Manitoba has decided to pull out of the plan that would have put a price on pollution.
We believe that Canadians expect their governments to work together to fight climate change. Canadians know very well that if a province does not have a plan to honour the commitments made two years ago, a federal plan will apply. We will refund the money to residents of that province.
Monsieur le Président, comme je l'ai dit il y a quelques moments, nous regrettons la décision du gouvernement du Manitoba de se retirer d'un plan qui aurait mis un prix sur la pollution.
Nous pensons que les Canadiens s'attendent à ce que leurs gouvernements fassent des efforts communs pour lutter contre les changements climatiques. Les Canadiens savent très bien que, dans le cas où une province n'a pas de plan qui honore les obligations prises il y a deux ans, un plan fédéral sera appliqué. Nous allons rembourser l'argent aux résidants de cette province.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-04 14:57 [p.22235]
Mr. Speaker, we have a plan and it is working.
The number of people crossing the border has decreased compared with the previous month of the previous year.
The Conservatives continue to politicize the issue by fearmongering and spreading misinformation. As my colleague said, the Conservatives made nearly $400 million in cuts to the government institutions responsible for dealing with this type of problem, which is why I find it a bit surprising to hear them claim that they had a plan that could have worked.
Monsieur le Président, nous avons un plan, et il fonctionne.
Nous avons constaté une diminution du nombre de passages frontaliers par rapport au mois précédent de l'année passée.
Les conservateurs continuent de politiser l'enjeu en créant de la peur et en semant la désinformation. Comme mon collègue l'a bien dit, ils ont effectué des coupes de près de 400 millions de dollars destinés aux institutions gouvernementales responsables de gérer ce genre de problème. Ainsi, je trouve un peu surprenant qu'ils aient la chance de se lever et de prétendre qu'ils avaient un plan qui aurait pu fonctionner.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-02 14:52 [p.22116]
Mr. Speaker, in spite my colleague's faux outrage, it is important to show Canadians that we make decisions based on data. My colleague knows full well that the data since last summer show that, compared to last year, the number of irregular migrants being intercepted at the border has dropped by half.
In spite of the Conservatives' opposition, we will keep our international commitments, ensure the safety of Canadians and meet our obligations under Canadian law.
Monsieur le Président, malgré l'indignation simulée de mon collègue, il est important de démontrer aux Canadiens que nous prenons des décisions fondées sur les données. Mon collègue sait fort bien que les données, depuis l'été dernier, démontrent que le nombre d'interceptions à la frontière de migrants irréguliers est la moitié de ce qu'il était l'année dernière.
Malgré l'opposition des conservateurs, nous allons respecter nos engagements internationaux, assurer la sécurité des Canadiens et respecter nos obligations en vertu des lois canadiennes.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-09-25 14:46 [p.21809]
Mr. Speaker, our government has been very clear. We think the notwithstanding clause should only be considered in the most exceptional of circumstances. We think that the government's responsibility is to stand up for the charter rights of Canadians. That is something this government will always do.
We have expressed publicly our dismay when the Government of Ontario was considering using the notwithstanding clause. Our Toronto caucus stood firmly against that decision. We will continue to defend the Charter of Rights and Freedoms.
Monsieur le Président, le gouvernement a été très clair. Nous sommes d'avis que le recours à la disposition de dérogation ne devrait être envisagé que dans les circonstances les plus exceptionnelles. Nous croyons que la responsabilité du gouvernement est de défendre les droits des Canadiens garantis par la Charte. C'est quelque chose que le gouvernement ne cessera jamais de faire.
Nous avons exprimé publiquement notre consternation lorsque le gouvernement de l'Ontario envisageait d'y avoir recours. Le caucus de Toronto s'est opposé fermement à la décision. Nous continuerons de défendre la Charte des droits et libertés.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-09-25 15:04 [p.21812]
Mr. Speaker, we think it is important to start with the facts. As a government, we make evidence-based decisions, and the data show that the number of border crossers intercepted is lower than it was last year.
As a government, we think it is important to uphold Canadian laws and work with our partners, including the Government of Quebec, respect our commitments and make the safety of Canadians our top priority. That is exactly what we are doing.
Monsieur le Président, nous pensons qu'il est important de commencer par les faits. Nous prenons des décisions, comme gouvernement, fondées sur des preuves, et les données démontrent que le nombre d'interceptions à la frontière est plus bas que l'année passée.
Il est important pour notre gouvernement de respecter la loi canadienne et de travailler avec nos partenaires, y compris le gouvernement du Québec, afin de respecter nos engagements et de nous assurer que la sécurité des Canadiens demeure la priorité. C'est exactement ce que nous faisons.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-09-25 15:06 [p.21812]
Mr. Speaker, the answer is yes. My colleague, the Minister of Border Security and I have had some extremely encouraging conversations with the Government of Quebec and other partners. We acknowledged the government's obligation to reimburse the expenses incurred by our partners, including the Government of Quebec, for providing temporary housing for example. I myself have had several very encouraging discussions.
Quebec has been a key partner for our government and we will continue to work with our partners.
Monsieur le Président, la réponse est oui. Mon collègue le ministre de la Sécurité frontalière et moi avons eu des conversations extrêmement encourageantes avec le gouvernement du Québec et d'autres partenaires. Nous avons reconnu l'obligation du gouvernement de rembourser les dépenses engagées par nos partenaires, y compris le gouvernement du Québec, pour offrir des logements temporaires, par exemple. J'ai moi-même eu plusieurs discussions très encourageantes.
Le Québec a été un partenaire de premier plan pour notre gouvernement, et nous allons continuer de travailler avec nos partenaires.
Results: 46 - 60 of 464 | Page: 4 of 31

|<
<
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data