Skip to main content
Parliament of Canada
Visit Parliament
Visit
Français
FR
Menu
Parliamentary Business
Parliamentary Business - Home
The House
Sitting Calendar
House Publications
Bills (LEGIS
info
)
Petitions
Votes
Search the Debates (Hansard)
Status of House Business
Committees
List of Committees and Overview
Meetings
Bills in Committee (LEGIS
info
)
Studies, Activities and Reports
Search the Transcripts
Participate
Resources
Procedural Information
Library of Parliament
Legislative Summaries
Research Publications
Parliamentary Historical Resources
(1867-1993)
Parliamentary Diplomacy
Parliamentary Diplomacy - Home
Speakers' Activities
Parliamentary Associations
Visits and Events
Conferences
Parliamentary Officers' Study Program
Members
Members - Home
Members and Roles
Members of Parliament
The Speaker
Ministry (Cabinet)
Parliamentary Secretaries
Party Leaders and other House Officers
Related Information
Party Standings
Seating Plan
Members' Expenditures
Registry of Designated Travellers
A Member's Typical Week
Resources
Contact Members of Parliament
Constituencies
Library of Parliament
Historical Information (PARLINFO)
Participate
Participate - Home
The House
Attend Live Debates
Watch and Listen to Chamber Proceedings
Create or Sign a Petition
A Typical Week at the House
Contact a Member of Parliament
Follow a Bill (LEGIS
info
)
Committees
Attend Meetings
Watch and Listen to Committee Proceedings
Current Consultations
How to Submit a Brief and Appear
Layout of a Typical Committee Room
Contact a Committee
Resources
Procedural Information
Library of Parliament
Classroom Activities
Teacher Resources
Teachers Institute
About the House
About the House - Home
Transparency and accountability
Board of Internal Economy
By-Laws and Policies
Members' Allowances and Services
House Administration
Reports and Disclosure
Conflict of Interest Code for Members
Accessibility
Arts and Heritage
History, Art and Architecture
Future of the Parliamentary Precinct
Memorial Chamber
Carillon
In pictures
Virtual Tour of the House
Live Hill Cam
Photo Gallery
Employment
Employment - Home
Career opportunities
Current Opportunities
Eligibility and Selection
General Application
Youth Opportunities
Canada's Top Employers for Young People
Student Employment
Page Program
Parliamentary Internship Programme
Working at the House
Who we are and what we Offer
Canada's Capital Region
City of Ottawa
City of Gatineau
Search
Search
Search
Search Source
Full website
Member
Bill
Topic
Petition
Share this page
Email
Facebook
LinkedIn
Twitter
Start of content
Publication Search
Publication Search
Save
Open
Switch to English site
Naviguer vers le site français
Search French content
Search English content
Add search criteria
View :
Detail
|
List
Results per page:
15
|
30
|
60
|
100
Save
Save
Save
Open
Refiners
Filter :
Filter
Show more
Date Range
from
to
Yesterday
Last 7 days
Last 30 days
Last 3 months
Last 6 months
Last 12 months
Click here to refine from
2012-06-25
to
2013-05-06
Hansard
Journals
Committee
BOIE
Favourites (
0
)
Hansard
Journals
Committee
BOIE
Favourites (
0
)
Searching in the French content
Tap here to search in the English content
Consult the
new user guides
For assistance, please
contact us
Consult the
new user guides
For assistance, please
contact us
Search English content
Search French content
Name, Text, Topics, Constituency...
Options
AND
OR
NOT
Name, Text, Topics, Constituency...
Options
AND
OR
NOT
Name, Text, Topics, Constituency...
Options
AND
OR
NOT
Name, Text, Topics, Constituency...
Options
AND
OR
NOT
Name, Text, Topics, Constituency...
Add search criteria
Search
Clear
Filter
Hansard
Journals
Committee
BOIE
(
0
)
Detail
List
Search Options:
Open
Save
Clear all
Results:
1 - 60 of 49414
Add a filter on Committee Evidence - HESA-68
Committee Evidence - HESA-68
2015-06-18
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 15:47
...More
Good afternoon, ladies and gentlemen. I think this is the last committee meeting for all committees in the 41st Parliament, so the health committee is working right till the end.
We have two panels this afternoon. For our first panel, we have three different groups. As per usual, we'll connect first with Kathleen Cooper by video conference.
Welcome, Kathleen. You're welcome to go ahead with your presentation.
Bonjour, mesdames et messieurs. Je crois qu'il s'agit de la dernière réunion pour tous les comités de la 41
e
législature; les membres du Comité de la santé travaillent donc jusqu'à la toute fin.
Aujourd'hui, nous accueillons deux groupes de témoins. Dans notre premier groupe, nous accueillons trois différents organismes. Tout d'abord, nous nous entretiendrons avec Kathleen Cooper, par vidéoconférence.
