Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 31 - 45 of 464
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 10:35 [p.22710]
Mr. Speaker, I thank the member for the comment. If we are looking to find contradictory statements and behaviour, I would not start in that corner. The member is right. She has the virtue of being able to be consistent in all these matters, and for that she has my respect and affection.
The member is correct in that members who serve in this House representing their constituents from non-recognized parties, in some cases, are not able to access the committee proceedings as other members might. Therefore, I want to assure the hon. member that we would be happy to welcome her at the public safety committee. My colleagues from the Liberal side on that committee will obviously ensure that she is able to participate and ask questions, because we think it is important to hear her voice on a committee like that.
Monsieur le Président, je remercie la députée de son observation. Il est vrai que ce n'est pas dans sa section de la Chambre qu'on regarde quand il est question de déclarations et de comportements contradictoires. La députée dit vrai. Ses positions à l'égard de ces questions demeurent cohérentes, ce qui lui vaut mon respect et mon affection.
Comme la députée l'a souligné, les députés qui représentent leurs concitoyens à la Chambre mais dont le parti n'est pas reconnu ne peuvent pas participer aux travaux des comités comme les autres députés. Par conséquent, je tiens à dire à la députée qu'elle est la bienvenue au comité de la sécurité publique. Mes collègues libéraux qui y siègent verront, bien sûr, à ce qu'elle puisse participer aux travaux et poser des questions, car il nous apparaît important que son point de vue soit entendu dans un tel comité.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 10:37 [p.22710]
Mr. Speaker, I thank my colleague from Louis-Saint-Laurent for his comments. Even though he does not have much experience as a parliamentarian here in the House, we are all familiar with his career in the Quebec National Assembly. He was a top-notch parliamentarian when he served there.
I am very pleased that my colleague took the time to read the Liberal election platform. I suggest he read it again. Some of the ideas will soothe his soul and he will understand why Canadians chose a progressive government that respects the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
This is why we think it is important to get this bill to committee to ensure that our institutions have the tools they need to be safe and to keep Canadians safe.
Monsieur le Président, je remercie notre collègue de Louis-Saint-Laurent de ses commentaires. Même s'il n'est pas un parlementaire ayant beaucoup d'expérience ici, à la Chambre, on a bien suivi son parcours à l'Assemblée nationale du Québec. De loin, on a reconnu un parlementaire de haut calibre quand il a servi à l'Assemblée nationale.
Je suis très content que mon collègue ait pris le temps de lire la plateforme libérale électorale. Je lui conseille de la lire de nouveau. Certaines idées vont tranquilliser son âme et il va comprendre pourquoi les Canadiens ont choisi un gouvernement progressiste, un gouvernement d'ailleurs qui respecte la Charte canadienne des droits et libertés.
C'est pourquoi nous pensons qu'il est important de faire passer ce projet de loi devant le comité pour ne pas laisser les institutions sans les outils nécessaires pour leur sécurité et pour la sécurité des Canadiens.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 10:39 [p.22710]
Mr. Speaker, my hon. colleague for St. John's East focused on two very important aspects of this legislation.
One aspect is the increased use of body scanners to help keep drugs and other contraband out of the institutions. This legislation specifically authorizes the use of these body scanners, which are comparable to the technology currently used at airports. Our government has indicated that all of these important technological investments will be available for institutions, so that the men and women who are responsible for those institutions may access that technology.
Also, the secure intervention units are a model that we think offers the best chance of ensuring the safety of the institution while continuing to ensure the rehabilitation of these offenders and giving them access to increased mental health services. It is something again that our government has announced considerable investments in, because we think that it is part of ensuring public safety and the safety of the men and women who work in these institutions.
My colleague has identified two very important pieces of this legislation. I know all members of this House thank him for that important insight.
Monsieur le Président, mon collègue de St. John's-Est a parlé de deux éléments importants de cette mesure législative.
L'un d'eux est le recours accru aux détecteurs à balayage corporel pour empêcher l'entrée de drogues et d'autres articles de contrebande dans les établissements. La présente mesure législative autorise expressément l'utilisation de détecteurs à balayage corporel, comme ceux qu'on trouve actuellement dans les aéroports. Le gouvernement a indiqué que tous ces investissements technologiques importants seront offerts aux établissements, de sorte que les hommes et les femmes qui en ont la responsabilité puissent disposer de cette technologie.
De plus, nous sommes d'avis que ce sont les unités d'intervention sécurisée qui constituent la meilleure façon d'assurer la sécurité des établissements tout en poursuivant la réadaptation des délinquants et en leur offrant plus de services en santé mentale. C'est une chose pour laquelle le gouvernement a annoncé des investissements considérables, car nous pensons que c'est nécessaire pour assurer la sécurité de la population et celle des hommes et des femmes qui travaillent dans ces établissements.
