Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 106 - 114 of 114
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2011-06-20 14:52 [p.502]
Mr. Speaker, yesterday was Father's Day, but Henk Tepper, a New Brunswick potato farmer, could not see his kids because he has been in a Lebanese prison for almost three months as a result of a commercial dispute in Algeria.
Mr. Tepper's family is not interested in an international law lecture from the minister. They want the government to take its solemn responsibility to do something, protect its citizens and intervene now to bring Mr. Tepper home to Canada.
The foreign affairs minister will be in the region in the next few days. Why does he not stop in Lebanon and bring Mr. Tepper home to Canada in time for his daughter's graduation from high school next weekend?
Monsieur le Président, hier, nous avons célébré la fête des Pères, mais Henk Tepper, un producteur de pommes de terre du Nouveau-Brunswick, n'a pas pu voir ses enfants parce qu'il est détenu dans une prison libanaise depuis près de trois mois à cause d'un différend commercial qui serait survenu en Algérie.
La famille de M. Tepper n'est pas intéressée à entendre la ministre discourir sur le droit international. Elle souhaite que le gouvernement assume la responsabilité qui lui incombe d'intervenir, de protéger ses citoyens et de faire le nécessaire pour que M. Tepper rentre chez lui au Canada.
Le ministre des Affaires étrangères sera dans cette région dans les prochains jours. Pourquoi ne fait-il pas un arrêt au Liban pour que M. Tepper rentre au Canada à temps pour assister, la fin de semaine prochaine, à la cérémonie où sa fille recevra son diplômes d'études secondaires?
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2011-06-15 15:00 [p.397]
Mr. Speaker, yesterday when we asked the minister of state about the case of Henk Tepper, a New Brunswick potato farmer imprisoned for almost three months in Lebanon as a result of a commercial dispute in Algeria, the minister gave us a narrow technical answer about consular services offered to Mr. Tepper.
Mr. Tepper's wife and children want to ask the minister why she has not personally intervened with her counterpart in Lebanon to ask for Mr. Tepper's safe return to Canada. Why the refusal to use political means with the government of Lebanon to have this Canadian farmer safely returned to Canada and end the ordeal in Lebanon?
Monsieur le Président, hier, lorsque nous avons posé des questions à la ministre d'État au sujet du dossier de M. Tepper, un producteur de pommes de terre du Nouveau-Brunswick emprisonné depuis près de trois mois au Liban à la suite d'un différend commercial avec l'Algérie, la ministre a fourni une réponse technique concernant les services consulaires qui lui avaient été offerts.
La femme et les enfants de M. Tepper aimeraient savoir pourquoi la ministre n'est pas intervenue personnellement auprès de son homologue libanais pour demander qu'il puisse revenir en toute sécurité au Canada. Pourquoi a-t-elle refusé d'utiliser des moyens politiques pour exiger de la part du gouvernement du Liban que cet agriculteur canadien puisse revenir au Canada en toute sécurité et ainsi mettre un terme à son calvaire au Liban?
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2011-06-14 15:00 [p.352]
Mr. Speaker, there is a disturbing pattern of the government abandoning Canadians in difficulty abroad.
Henk Tepper, a New Brunswick potato farmer, has been in a Lebanese prison for almost three months following a commercial dispute. Mr. Tepper's wife and young children say that they have heard nothing but dead air from this government. They have received no information.
It is unacceptable for the government to abandon Canadians in circumstances as difficult as Mr. Tepper's. When will the government intervene with Lebanese authorities, have Mr. Tepper released from the prison in Lebanon and brought back to Canada?
Monsieur le Président, le gouvernement a la troublante manie d'abandonner les Canadiens en difficulté à l'étranger.
Henk Tepper, un producteur de pommes de terre du Nouveau-Brunswick, est détenu dans une prison au Liban depuis près de trois mois en raison d'un différend commercial. L'épouse de M. Tepper et ses jeunes enfants affirment qu'il n'ont rien entendu de la part du gouvernement. Ils n'ont reçu aucune information.
Il est inacceptable que le gouvernement abandonne des Canadiens dans une situation aussi critique que celle de M. Tepper. Quand le gouvernement interviendra-t-il auprès des autorités libanaises, quand fera-t-il libérer M. Tepper et le ramènera-t-il au Canada?
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2011-06-14 15:35 [p.357]
Mr. Speaker, it is a pleasure for me to have the opportunity to speak in the House today on this important motion.
Mr. Speaker, I will be sharing my time with a very distinguished member of the House, the member for Scarborough—Guildwood.