Bienvenue, Kathleen. Vous pouvez livrer votre exposé.
...Less
Lung cancer
Radon
Kathleen Cooper - 15:48
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 15:48
...More
You're first today.
Aujourd'hui, vous parlerez en premier.
...Less
Kathleen Cooper - 15:48
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 16:00
...More
Ms. Cooper—
Madame Cooper...
...Less
Kathleen Cooper - 16:00
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 16:00
...More
You're right on time. Thank you.
Next up will be Erica Phipps from the Canadian Partnership for Children's Health and Environment.
Vous avez terminé juste à temps. Merci.
Nous entendrons maintenant Erica Phipps, du Partenariat canadien pour la santé des enfants et l'environnement.
...Less
Erica Phipps - 16:01
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 16:07
...More
Thank you very much.
Next up we have Kelley Bush, senior head of radon education and awareness at the Department of Health.
Go ahead, please.
Merci beaucoup.
C'est maintenant au tour de Mme Kelley, chef de section de l'éducation et de la sensibilisation sur le radon du ministère de la Santé.
Allez-y, s'il vous plaît.
...Less
Kelley Bush - 16:07
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 16:16
...More
Very good.
In order to fit everything in for both panels I think we'll have to reduce the length of time for the questions to five minutes instead of seven. That will get everybody through and done in time.
Ms. Moore.
Très bien.
Afin que nous puissions poser des questions à nos deux groupes de témoins, je crois qu'il nous faut réduire le temps d'intervention accordé aux membres du comité; vous disposerez donc tous de cinq minutes plutôt que de sept minutes.
Madame Moore.
...Less
Christine Moore - 16:17
Murray Rankin - 16:22
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 16:22
...More
Thank you.
Ms. McLeod.
Merci.
Madane McLeod.
...Less
Cathy McLeod - 16:22
Cathy McLeod - 16:27
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 16:27
...More
Thank you, Ms. McLeod.
Next up is Mr. Hsu. Go ahead, sir.
Merci, madame McLeod.
Monsieur Hsu, allez-y.
...Less
Lib. (ON)
Ted Hsu (Kingston and the Islands)
2015-06-18 16:27
...More
Thank you.
I'd like to start by continuing the questioning from Ms. Moore regarding labelling of homes. As you say in your notes, the International Agency for Research on Cancer classifies radon in group 1, which means we know it's carcinogenic.
This is a question for everybody. Do you think houses should be labelled once they've been tested and that before and after remediation perhaps one could have a different label?
Merci.
J’aimerais d’abord poursuivre dans la même veine que Mme Moore concernant l’étiquetage des maisons. Comme vous le mentionnez dans vos notes, le Centre international de Recherche sur le Cancer classe le radon dans le groupe 1, ce qui signifie que nous savons que c’est cancérigène.
Je pose ma question à tous les témoins. Selon vous, croyez-vous que nous devrions accoler des étiquettes aux maisons dont la concentration de radon a été mesurée et qu’une maison pourrait avoir une autre étiquette avant et après des travaux d’atténuation?
...Less
Housing repairs and renovation
Lung cancer
Radon
Kelley Bush - 16:28
Kelley Bush - 16:30
Lib. (ON)
Ted Hsu (Kingston and the Islands)
2015-06-18 16:30
...More
Well, on labelling, if you've done a test, presumably the results of the test are there.
Eh bien, en ce qui concerne l’étiquetage, si vous avez mesuré la concentration de radon, je présume que vous avez les résultats de cette analyse.
...Less
Housing repairs and renovation
Lung cancer
Radon
Kelley Bush - 16:30
Lib. (ON)
Ted Hsu (Kingston and the Islands)
2015-06-18 16:30
...More
I just wanted to throw it out there.
Mr. Rankin had another question, which I want to ask in a different way. I'm wondering if anybody has thought about it from an economic point of view. If you had an extra dollar to spend, where would you help people the most? Would it be in spending it on reducing smoking or on reducing exposure to radon? Has anybody tried to figure out which one of those two will have a bigger effect on lung cancer? It's an economics question, so maybe it's too hard to calculate or something.
Je tenais simplement à lancer l’idée.
M. Rankin a posé une autre question que j’aimerais vous poser différemment. Je me demande si vous y avez pensé du point de vue économique. Si vous aviez un dollar à investir, qu’est-ce qui pourrait aider le plus les gens? Devrions-nous l’utiliser pour réduire le tabagisme ou l’exposition au radon? Quelqu’un s’est-il déjà demandé lequel des deux aurait le plus grand effet sur le cancer du poumon? C’est une question de nature économique. C’est peut-être trop difficile à calculer.