Mon collègue a parlé de deux éléments d'une grande importance dans ce projet de loi. Je sais que tous les députés lui sont reconnaissants d'avoir fait ces observations importantes.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 10:41 [p.22710]
Mr. Speaker, I want to again thank our colleague from Charlesbourg—Haute-Saint-Charles.
I am pleased that he agrees with us that the appropriate use of body scanners will play a major role in preventing the entry of drugs and other substances that could jeopardize institutional security.
In our view, it is important to listen to the professional men and women working inside correctional institutions. They are extraordinary people who are dedicated to the safety of the public and the institutions and to the treatment of those incarcerated.
As a government, every decision we make concerning the Correctional Service of Canada will be based on science, evidence and the importance of ensuring the safety of all Canadians and of correctional institutions, which are an integral part of our security across the country.
Monsieur le Président, je remercie de nouveau notre collègue de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles.
Je suis content qu'il soit d'accord avec nous sur le fait que l'utilisation des scanners corporels appropriés jouera un rôle important pour prévenir l'entrée de drogues et d'autres substances pouvant menacer la sécurité de l'institution.
Selon nous, c'est important d'écouter les femmes et les hommes qui oeuvrent à titre de professionnels à l'intérieur des institutions correctionnelles. Ce sont des personnes extraordinaires qui se dévouent à la sécurité du public et des institutions ainsi qu'au traitement des personnes incarcérées.
En tant que gouvernement, toutes les décisions que nous allons prendre concernant le Service correctionnel du Canada seront basées sur la science, la preuve et l'importance d'assurer la sécurité de tous les Canadiens et des institutions correctionnelles qui font partie intégrante de la sécurité partout au pays.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 14:16 [p.22736]
Mr. Speaker, Canadians expect their government to have a sound plan to fight climate change.
It is not surprising to see the Conservatives burying their heads in the sand when it comes to this major challenge, since that is exactly what they did for 10 years under Stephen Harper.
Climate change is real, and there is a growing urgency to do something about it. The time has come to protect the future of our children and grandchildren and we have a plan to do just that.
Monsieur le Président, les Canadiens et les Canadiennes s'attendent à ce que leur gouvernement ait un plan cohérent pour lutter contre les changements climatiques.
Ce n'est pas surprenant de voir les conservateurs faire l'autruche quant à cet enjeu majeur, puisque c'est exactement ce qu'ils ont fait pendant 10 ans, sous Stephen Harper.
Les changements climatiques sont réels et l'urgence de passer à l'action ne fait qu'augmenter. C'est l'heure de protéger le futur de nos enfants et de nos petits-enfants, et nous avons un plan pour faire exactement cela.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 14:18 [p.22736]
Mr. Speaker, my hon. friend knows very well that it is exactly the opposite of what our government is doing. Our government has a plan to fight climate change. The Conservative Party, for over a decade, under Mr. Harper, refused to do anything meaningful about climate change.
We made a commitment to Canadians in 2015 that we would have a robust plan, including putting a price on pollution. That is exactly what the Prime Minister announced today. It is the most effective measure.
I am sorry that the Conservative Party has absolutely nothing to say about its plan, because it does not have one.
Monsieur le Président, mon estimé collègue sait pertinemment que le gouvernement fait exactement le contraire. Le gouvernement s'est doté d'un plan pour lutter contre les changements climatiques. Pendant plus d'une décennie, sous Stephen Harper, le Parti conservateur a refusé de poser des gestes concrets pour s'attaquer aux changements climatiques.
En 2015, nous avons promis aux Canadiens de doter le Canada d'un plan robuste comprenant la tarification de la pollution. C'est exactement ce que le premier ministre a annoncé aujourd'hui. Il s'agit de la mesure la plus efficace.
C'est dommage que le Parti conservateur n'ait absolument rien à dire au sujet de son plan, mais c'est normal, car il n'en a aucun.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 14:19 [p.22736]
Mr. Speaker, again, I think my hon. friend is perhaps somewhat confused, with Stephen Harper's lack of a plan for 10 years.
We have been very clear that putting a price on pollution is one of the most effective ways to reduce greenhouse gas emissions. My hon. friend thinks that pollution should be free, and he would take back money from hard-working middle-class Canadians that we will be giving them by putting a price on pollution.
This will make our economy more competitive and will create good jobs for middle-class Canadians.
Monsieur le Président, je le répète, je crois que mon honorable collègue pense par erreur à l'absence de plan qui a marqué les 10 années de M. Harper au pouvoir.
