Without further ado, I now call the meeting to order.
Pursuant to Standing Order 108(3)(f), we are continuing our study on the modernization of the Official Languages Act.
With honour and enthusiasm, we welcome today representatives of French for the Future and Canadian Parents for French.
I'd like to begin by apologizing, on behalf of the committee, for the vote that will soon be called. We will nevertheless have time to hear from both organizations, who will each have seven minutes for their presentation. Afterwards, we should be able to accommodate two or three rounds of questions.
At around 10 after 12, the bells will ring for a vote, and we will need unanimous consent from committee members to extend the meeting a bit longer or come back after the vote. At that point, we can talk about how we wish to proceed.
I'd like to thank all four witnesses, who travelled to be here today. It's very much appreciated. We'll have the representatives from French for the Future start us off.
Over to you, Mr. Boudreau.
Nous allons débuter la réunion, sans plus tarder.
Conformément à l'article 108(3)f) du Règlement, nous poursuivons l'étude sur la modernisation de la Loi sur les langues officielles.
Avec honneur et enthousiasme, nous recevons aujourd'hui des représentants de l'organisme Le français pour l'avenir, ainsi que de l'organisme Canadian Parents for French.
J'aimerais tout de suite présenter les excuses du Comité pour le vote qui aura lieu bientôt. Par contre, nous aurons le temps d'écouter chacun des organismes, qui auront sept minutes pour faire une présentation. Ensuite, nous pourrons faire deux ou trois tours de questions et commentaires.
Vers 12 h 10, il y aura l'appel au vote et nous devrons demander le consentement unanime pour décider de continuer la réunion un peu plus longtemps ou de revenir. Rendus là, nous discuterons de la suite des choses.
Je remercie nos quatre témoins de s'être déplacés; c'est très apprécié. Nous allons commencer par entendre les représentants du groupe Le français pour l'avenir.
La parole est à vous, monsieur Boudreau.