...Less
Lung cancer
Radon
Smoking
Kelley Bush - 16:31
Lib. (ON)
Ted Hsu (Kingston and the Islands)
2015-06-18 16:32
...More
Maybe I'll try another question. You mentioned that Health Canada has studied the effects of energy retrofits on radon. My question is about whether there's a synergy. We want to encourage energy retrofits for other reasons, and I'm wondering in terms of these two issues, energy efficiency and exposure to radon, whether there's some synergy in promoting both at the same time.
Je vais peut-être poser une autre question. Vous avez dit que Santé Canada a étudié les effets des rénovations écoénergétiques sur le radon. Je me demande s’il n’y a pas là une certaine synergie. Nous voulons encourager les rénovations écoénergétiques pour d’autres raisons, et je me demande s’il n’y aurait pas là une certaine synergie, à savoir que nous pourrions promouvoir en même temps ces deux éléments, soit l’efficacité énergétique et la diminution de l’exposition au radon.
...Less
ecoENERGY Retrofit Program
Housing repairs and renovation
Lung cancer
Radon
Kelley Bush - 16:32
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 16:33
...More
Thanks very much. Seeing as how it's Mr. Hsu's final committee meeting, we were generous in giving you an extra 20 seconds, sir. We're very generous on the health committee.
Next up, Mr. Young. Go ahead, sir. We'll have to take it off your time.
Merci beaucoup. Comme c’était la dernière séance de comité de M. Hsu, nous lui avons généreusement donné 20 secondes de plus. Nous sommes très généreux au Comité de la santé.
Monsieur Young, allez-y. Votre temps sera réduit en conséquence.
...Less
CPC (ON)
Terence Young (Oakville)
2015-06-18 16:33
...More
Thank you, Chair. Thank you all for being here today.
Kelley Bush, I'm looking at your job title. I'm wondering if it actually fits on your business card because it's so long. I'm assuming you're the go-to person in the Government of Canada on this issue.
Merci, monsieur le président. Merci à tous les témoins de leur présence.
Kelley Bush, je regarde votre titre, et je me demande si vous arrivez à tout inclure sur votre carte professionnelle tellement qu’il est très long. Je présume que vous êtes la personne-ressource au gouvernement du Canada sur cette question.
...Less
Lung cancer
Radon
Kelley Bush - 16:33
CPC (ON)
Terence Young (Oakville)
2015-06-18 16:33
...More
Okay, good.
Do new homeowners have obligations to build with building codes across Canada to reduce the radon that gets into the house after the house is built?
D’accord. Parfait.
Les habitations neuves doivent-elles être construites conformément aux codes du bâtiment partout au Canada en vue de réduire le radon qui pénètre dans les maisons après leur construction?
...Less
Housing
Indoor air quality
Labour code
Lung cancer
Radon
Kelley Bush - 16:33
CPC (ON)
Terence Young (Oakville)
2015-06-18 16:34
...More
Thank you. I bought four new houses since I got married. The last one was a few years ago. I don't know what they do. They pour a concrete frame. They put bricks up. What do they do to make the house safer from radon, to reduce the radon in the house? Physically, what do they do, or is it just a matter of ventilation?
Merci. J’ai acheté quatre maisons neuves depuis que je suis marié. J’ai acheté la dernière il y a quelques années. Je ne sais pas ce que les constructeurs font. Ils ont coulé une fondation de béton. Ils ont posé des briques. Qu’est-ce que les constructeurs font pour protéger davantage les maisons du radon et en réduire la concentration? Que font-ils concrètement ou est-ce uniquement une question de ventilation?
...Less
Building code
Housing
Lung cancer
Radon
Kelley Bush - 16:34
CPC (ON)
Terence Young (Oakville)
2015-06-18 16:35
...More
How would I know if I have one of those?
Comment puis-je savoir si j’en ai un?
...Less
Building code
Housing
Lung cancer
Radon
Kelley Bush - 16:35
CPC (ON)
Terence Young (Oakville)
2015-06-18 16:35
...More
It should be labelled. Okay, I'll take a look. Thank you. I also want to get my home checked.
I bought this kit for $35 at Home Depot, and then when I went to use it there were a bunch of reasons I couldn't use it, like the temperature wasn't right in the room. There has to be a certain temperature and you have to leave it somewhere for three months. I found it awkward, and then I made a mental note to bring in a company. I just checked online here. It's $300 to have your house tested—which I'll probably do—but then they want $400 to test the granite counters.
Can you talk about the risks from granite counters, please? In Oakville, every house has a granite counter; otherwise, no one's going to buy it.
Il devrait être identifié. D’accord. Je vais regarder. Merci. J’aimerais aussi mesurer la concentration de radon chez moi.