Comme nous l'avons indiqué très clairement, la tarification de la pollution est l'une des méthodes les plus efficaces pour réduire les émissions de gaz à effet de serre. Mon honorable collègue pense que la pollution devrait être gratuite. Il préférerait priver les travailleurs canadiens de la classe moyenne de l'argent que nous pourrons leur redonner grâce à la tarification de la pollution.
Cette mesure rendra l'économie du pays plus concurrentielle et créera de bons emplois pour les Canadiens de la classe moyenne.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 14:20 [p.22736]
Mr. Speaker, it does not matter how many times my hon. friend repeats the same sentence, it will not make it accurate.
Unlike the Conservatives, who think that pollution should be free, we have a plan to ensure that big polluters pay under our system. We have been clear from the beginning: pricing pollution is important to protecting our economic competitiveness.
Maybe my hon. friend could explain why, in British Columbia, in Quebec, where they have had a price on pollution for a long time, those are among the most competitive and performing economies in Canada.
Monsieur le Président, le député aura beau répéter cette phrase des millions de fois, elle ne deviendra pas vraie pour autant.
Contrairement aux conservateurs, qui estiment qu'il devrait être permis de polluer gratuitement, nous avons présenté un plan dans le cadre duquel les grands pollueurs seront tenus de payer. Nous avons toujours été clairs: mettre un prix sur la pollution est nécessaire pour assurer la compétitivité économique du Canada.
Peut-être que le député pourrait nous expliquer pourquoi les provinces qui ont depuis longtemps un régime de tarification de la pollution, comme la Colombie-Britannique et le Québec, ont des économies qui sont parmi les plus concurrentielles et les plus prospères au Canada.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 14:22 [p.22736]
Mr. Speaker, my hon. friend has spent a lot of time pretending that there is some hidden cost to a Liberal plan. What he is not telling Canadians is that he either has no plan himself or his plan is so appalling that he has to hide it until after the election.
Let us be very clear. We committed to Canadians in 2015 that we would put a price on pollution and have a serious plan to attack climate change. Only a Conservative would find it shocking that today we are respecting an engagement we made to Canadians in the last election.
Monsieur le Président, mon collègue a passé beaucoup de temps à faire croire aux Canadiens qu'il y a des coûts cachés dans le plan libéral. Ce qu'il ne leur dit pas, c'est qu'il n'a pas de plan à proposer, ou que son plan est tellement aberrant qu'il doit le passer sous silence jusqu'au lendemain des élections.
Soyons très clairs. En 2015, nous avons promis aux Canadiens de mettre en place un régime de tarification du carbone et un plan sérieux de lutte contre les changements climatiques. Il n'y a que les conservateurs pour s'étonner que nous respections une promesse que nous avons faite aux Canadiens pendant la dernière campagne électorale.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 14:26 [p.22737]
Mr. Speaker, what we are happy to tell Canadians is that Canada is taking serious action to fight climate change. We said to Canadians in the last election that we would have a plan that would reduce our emissions and respect international obligations we made as a country.
We also said, and in fact there was a Nobel Prize in economics given recently for this exact premise, that putting a price on pollution is among the most effective measures to reduce pollution. Unlike the Conservatives, who think pollution should be free, we have a plan. It is working, and it will benefit the Canadian economy and middle-class Canadians.
Monsieur le Président, nous sommes heureux d'informer les Canadiens que le Canada prend des mesures concrètes pour lutter contre les changements climatiques. Lors de la dernière campagne électorale, nous leur avons dit que nous avions un plan qui réduirait nos émissions tout en respectant les obligations internationales de notre pays.
Nous avons aussi affirmé que la tarification de la pollution est l'un des moyens les plus efficaces de la réduire. D'ailleurs, ce principe a récemment valu un prix Nobel d'économie à deux personnes. Contrairement aux conservateurs, qui croient qu'il devrait être permis de polluer gratuitement, nous avons un plan. Il fonctionne et il sera avantageux tant pour l'économie nationale que pour les Canadiens de la classe moyenne.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 14:27 [p.22737]
Mr. Speaker, we have clearly understood that Canadians expect their government to diligently fight climate change. Canadians understand very well, unlike the NDP perhaps, that a serious plan to fight climate change is in the interest of the Canadian economy and will create jobs for the middle class.
The province of Quebec, where my colleague was elected, is the perfect example of how well this can work.
Monsieur le Président, nous avons très bien compris que les Canadiens s'attendent à ce que leur gouvernement travaille sérieusement pour lutter contre les changements climatiques. Les Canadiens comprennent très bien — ce n'est peut-être pas le cas du NDP — qu'un plan sérieux pour lutter contre les changements climatiques est dans l'intérêt de l'économie canadienne et dans l'intérêt de l'emploi pour les gens de la classe moyenne.
