Interventions in Committee
 
 
 
RSS feed based on search criteria Export search results - CSV (plain text) Export search results - XML
Add search criteria
View Alupa Clarke Profile
CPC (QC)
Thank you, Mr. Chair.
Mr. Ombudsman, Ms. Hynes. when soldiers with a minimum of 10 years of service leave the Canadian Armed Forces, they get a record of service card. According to my information, they do not get a record of service card if they have not served for 10 years.
Should they not receive the card regardless of the number of years they have served?
What is your opinion?
Merci, monsieur le président.
Monsieur l'ombudsman, madame Hynes, lorsqu'un militaire ayant au minimum 10 années de service quitte les Forces armées canadiennes, on lui octroie une carte de service. Selon l'information que j'ai reçue, on n'octroie pas de carte de service si un soldat n'a pas terminé ses 10 années de service.
Ne devrait-on pas octroyer cette carte aux militaires, peu importe le nombre d'années de service qu'ils ont terminées?
Qu'en pensez-vous?
View Alupa Clarke Profile
CPC (QC)
Do you think it would be desirable to eventually include a
a smart chip
on the veteran's card
where you would find some health information and so on?
Pensez-vous aussi qu'il serait souhaitable d'inclure ultérieurement
une puce
à la carte de vétéran
qui contiendrait certaines informations sur la santé, entre autres?
View Alupa Clarke Profile
CPC (QC)
I know that under the previous government steps were being taken to start this process of 2.0 or 3.0 cards. Do you know if there's something going on right now in DND or VAC concerning that?
Je sais que, sous le gouvernement précédent, des mesures ont été prises pour commencer le processus relatif aux cartes 2.0 ou 3.0. Savez-vous s'il se passe quelque chose actuellement au MDN ou à ACC concernant ce projet ?
View Alupa Clarke Profile
CPC (QC)
General Natynczyk, it is a great honour for me to meet you and to be able to ask you questions. During the first years of my military service, you were my highest ranking superior. I would have three questions for you.
Firs of all, in 2014-2015, the Minister of Veterans Affairs at the time, Mr. Erin O'Toole, intended to introduce a card which was to be given to all veterans, regardless of their number of years of service. It was to be issued in two phases. During the first one, the type of service and number of years the member had served was to be established. In the second phase, an electronic chip was to be added which would contain information on the person's health.
I would like to know where that project stands and whether it is still going forward.
Général Natynczyk, c'est un grand honneur pour moi de vous rencontrer et d'être en mesure de vous poser des questions. Au cours des premières années de mon service militaire, vous étiez mon supérieur le plus haut gradé. J'aimerais donc vous poser trois questions.
Tout d'abord, en 2014-2015, le ministre des Anciens Combattants de l'époque, M. Erin O'Toole,  avait l'intention d'aller de l'avant avec une carte qui serait remise à tous les anciens combattants, peu importe leur nombre d'années de service. Elle devait être émise en deux phases. Lors de la première, on devait établir le nombre d'années et le type de services qu'avait fait ce militaire. Lors de la deuxième phase, on devait inclure une puce électronique contenant des informations touchant sa santé.
J'aimerais savoir où en est ce projet et s'il est toujours en cours.
View Alupa Clarke Profile
CPC (QC)
Do you think that this card could in future contain confidential information on the person's health?
Pensez-vous que cette carte pourrait contenir à l'avenir de l'information confidentielle sur la santé de la personne?
View Alupa Clarke Profile
CPC (QC)
Thank you very much for being here, Mr. Parent.
I would like to talk about transition and the fact that it is a process of reintegration.
I also feel that the one-stop shop is a very good idea, but I wonder how we can be sure that the process will be done correctly and appropriately. It seems to me that we often talk about before and after, but not about the period during which veterans are unaware that eventually they will be needing services.
We often hear about the way in which they become clients—which is not the best term here—of Veterans Affairs Canada. But once they are, how can we respond to the different needs of the Veterans Affairs Canada process?
I would like to know how the identity card is going to help veterans who will need Veterans Affairs Canada's services in 10 or 15 years. How is the card going to help them get information from the department, to get into contact with it? The department should be communicating with them directly.
Merci beaucoup d'être ici, monsieur Parent.
J'aimerais parler de la transition et du fait qu'il s'agit d'une réintégration.
Par ailleurs, je pense que le guichet unique est une très bonne idée, mais je me demande comment on peut s'assurer que le processus se fera en bonne et due forme. Il me semble qu'on parle souvent du avant et du après, mais pas de la période pendant laquelle les vétérans ne savent pas qu'ils auront éventuellement besoin de services.
On parle souvent de la façon dont ils deviennent des clients — ce n'est pas le meilleur terme, ici — d'Anciens Combattants Canada. Or une fois qu'ils le sont, comment peut-on répondre aux différentes demandes que requiert le processus d'Anciens Combattants Canada?
J'aimerais savoir comment la carte d'identité va aider les vétérans qui vont requérir les services d'Anciens Combattants Canada dans 10 ans ou 15 ans. Comment cette carte va-t-elle leur permettre d'obtenir l'information du ministère, d'entrer en contact avec ce dernier? Le ministère devra communiquer avec eux directement.
Results: 1 - 6 of 6