J’ai acheté une trousse d’analyse à 35 $ chez Home Depot. Lorsque j’ai essayé de l’utiliser, il y avait une panoplie de raisons pour lesquelles je ne pouvais pas l’utiliser; par exemple, la température n’était pas adéquate dans la pièce. Il faut le faire à une certaine température, et il faut laisser l’appareil quelque part durant trois mois. J’ai trouvé cela étrange, puis je me suis dit que je devrais appeler une entreprise. Je viens de vérifier en ligne. Il en coûte 300 $ pour mesurer la concentration de radon dans une maison — ce que je vais probablement faire —, mais l’entreprise demande également 400 $ pour vérifier les comptoirs de granit.
Pourriez-vous nous parler des risques que posent les comptoirs de granit, s’il vous plaît? À Oakville, chaque maison a un comptoir de granit; autrement, personne ne va l’acheter.
...Less
Lung cancer
Radon
Kelley Bush - 16:35
CPC (ON)
Terence Young (Oakville)
2015-06-18 16:36
...More
Thank you. You just saved me $400.
Voices: Oh, oh!
Merci. Vous venez de me faire épargner 400 $.
Des voix: Oh, oh!
...Less
Lung cancer
Radon
Kelley Bush - 16:36
CPC (ON)
Terence Young (Oakville)
2015-06-18 16:36
...More
You said there are two mitigation standards. There are building codes, etc., that they're working on. They're starting to realize them, but there's no line. One of my colleagues on the opposite side was talking about it. Is there a line when you buy a house that has to be there and your lawyer checks for it to make sure?
They used to have urea formaldehyde foam and it would say, “No, this house was never insulated with that foam.” Here, it would maybe be, “Yes, this house had a radon test and here's the result.” There's nothing like that out there, is there?
Vous avez dit qu’il y a deux normes d’atténuation. Les constructeurs doivent respecter notamment des codes du bâtiment, et ils commencent à en tenir compte, mais ce n’est pas visible. L’un de mes collègues d’en face en a parlé. Lorsque vous achetez une maison, y a-t-il une mention à ce sujet dont votre avocat s’assure de la présence?
À une certaine époque, les constructeurs utilisaient la mousse d’urée-formaldéhyde, et il était écrit: « Non. Cette maison n’a jamais été isolée avec cette mousse. » Il est peut-être écrit: « La concentration de radon a été mesurée dans la maison, et voici le résultat. » Il n’y a rien de tel, n’est-ce pas?
...Less
Lung cancer
Radon
Kelley Bush - 16:36
CPC (ON)
Terence Young (Oakville)
2015-06-18 16:36
...More
Is there any measurement of what percentage of lung cancers, or...? What is the contributory factor of radon to lung cancer nationally?
Quel est le pourcentage des cancers du poumon ou...? En pourcentage, combien de cancers du poumon au Canada le radon contribue-t-il à causer?
...Less
Lung cancer
Radon
Statistics
Kelley Bush - 16:36
CPC (ON)
Terence Young (Oakville)
2015-06-18 16:36
...More
That's helpful. Thank you very much.
Is there any evidence that there are more lung cancers in those communities you mentioned earlier, where there are more houses with an amount of radon that's up to 10% or 20% above normal, where it should not be?
C’est utile. Merci beaucoup.
Avons-nous des données probantes qui démontrent qu’il y a plus de cas de cancers du poumon dans les collectivités dont vous avez parlé plus tôt et où il y a plus de maisons dont la concentration de radon est anormalement jusqu’à 10 ou 20 % plus élevée que la norme?
...Less
Housing
Lung cancer
Radon
Statistics
Kelley Bush - 16:37
Kelley Bush - 16:37
CPC (ON)
Terence Young (Oakville)
2015-06-18 16:37
...More
There's only one kind of radon, right?
Il y a seulement un type de radon, n’est-ce pas?
...Less
Lung cancer
Radon
CPC (ON)
Terence Young (Oakville)
2015-06-18 16:37
...More
Is it a matter of ventilation in the homes or something, or maybe some mitigation the homeowners have done, or maybe some populations aren't as susceptible to it as much as others are? Is there any hint of that?
Est-ce une question de ventilation dans les maisons ou en raison de mesures d’atténuation que prennent des propriétaires ou peut-être que certains ne sont pas aussi sensibles que d’autres au radon? Avons-nous des indications en ce sens?
...Less
Lung cancer
Radon
Kelley Bush - 16:37
CPC (ON)
Terence Young (Oakville)
2015-06-18 16:37
...More
Right.
Perhaps you could take a minute and tell us, so that it's in the record here, the steps that homeowners who are concerned about this should take.
D’accord.
Pourriez-vous prendre une minute pour nous expliquer aux fins du compte rendu les étapes que devraient prendre les propriétaires inquiets à ce sujet?