I would like to start by thanking the voters of Beauséjour, New Brunswick. This is the first opportunity I have had to take the floor in the new Parliament. It is the fifth time that the voters of Beauséjour have placed their confidence in me, and I would therefore like to thank them very much and say I will serve them to the best of my ability for the next four years.
I would also like to tell the House, as my colleagues from Cape Breton—Canso and Toronto Centre did before me, that we will support the motion brought forward by the government and amended by the NDP, with an amendment to the amendment from my colleague from Toronto Centre.
It is important also to note that this action in Libya, where Canadian Forces are participating in a robust and important way, has been authorized by the United Nations. Colleagues in previous comments have referred to the two specific resolutions, resolutions 1970 and 1973, which have authorized military action in support of protecting civilians, ensuring that aid is able to reach those affected by this devastating crisis, and to ensure that the regime of Colonel Gadhafi is not able to use aircraft or helicopter gunships, or other heavy weapons to attack Libya's unarmed civilian population.
Last March 17, the United Nations imposed a no-fly zone over Libya by adopting resolution 1973.
The Parliament of Canada approved Canadian participation on March 21. Our participation was unanimously approved by Parliament before the last federal election.
NATO has decided now to extend the mission until September 22, 2011.
It is also important to indicate our party's support, and my colleague from Scarborough—Guildwood will elaborate on that in his incisive comments in a few minutes, for the men and women of the Canadian Forces, who are doing, as they always do, a terrific job in very difficult circumstances.
From a foreign policy perspective, the member for Toronto Centre correctly articulated the Liberal Party's view that we should broaden Canada's role not only in Libya but in other struggling democracies in that region.
I thought the Minister of Foreign Affairs in his comments, that began this debate today, was correct to recognize in a formal way the Libyan national transitional council, and its important work not only in Benghazi, but in attempting to build democratic and state institutions that will be available to the people of Libya when and if there is a change of government.
Canada, from our perspective, can play a broader role. We certainly supported the government's decision to recognize this representative institution of the people of Libya. But we also applauded and were encouraged by the government's announcement that it will increase humanitarian aid by $2 million. It is a good beginning.
From our perspective, the focus cannot only be on military action. The effective work of our diplomats, our non-governmental organizations and development agencies, obviously the Canadian International Development Agency, can play a critical role in protecting the people of the great country of Libya. They can also help the people of Libya build the capacity necessary and the institutions necessary to ensure that a fledgling democracy is able to take hold and state institutions develop in a way that can be long-lasting and durable in a part of the world that unfortunately has often seen armed conflict at a time when democracy would have offered such a positive and progressive alternative to those countries.
This morning the Minister of Foreign Affairs announced a $2 million increase in Canada’s humanitarian assistance as well as our official recognition of the Libyan national council as the legitimate representative of the people of Libya. We applaud him for that. We think it is an important start. As I said, Canada has a long tradition of supporting democracies embarking on this stage in the civil life of a country, even though it is often difficult.
If anybody doubted that we live in an unstable world, the events of this spring in that part of the world, the Middle East, now known as the Arab spring, I think have reminded us of the role that the international community can play.
I think that this House has comes together, as we have today, to support not only the work done by the women and men who serve in our armed forces but also the work done by our diplomats, the work done by the very impressive women and men who serve in our Department of Foreign Affairs, who work in the Canadian International Development Agency, and the thousands of others who work in non-governmental organizations.
There are also the experts in constitutional law. It is difficult to set up a federal system in areas of the world that have scarcely known anything other than conflict. Political scientists and professors of international law have helped build a democratic future in several countries in Libya’s neighbourhood, the Middle East. The government should continue to show much greater openness toward efforts of this kind and not just focus on our military contribution, although it is important and authorized by the United Nations. We think that Canada can make a greater, more lasting contribution by supporting these efforts.
I will conclude by saying that the Liberal Party is very proud of the role that Canada has played in developing democratic institutions, and supporting and protecting people facing very serious human rights challenges.
I think all of us were appalled when we saw, in February, some of the savage and brutal attacks inflicted by Colonel Gadhafi's regime on unarmed populations, when we had peaceful protests in countries like Tunisia, Egypt and Libya, when people were expressing their desire to choose their own future, to elect the people who will govern their country, who will rule their country in the spirit of respect for the rule of law, of human rights, and for the rights of women who so often are brutalized by those very regimes that were seeking to put an end to the peaceful protests. When we saw that brutality, I think everybody agreed in this House, and in Canada, as we did in March, that we had a role to play.