La province du Québec, où mon collègue a été élu, est l'exemple parfait de la façon dont cela peut bien fonctionner.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 14:28 [p.22738]
Mr. Speaker, what the Prime Minister said today in Toronto is that our government made a commitment to Canadians in 2015 that we would have a robust plan to tackle climate change. We have said from the beginning that putting a price on pollution is one of the most effective measures to reduce pollution. We have also said that we would reinvest by reimbursing Canadians the money they are paying for the price on pollution. In fact, middle-class Canadians, on average, will receive more money than they are paying for the price on pollution.
Monsieur le Président, le premier ministre a rappelé aujourd'hui, à Toronto, que le gouvernement avait promis aux Canadiens, en 2015, que nous aurions un plan solide pour lutter contre les changements climatiques. Nous avons dit, dès le début, que mettre un prix sur la pollution compte parmi les mesures les plus efficaces en matière de réduction de la pollution. Nous avons aussi dit que nous réinvestirions en leur remboursant aux Canadiens l'argent qu'ils débourseront en raison du prix de la pollution. En fait, les Canadiens de la classe moyenne recevront, en moyenne, plus que ce qu'ils auront payé pour la pollution.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 14:29 [p.22738]
Mr. Speaker, again, I think it is important to remind members that the Conservative Party voted against a middle-class tax cut that was important to Canadians.
The member talks about vulnerable seniors. The Conservatives voted against increasing the guaranteed income supplement to help the most vulnerable seniors. If they want to talk about seniors, they were going to raise the age of eligibility to 67 for old age security. We brought it back to 65.
They have no plan to fight climate change. We have a plan that is going to make a difference for Canadians and improve the Canadian economy at the same time.
Monsieur le Président, je pense qu'il est important, encore une fois, de rappeler aux députés que le Parti conservateur a voté contre une baisse d'impôt pour la classe moyenne, une baisse qui était importante aux yeux des Canadiens.
Le député parle des personnes âgées vulnérables. Les conservateurs ont voté contre une augmentation du Supplément de revenu garanti qui visait à aider les plus vulnérables d'entre elles. Les conservateurs veulent parler des personnes âgées. Ce sont eux qui ont voulu porter l'âge de l'admissibilité à la Sécurité de la vieillesse à 67 ans. Nous l'avons ramené à 65 ans.
Les conservateurs n'ont pas de plan de lutte contre le changement climatique. Nous avons un plan qui va faire avancer les choses pour les Canadiens tout en favorisant la prospérité du pays.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 14:31 [p.22738]
Mr. Speaker, my hon. friend wants to talk about putting more money into the pockets of hard-working Canadian families. It is too bad that she voted against the Canada child benefit, which did exactly that.
If the Conservatives have no plan to fight climate change, the good new is that this government does. We have a plan that will make a real difference in the fight against climate change, will create good jobs for middle-class Canadians and will ensure that hard-working Canadians come out ahead in the fight against climate change.
That is what we said we would do. That is what the Prime Minister announced today in Toronto.
Monsieur le Président, mon amie parle de laisser davantage d'argent dans les poches des vaillantes familles canadiennes. Quel dommage qu'elle ait voté contre l'Allocation canadienne pour enfants, qui fait exactement cela.
Si les conservateurs n'ont pas de plan pour lutter contre les changements climatiques, la bonne nouvelle, c'est que le gouvernement en a un. Notre plan changera vraiment la donne dans la lutte contre les changements climatiques, il créera de bons emplois pour les Canadiens de la classe moyenne et il garantira que les vaillants Canadiens sortiront gagnants de la lutte contre les changements climatiques.
C'est ce que nous avons dit que nous ferions. C'est ce que le premier ministre a annoncé aujourd'hui à Toronto.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2018-10-23 14:32 [p.22738]
Mr. Speaker, my hon. friend knows that that is not exactly true. We said from the beginning that asking large emitters to pay a price on pollution would give them an incentive to reduce pollution. That is exactly what our government is doing.
If my hon. friend thinks that it is a mistake to work with the hospital sector, with the education sector and with low-income housing advocates to ensure that they are also able to reduce their emissions and be more efficient, then he should stand up and say so.
Monsieur le Président, le député sait que ce n'est pas tout à fait vrai. Nous avons dit dès le début que, en imposant aux grands émetteurs un prix sur la pollution, nous les inciterions à réduire leurs émissions. C'est exactement ce que fait le gouvernement.
Si le député pense que c'est une mauvaise idée de collaborer avec le secteur hospitalier, le milieu de l'éducation et le secteur des HLM pour veiller à ce que, eux aussi, puissent réduire leurs émissions et être plus efficients, il devrait se lever et le dire.
Results: 31 - 45 of 464 | Page: 3 of 31

|<
<
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data