...Less
Housing
Lung cancer
Radon
Kelley Bush - 16:37
CPC (ON)
Terence Young (Oakville)
2015-06-18 16:37
...More
That's it.
C’est tout.
...Less
Kelley Bush - 16:37
CPC (ON)
Terence Young (Oakville)
2015-06-18 16:38
...More
Thank you very much.
Do I have any more time, Chair?
Merci beaucoup.
Me reste-t-il du temps, monsieur le président?
...Less
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 16:38
...More
Only if you're resigning.
Voices: Oh, oh!
The Chair: Unless you have an announcement to make, that's it.
That concludes our first round. We'll suspend for a minute and bring up our next panel.
Thank you for your time.
Seulement si vous ne vous présentez pas aux prochaines élections.
Des voix: Oh, oh!
Le président: À moins que vous ayez une annonce à faire, ce sera tout.
Voilà qui conclut notre première série de questions. Nous allons prendre une pause pour que le prochain panel s’installe.
Merci de votre temps.
...Less
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 16:40
...More
Let's begin. We are on a very tight timeline here.
First up is Tom Kosatsky, scientific director from the National Collaborating Centre for Environmental Health.
Go ahead, sir.
Allons-y. Nous avons un horaire très chargé aujourd'hui.
Nous allons d'abord entendre Tom Kosatsky, directeur scientifique du Centre de collaboration nationale en santé environnementale.
À vous la parole, monsieur.
...Less
Tom Kosatsky - 16:41
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 16:43
...More
Excuse me, Mr. Kosatsky.
Go ahead, Mr. Toet.
Pardonnez-moi, monsieur Kosatsky.
Allez-y, monsieur Toet.
...Less
Lawrence Toet - 16:43
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 16:43
...More
It was the motivation of our committee to be paperless. I think that perhaps is why many members do have it, but just not on paper.
Le comité avait décidé de tenir une séance sans papier. Je crois que c'est la raison pour laquelle de nombreux députés n'ont pas un imprimé.
...Less
Tom Kosatsky - 16:43
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 16:43
...More
Yes, they all received it; it's just in another place.
Oui, ils l'ont tous reçue; c'était simplement à une autre page.
...Less
Tom Kosatsky - 16:43
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 16:53
...More
Mr. Kosatsky, we're a bit over time. I'm just wondering if you could wrap it up.
Thank you.
Monsieur Kosatsky, nous avons un peu dépassé la limite de temps. Je vous invite à conclure.
Merci.
...Less
Tom Kosatsky - 16:53
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 16:55
...More
Okay. Thanks very much.
Next up from the BC Centre for Disease Control is Sarah Henderson.
D'accord. Merci beaucoup.
C'est maintenant au tour de Sarah Henderson, du BC Centre for Disease Control.
...Less
Sarah Henderson - 16:55
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 17:06
...More
Thank you very much.
Anne-Marie Nicol, go ahead.
Merci beaucoup.
Anne-Marie Nicol, allez-y.
...Less
Anne-Marie Nicol - 17:06
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 17:13
...More
Thank you very much.
Mr. Sullivan, sir.
Merci beaucoup.
Monsieur Sullivan.
...Less
NDP (ON)
Mike Sullivan (York South—Weston)
2015-06-18 17:14
...More
Thank you, sir. Thank you to the witnesses.
This is amazing information. If I take this home and talk to the folks in my riding, they'll get more scared than they already are. We've been fighting for the past 10 years to reduce the level of exposure to diesel exhaust, which the WHO has reclassified as a class A or class 1 carcinogen.
How does this compare with 464 diesel trains a day going past your house in terms of danger to the individual? Is this something we can wait on, or is it something we should be acting on immediately in a riding such as mine?
Merci, monsieur. Merci aux témoins.
Vous nous avez fourni des renseignements incroyables. Voilà de quoi alarmer encore plus les gens de ma circonscription. Nous nous battons depuis 10 ans pour réduire le niveau d'exposition aux gaz d'échappement des diesels, que l'OMS a reclassés parmi les cancérogènes de catégorie A ou de catégorie 1.
Du point de vue des dangers pour la personne, comment cela se compare-t-il aux 464 trains diesel qui passent près des maisons chaque jour? Peut-on se permettre d'attendre avant de régler ce problème, ou faut-il agir immédiatement, surtout dans une circonscription comme la mienne?
...Less
Corrective action
Diesel fuel
Lung cancer
Radon
Tom Kosatsky - 17:14
NDP (ON)
Mike Sullivan (York South—Weston)
2015-06-18 17:15
...More
I agree.