We began with a military role. We sent HMCS Charlottetown, some air force personnel and some support personnel and, as I said at the beginning of my remarks, we did a great job. I think nobody doubts our contribution militarily.
However, the time has come now for the government, for this House, and I hope for the foreign affairs committee of this House, to look at what additional steps we can take, in terms of governance, capacity-building, respecting the rights of women, and ensuring that the International Criminal Court is able to bring those responsible for these massacres to justice. This was a Canadian invention. We should continue to support multilateral institutions like that in helping the Libyan people on their path to democracy and freedom.
Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir participer aujourd'hui au débat sur cette motion importante.
Monsieur le Président, je partagerai mon temps de parole avec un éminent parlementaire, le député de Scarborough—Guildwood.
J'aimerais commencer en remerciant les électeurs de Beauséjour, au Nouveau-Brunswick. C'est la première occasion que j'ai de prononcer un discours dans ce nouveau Parlement. C'est la cinquième fois que les électeurs de Beauséjour m'accordent leur confiance et, pour cette raison, je tenais absolument à les remercier et à exprimer ma volonté de les servir au meilleur de mes capacités pendant les quatre prochaines années.
Je peux indiquer aussi à la Chambre, comme l'ont fait mes collègues de Cape Breton—Canso et de Toronto-Centre, que nous allons appuyer la motion déposée par le gouvernement, amendée par le NPD et aussi par le sous-amendement de mon collègue de Toronto-Centre.
Il est aussi important de noter que cette mission en Libye, à laquelle les Forces canadiennes participent activement, a été autorisée par les Nations Unies. Certains de mes collègues ont fait référence aux deux résolutions, 1970 et 1973, qui ont autorisé une intervention militaire visant à protéger les civils, à garantir que les personnes touchées par cette crise dévastatrice reçoivent de l'aide et à s'assurer que le régime du colonel Kadhafi n'est pas en mesure d'utiliser des avions ou des hélicoptères de combat, ou d'autres armes lourdes, pour attaquer la population civile non armée de la Libye.
Les Nations Unies, en adoptant la résolution 1973, ont imposé une zone d'exclusion aérienne au-dessus du territoire libyen le 17 mars de cette année.
Le Parlement canadien, comme on le sait très bien, a approuvé la participation canadienne le 21 mars. Le Parlement canadien a approuvé de façon unanime la participation du Canada avant les dernières élections fédérales.
L'OTAN a décidé de prolonger — ou d'étendre, si vous voulez — la durée de la mission jusqu'au 22 septembre 2011.
Il est également important d'indiquer l'appui de notre parti, et mon collègue de Scarborough—Guildwood s'étendra plus longtemps sur ce sujet dans quelques minutes, pour les hommes et les femmes servant dans les Forces canadiennes qui, comme toujours, font un travail remarquable dans des conditions très difficiles.
Du point de vue de la politique étrangère, le député de Toronto-Centre a bien expliqué la position du Parti libéral selon laquelle nous devrions élargir le rôle du Canada non seulement en Libye, mais aussi dans les autres démocraties fragiles de la région.
Au début du débat d'aujourd'hui, le ministre des Affaires étrangères a reconnu officiellement, à juste titre, le Conseil national de transition libyen et l'a félicité pour son travail important à Benghazi, ainsi que pour ses tentatives de construire des institutions démocratiques et des institutions d'État qui seront accessibles aux Libyens en cas de changement de gouvernement.
Nous croyons que le Canada peut jouer un plus grand rôle. Nous appuyons certainement la décision du gouvernement de reconnaître cette institution représentant les Libyens. Nous sommes également encouragés par la décision du gouvernement d'augmenter l'aide humanitaire de 2 millions de dollars. C'est un bon début.
De notre point de vue, on ne peut pas mettre l'accent uniquement sur l'intervention militaire. Grâce à leur travail efficace, nos diplomates, nos organismes non gouvernementaux, nos organismes de développement et, bien entendu, l'Agence canadienne de développement international, peuvent jouer un rôle crucial pour ce qui est de protéger les habitants de ce grand pays qu'est la Libye. Leurs efforts peuvent également aider les Libyens à bâtir la capacité et les institutions nécessaires pour assurer les fondations d'une démocratie naissante, dotée d'institutions d'État durables dans une région du globe qui, malheureusement, a souvent été déchirée par des conflits armés à une époque où la démocratie aurait offert une solution tout à fait positive et progressiste à ces pays.
