Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 8 of 8
View James Bezan Profile
CPC (MB)
Thank you, Mr. Chair.
I want to thank the witnesses for being here today and for their support to our serving men and women in uniform and to our veterans.
Captain Langlois, how many people right now are employed in the JPSU?
Merci, monsieur le président.
J'aimerais remercier les témoins de s'être présentés ici aujourd'hui, mais aussi du soutien qu'ils offrent aux militaires actifs, hommes et femmes, et aux anciens combattants.
Capitaine Langlois, combien de personnes travaillent actuellement pour l'UISP?
View James Bezan Profile
CPC (MB)
That counts reservists as well, or just regular force?
Cela comprend-il les réservistes ou seulement la force régulière?
View James Bezan Profile
CPC (MB)
I've heard from military members who are transitioning out of the service that one of the things that makes them fairly anxious in transitioning out is that the credentials that they have through their various fields of employment within the Canadian Armed Forces are often not recognized when they transition into civilian life.
Have Canadian Armed Forces started to look at how we can provide a civilian Red Seal, for example, for mechanics, for aviation, or things of that nature?
J'ai entendu des militaires qui faisaient la transition entre la vie militaire et la vie civile dire que l'une des choses qui leur créaient une angoisse certaine, c'était que les titres de compétence qu'ils ont obtenus dans les divers domaines d'emploi au sein des Forces armées canadiennes n'étaient pas toujours reconnus dans la vie civile.
Est-ce que les Forces armées canadiennes ont commencé à envisager la mise en place d'une sorte de programme du Sceau rouge qui s'appliquerait par exemple aux mécaniciens, au personnel des avions, à des choses de cette nature?
View James Bezan Profile
CPC (MB)
In addition to the problem of the armed forces credentials, every province makes its own decisions. For the Red Seal program, there are different qualifications that are required.
En plus du problème des titres de compétence acquis dans l'armée, il y a le fait que chaque province prend ses propres décisions. Dans le cas du programme du Sceau rouge, différentes qualifications sont requises.
View James Bezan Profile
CPC (MB)
I know that the United States has used monster.com, the employment website, to help with that transfer of information and to make those new credentials more accessible and understandable for employers who are looking at veterans moving into civilian life.
Je sais que les États-Unis utilisent le site monster.com, un site d'emploi, pour faciliter le transfert de l'information; ainsi, les employeurs qui recherchent d'anciens combattants qui reprennent la vie civile y trouvent de nouveaux titres de compétence, plus accessibles et plus compréhensibles.
View James Bezan Profile
CPC (MB)
One thing I also hear about from serving members and veterans is the issue of medial records, and the transfer of those medical records to the VAC files. Has that been streamlined at all in the last few months, or are there still some hiccups along the way?
Les militaires et les anciens combattants parlent aussi du problème des dossiers médicaux et du transfert de ces dossiers médicaux vers les dossiers du ministère des Anciens Combattants. Est-ce que ce processus a été simplifié, ces derniers mois, ou y a-t-il encore quelques écueils?
View James Bezan Profile
CPC (MB)
I had a conversation with the National Defence and Canadian Armed Forces ombudsman, Gary Walbourne, who used to be the deputy ombudsman over in Veterans Affairs. He's suggesting that rather than having our veterans who are being medically released go through another medical assessment done through VAC, there's a possibility that we should be using the surgeon general as the be-all and end-all in making the determination on medical release. He also suggests that it be the factor determining how they are handled by VAC, whether it's through SISIP or any of the other programs, based upon their medical condition.
Have there been any discussions between the two of you on that in that working group?
J'ai eu une conversation avec l'ombudsman du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes, Gary Walbourne, qui était ombudsman adjoint au ministère des Anciens Combattants. À son avis, il ne faudrait plus que les anciens combattants libérés pour raisons médicales aient à subir une autre évaluation médicale à ACC; il suggère de confier au médecin général l'entière responsabilité de la décision de libération pour raisons médicales. Il suggère également d'en faire le facteur déterminant pour la prise en charge de ces anciens combattants par ACC, c'est-à-dire dans le cadre du Régime d'assurance-revenu militaire ou d'un autre programme, selon leur état de santé.
Est-ce que l'un de vous deux en a discuté avec les membres de ce groupe de travail?
View James Bezan Profile
CPC (MB)
Results: 1 - 8 of 8

Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data