The charts and graphs you showed us had two striking pieces to them. One, this seems to affect women more than men. I'll jump to the conclusion that maybe it's because their lungs are smaller; I don't know. Second, this seems to be on the increase since 1985, yet people lived in homes with radon many more years prior to that.
What is driving those two things? Are there any guesses from the panel?
Je suis d'accord avec vous.
Les tableaux et les graphiques que vous nous avez montrés avaient deux éléments particulièrement surprenants. Premièrement, le cancer du poumon semble toucher davantage les femmes que les hommes. Je vais sauter à la conclusion que c'est parce que les poumons des femmes sont plus petits que ceux des hommes; je ne sais pas. Deuxièmement, le phénomène semble aller en augmentant depuis 1985, alors que les gens ont vécu dans des maisons contenant du radon pendant de nombreuses années avant cela.
Comment expliquez-vous ces deux phénomènes? Quelqu'un veut-il risquer une réponse?
...Less
Lung cancer
Radon
Women
Sarah Henderson - 17:16
NDP (ON)
Mike Sullivan (York South—Weston)
2015-06-18 17:17
...More
You mentioned that only less than 10% have tested their homes and Manitoba is the only place where there is some kind of government position, through Manitoba Hydro, or aggressive position, I guess, on this whole notion of testing and remediation.
Are you recommending that the federal government also enter the fray and start to provide funding? I can think of many in my riding who couldn't even afford the test, let alone remediation. Is there something the panel is suggesting as something we ought to be doing nationally?
Vous avez dit que moins de 10 % des personnes ont fait tester leur maison et que le Manitoba était le seul endroit où le gouvernement avait une certaine position sur le sujet, par l’intermédiaire de Manitoba Hydro, ou une démarche dynamique relativement à cette notion selon laquelle il faut faire des tests et prendre des mesures correctives.
Recommandez-vous que le gouvernement fédéral se mette de la partie et commence à offrir du financement? Je peux penser à bien des gens de ma circonscription qui ne pourraient même pas se permettre le test, et encore moins les mesures correctives. Le groupe a-t-il quelque chose à suggérer quant à ce que nous devrions faire à l’échelle nationale?
...Less
Corrective action
Housing
Lung cancer
Radon
Tax credits
Anne-Marie Nicol - 17:18
NDP (ON)
Mike Sullivan (York South—Weston)
2015-06-18 17:19
...More
Thank you.
Merci.
...Less
Tom Kosatsky - 17:19
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 17:20
...More
Mr. Lizon.
Monsieur Lizon.
...Less
CPC (ON)
Wladyslaw Lizon (Mississauga East—Cooksville)
2015-06-18 17:20
...More
Thank you very much, Mr. Chair, and thank you to all the witnesses for being here.
First of all, I would like to thank the committee for agreeing to this study. It is my passion and I will be working on it because I truly believe that we should really address what is one of the major health issues that we have in this country.
To start, I have just a few basic questions for Mr. Kosatsky.
You mentioned in your presentation that lung cancer is actually different in smokers, in non-smokers.... Did you mention three types?
Merci beaucoup, monsieur le président, et merci à tous nos témoins d'être là.
J'aimerais tout d'abord remercier le comité d'avoir accepté de faire cette étude. Ce sujet me passionne et je vais m'y consacrer, car je crois vraiment que nous devrions nous attaquer à ce problème de santé, l'un des plus importants au pays.
Pour commencer, j'aimerais poser quelques questions de base à M. Kosatsky.
Lors de votre exposé, vous avez dit que le cancer du poumon était différent pour les fumeurs, les non-fumeurs... Aviez-vous nommé trois types?
...Less
Lung cancer
Radon
Smoking
Tom Kosatsky - 17:21
CPC (ON)
Wladyslaw Lizon (Mississauga East—Cooksville)
2015-06-18 17:21
...More
If you look at a smoker who also is exposed to radon and at people who are exposed to radon only, how do those types of cancer compare? Or do they compare at all?
Comment le cancer d'un fumeur qui aurait été exposé à du radon diffère-t-il de celui de quelqu'un qui aurait été exposé à du radon, mais qui ne fumerait pas? Est-il seulement possible de les comparer?
...Less
Lung cancer
Radon
Smoking
Tom Kosatsky - 17:21
CPC (ON)
Wladyslaw Lizon (Mississauga East—Cooksville)
2015-06-18 17:22
...More
This is probably a very basic technical question. Is the unit that's referred to a becquerel?
Ma prochaine question est une question technique probablement des plus élémentaires. L'unité dont il est question est-elle un becquerel?
...Less
Lung cancer
Radon
Tom Kosatsky - 17:22
CPC (ON)
Wladyslaw Lizon (Mississauga East—Cooksville)
2015-06-18 17:22
...More
I understand—and I don't know, so correct me if I'm wrong—that the radon gas we get at home would probably have different levels of radioactivity. How does this unit refer to the level of radioactivity in a gas? As I understand it, it's not only the level of the gas itself, but there's also the time of exposure. I would assume that the level of radioactivity plays a very important role here as well.