Le ministre des Affaires étrangères a annoncé ce matin une aide accrue du Canada, soit l'augmentation de notre aide humanitaire de 2 millions de dollars, ainsi que la reconnaissance officielle du Libyan National Council en tant que représentant de la population libyenne. On l'applaudit pour cela. Pour nous, c'est un début important. Comme je l'ai dit, le Canada a une longue tradition pour ce qui est d'appuyer des démocraties qui lancent cet aspect de la vie civile d'un pays, ce qui est souvent difficile.
Si quelqu'un doute que nous vivions dans un monde instable, les événements qui ont eu lieu au printemps dernier dans cette partie du monde, le Moyen-Orient — événements qu'on désigne maintenant sous le nom de printemps arabe — sont venus nous rappeler le rôle que la communauté internationale peut jouer.
Selon moi, la Chambre se mobilise aujourd'hui pour appuyer non seulement le travail des membres de nos forces armées, mais aussi les efforts déployés par les diplomates canadiens, les employés exceptionnels du ministère des Affaires étrangères et de l'Agence canadienne de développement international ainsi que les milliers d'autres personnes qui oeuvrent au sein d'organismes non gouvernementaux.
Il y a aussi les experts en droit constitutionnel. Je pense aux difficultés que représente l'établissement d'un système fédéral dans des régions du monde qui n'ont connu presque rien d'autre que le conflit. Des politicologues et des professeurs de droit international ont contribué à bâtir un avenir démocratique dans plusieurs pays dans la région où se trouve la Libye — le Moyen-Orient. Le gouvernement devra continuer à démontrer une ouverture beaucoup plus grande à l'égard de ce genre d'action et ne pas simplement viser une contribution militaire, quoique importante et autorisée par les Nations Unies. Nous croyons qu'on peut offrir une plus grande contribution et d'une durée plus importante en appuyant ces instances.
Je vais conclure en disant que le Parti libéral est très fier du rôle que le Canada a joué pour mettre sur pied des institutions démocratiques et pour aider et protéger les gens qui sont confrontés à de graves difficultés au chapitre des droits de la personne.
Je pense que nous avons tous été consternés quand nous avons vu, en février, des attaques sauvages et brutales du régime du colonel Kadhafi à l'endroit de civils non armés. Pendant ce temps, il y avait des manifestations pacifiques dans des pays comme la Tunisie, en Égypte et en Libye, des gens qui exprimaient leur désir de choisir leur propre avenir, d'élire les personnes qui gouverneront leur pays, de choisir ceux qui régiront leur pays dans le respect de la primauté du droit, des droits de la personne et des droits des femmes, qui sont très souvent brutalisées par ces régimes qui cherchaient à mettre fin à ces manifestations pacifiques. Quand nous avons été témoins de cette brutalité, je pense que tout le monde à la Chambre et au Canada a convenu, comme nous l'avons fait en mars, que nous devions jouer un rôle.
Nous avons commencé par jouer un rôle sur le plan militaire. Nous avons déployé le NCSM Charlottetown, du personnel des forces aériennes et des employés de soutien et, comme je l'ai dit au début de mon discours, nous avons fait de l'excellent travail. Je pense que personne ne remet en question notre contribution sur le plan militaire.
Toutefois, le temps est maintenant venu pour le gouvernement, pour la Chambre, et je l'espère, pour le Comité des affaires étrangères, d'examiner les mesures additionnelles qu'ils pourraient prendre, au chapitre de la gouvernance, du renforcement des capacités, de respect des droits des femmes, ainsi que pour veiller à ce que la Cour pénale internationale soit en mesure de traduire en justice les responsables de ces massacres. C'est une idée canadienne. Nous devrions continuer d'appuyer les institutions multilatérales comme celle-ci pour aider les Libyens dans leur cheminement vers la démocratie et la liberté.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2011-06-14 15:46 [p.358]
Mr. Speaker, I also look forward to working with the member and our colleagues on the foreign affairs committee. I am encouraged that our first meeting will be this week. My hope is that the committee can work on exactly that issue. The member for Ottawa Centre has said it very well. Increasing governance assistance, capacity building, a democratic institution and a building assistance require a reliable partner.
There has been a lot of confusion about the nomenclature of the National Transitional Council. Often when we are translating from a different language, the names get confusing. From our perspective, this is a good start. The government's decision to recognize that council today and engage in direct and, we hope, robust talks with its members will be important.