Je comprends — et je ne comprends pas, alors n'hésitez pas à me reprendre, si je me trompe — que le radon que nous retrouvons dans nos maisons doit avoir différents niveaux de radioactivité. Comment cette unité exprime-t-elle le niveau de radioactivité d'un gaz? D'après ce que je comprends, il ne s'agit pas seulement de mesurer la quantité de gaz proprement dite, mais aussi le temps d'exposition. Je présume que le niveau de radioactivité joue aussi un rôle important.
...Less
Lung cancer
Radioactive materials
Radon
Tom Kosatsky - 17:23
Tom Kosatsky - 17:24
CPC (ON)
Wladyslaw Lizon (Mississauga East—Cooksville)
2015-06-18 17:25
...More
Just one last, maybe—
Une dernière question, peut-être...
...Less
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 17:25
...More
A short comment, please, Mr. Lizon.
Une brève observation, s'il vous plaît, monsieur Lizon.
...Less
CPC (ON)
Wladyslaw Lizon (Mississauga East—Cooksville)
2015-06-18 17:25
...More
Yes, very short, Mr. Chair, because we were talking about an awareness campaign. Speaking for my constituents, the majority of them have no idea that we have radon and no idea about statistics.
When I go to a doctor's office, I see brochures about doing the PSA test or about checking my heart. I've never seen a brochure about checking my home for radon. Do you have any comments on that?
Oui, très courte, monsieur le président. Il était question tout à l'heure d'une campagne de sensibilisation. Si je peux m'exprimer pour eux, la majorité de mes électeurs ne savent rien à propos du radon et n'ont aucune idée des statistiques à cet égard.
Lorsque je vais chez le médecin, il y a une brochure pour m'informer que je devrais passer un test de dépistage de l'antigène prostatique spécifique ou me faire examiner le coeur. Je n'ai jamais vu de brochure pour m'inviter à mesurer le niveau de radon dans ma maison. Avez-vous quelque chose à dire à ce sujet?
...Less
Government advertising
Information dissemination
Lung cancer
Public health
Radon
Tom Kosatsky - 17:25
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 17:26
...More
Thank you.
Mr. Hsu, go ahead, sir.
Merci.
Monsieur Hsu, la parole est à vous.
...Less
Lib. (ON)
Ted Hsu (Kingston and the Islands)
2015-06-18 17:26
...More
Thank you.
My first question is just to satisfy my curiosity a little bit. I'm trying to interpret one of the graphs that Ms. Henderson produced. It's the one where at the top of the page there are different numbers corresponding to becquerels. There's a jump in the graph for women for higher radon areas, from between 400 and 300. Is that just statistics?
Merci.
Ma première question est pour satisfaire un peu ma curiosité. J'essaie d'interpréter l'un des graphiques que Mme Henderson nous a présentés. C'est celui où figurent en haut de page différents chiffres correspondant à des becquerels. Le graphique indique un saut marqué pour les femmes qui restent dans des régions où les concentrations sont plus élevées, entre 400 et 300. Faut-il n'y voir que des statistiques?
...Less
Lung cancer
Radon
Statistics
Sarah Henderson - 17:26
Lib. (ON)
Ted Hsu (Kingston and the Islands)
2015-06-18 17:27
...More
Okay.
The y axis of these graphs doesn't cross at zero. Presumably there's a whole bunch of lung cancer from smoking, and then on top of that you're seeing the effects—
D'accord.
L'axe des ordonnées de ces graphiques ne descend pas jusqu'à zéro. On peut présumer qu'il y a beaucoup de cancer du poumon attribuable au tabagisme, et s'ajoutent à cela les effets...
...Less
Lung cancer
Radon
Smoking
Statistics
Sarah Henderson - 17:27
Lib. (ON)
Ted Hsu (Kingston and the Islands)
2015-06-18 17:28
...More
Okay.
Is this the only study that has picked out the difference between male and female trends in high radon regions over time?
D'accord.
Est-ce la seule étude qui rend compte de l'évolution des tendances pour les hommes et les femmes habitant des régions à forte concentration en radon?
...Less
British Columbia
Lung cancer
Men
Radon
Research and researchers
Women
Sarah Henderson - 17:28
Lib. (ON)
Ted Hsu (Kingston and the Islands)
2015-06-18 17:28
...More
Okay.
I'm just curious, have all federal government buildings been tested? Does anybody know the answer to that?
D'accord.
Par simple curiosité, est-ce que tous les immeubles du gouvernement fédéral ont été testés pour le radon? Quelqu'un peut-il me donner une réponse?
...Less
Lung cancer
Radon
Anne-Marie Nicol - 17:28
Lib. (ON)
Ted Hsu (Kingston and the Islands)
2015-06-18 17:29
...More
You've proposed that we simply build out new residences and replace old residences as our priority strategy. May I assume that once you either build a new home to the correct specifications or remediate an old home, essentially for the life of that residence you don't have to...?
Your head is shaking, Ms. Nicol. When do you have to test again?
Comme stratégie prioritaire, vous avez proposé que nous bâtissions de nouvelles résidences et que nous remplacions les anciennes. Puis-je présume qu'une fois que vous avez bâti une nouvelle maison selon les instructions appropriées ou que vous avez apporté les mesures correctives à une vieille maison, vous n'avez plus à...
Vous secouez la tête, madame Nicol. Quand faudra-t-il refaire les tests?
...Less
Building code
Corrective action
Lung cancer
Radon
Anne-Marie Nicol - 17:29
Anne-Marie Nicol - 17:31
Lib. (ON)
Ted Hsu (Kingston and the Islands)
2015-06-18 17:31
...More
Has any research been done following remediation for perhaps older homes? How valid is the measurement—
Est-ce que des recherches ont été réalisées après la prise de mesures correctives dans des maisons peut-être plus vieilles? Quelle fiabilité les mesures...
...Less
Lung cancer
Radon
Tom Kosatsky - 17:31
Sarah Henderson - 17:31
Lib. (ON)
Ted Hsu (Kingston and the Islands)
2015-06-18 17:31
...More
How many years does it last?
Quelle est la durée de vie du système?
...Less
Lung cancer
Radon
Sarah Henderson - 17:31
Tom Kosatsky - 17:32
Lib. (ON)
Ted Hsu (Kingston and the Islands)
2015-06-18 17:32
...More
Okay.
D'accord.
...Less
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 17:32
...More
Good.
We're coming right near to the end. Mr. Toet and Mr. Clarke haven't had a chance to provide any comment. Do you have anything you'd like to add for the committee here?
Bien.
La fin de la séance approche. M. Toet et M. Clarke n'ont pas eu l'occasion d'intervenir. Souhaiteriez-vous ajouter quelque chose à l'intention du comité?
...Less
Lawrence Toet - 17:32
Cathy McLeod - 17:35
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 17:35
...More
Yes, Ms. McLeod.
Oui, madame McLeod.
...Less
Cathy McLeod - 17:35
CPC (ON)
Ben Lobb (Huron—Bruce)
2015-06-18 17:35
...More
Thank you very much.
Merci beaucoup.
...Less
Murray Rankin - 17:35
Results:
1 - 60 of 49414 |
Page:
1 of 824
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Show single language
Refine Your Search
Parliament and Session
Date Range
All Meetings
44th Parliament
44th Parliament
1st 2021.11.22 -
43rd Parliament
43rd Parliament
2nd 2020.09.23 - 2021.08.15
43rd Parliament
1st 2019.12.05 - 2020.08.18
42nd Parliament
42nd Parliament
1st 2015.12.03 - 2019.09.11
41st Parliament
41st Parliament
2nd 2013.10.16 - 2015.08.02
41st Parliament
1st 2011.06.02 - 2013.09.13
More...
Discussed Topic
Electoral system
2022
Safety management systems
1213
Transportation safety
1161
Women
1065
Canadian Forces
975
More...
Procedural Term
Government bills
7565
Clause-by-clause study
3029
Committee business
2853
Private Members' Bills
1245
Committee witnesses
965
More...
Committee
PROC - Procedure and House Affairs
5829
TRAN - Transport, Infrastructure and Com ...
4000
SECU - Public Safety and National Security
3419
JUST - Justice and Human Rights
3024
CIMM - Citizenship and Immigration
2746
More...
Person Speaking
Preston, Joe
3291
Kramp, Daryl
2402
Wallace, Mike
2075
Christopherson, David
1758
Shipley, Bev
1431
More...
Province / Territory
Alberta
British Columbia
Manitoba
New Brunswick
Newfoundland and Labrador
Northwest Territories
Nova Scotia
Nunavut
Ontario
Prince Edward Island
Quebec
Saskatchewan
Yukon
add more
Caucus
Bloc Québécois
Conservative
Conservative Independent
Forces et Démocratie
Green Party
Independent
Independent Conservative
Liberal
New Democratic Party
Participation Type
Member
Witness / Appearance
Export As:
XML
CSV
RSS
For more data options, please see
Open Data
Submit
×
contact us
Need help searching House of Commons publications?
Contact us at
indref@parl.gc.ca
or 613-992-8976
×
Loading...
Version: 1.0.0.0