However, I agree with the member that this is not something that can end in September. That level of assistance and that principle should extend for many more months if we are to do the job properly.
Monsieur le Président, j'ai également hâte de collaborer avec le député et nos collègues qui siègent au Comité des affaires étrangères. Je suis heureux que notre première séance ait lieu cette semaine. J'espère que le comité pourra s'attaquer précisément à cette question. Le député d'Ottawa-Centre a été très éloquent à ce sujet. Pour accroître l'aide à la gouvernance, développer les capacités, créer une institution démocratique et aider à la construction, il faut avoir un partenaire fiable.
La nomenclature entourant le Conseil national de transition a créé beaucoup de confusion. Souvent, lorsque des noms étrangers sont traduits, ils deviennent difficiles à comprendre. À notre avis, c'est un bon début. Le fait que le gouvernement a décidé aujourd'hui de reconnaître le conseil et d'entamer avec ses membres des pourparlers directs et, nous l'espérons, sérieux, aura d'importantes conséquences.
Cependant, je conviens avec le député que cette intervention ne pourra prendre fin en septembre. Ce degré d'assistance et ce principe doivent être appliqués pendant encore plusieurs mois, si nous voulons faire le travail adéquatement.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2011-06-14 15:48 [p.358]
Mr. Speaker, the member for Scarborough—Guildwood identifies one of the fundamental difficulties in this discussion. While the United Nations resolution does not authorize or encourage regime change, it is increasingly clear, and I think foreign ministers from G8 countries and others have recognized this, that the continuation of a dictator as brutal and as clearly disrespectful of human rights as Colonel Gadhafi is not something that can be contemplated if we are to succeed in achieving the kind of change we need in Libya.
However, I would make it clear that Gadhafi has been indicted now by the International Criminal Court, so the idea now that he could somehow go into retirement in some other country is not an option. He needs to face the consequences for the brutal and horrible acts he has perpetrated on innocent civilians and women in his country. Within the respect of the rule of law, we have to do what we can to ensure Gadhafi faces consequences for those horrible acts he has perpetrated on innocent civilians.
Monsieur le Président, le député de Scarborough—Guildwood mentionne l'un des problèmes fondamentaux du débat. La résolution des Nations Unies n'autorise pas le changement de régime et n'incite pas au renversement du régime en place, mais il est de plus en plus évident — les ministres des Affaires étrangères des pays du G8, entre autres, l'ont selon moi admis — que le maintien d'un dictateur aussi cruel que le colonel Kadhafi, qui bafoue aussi manifestement les droits humains, n'est pas envisageable si nous voulons changer ce qui doit être changé en Libye.
Il faut dire toutefois que des accusations ont été portées contre lui par la Cour pénale internationale. Il ne pourrait donc pas se retirer d'une façon ou d'une autre dans un autre pays. Il devra subir les conséquences des gestes horribles et cruels qu'il a commis à l'égard de civils innocents et de femmes en Libye. Suivant le principe de la primauté du droit, il faut faire en sorte que Kadhafi subisse les conséquences des gestes horribles qu'il a commis à l'égard des civils innocents.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2011-06-14 15:50 [p.359]
Mr. Speaker, I thank my colleague from Gatineau for her very pertinent question.
I share her concerns. I think the motion recognizes the importance of a balanced commitment, but I hope that, with the members of her party and others on the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, we will be able to ensure that development and diplomacy remain just as important as military attacks.
Monsieur le Président, je remercie ma collègue de Gatineau de sa question très appropriée.
Je partage son inquiétude. Je pense que la motion reconnaît l'importance d'un engagement équilibré, mais j'espère qu'au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, avec les députés de sa formation politique et d'autres, nous pourrons nous assurer que, dans le contexte, l'accent sur le développement et sur la diplomatie demeurera aussi important que sur les attaques militaires.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2011-06-06 14:43 [p.34]
Mr. Speaker, when the government announced the beginning of Canada's participation in the mission in Libya it said it was an effort to protect civilians. Subsequently, there has been some confusion about the mission's objectives.
We are wondering if the Minister of Foreign Affairs could confirm that in fact the objectives of the mission remain unchanged to protect civilians, and that in any subsequent extension of the mission there will not be a change in the clear objectives of the mission and, for example, the military footprint will not change, including a commitment not to put Canadian forces on the ground in Libya.
Monsieur le Président, lorsque le gouvernement a annoncé la participation du Canada à la mission en Libye, il a indiqué que c'était dans le but de protéger les civils. Or, par la suite, il y a eu une certaine confusion quant aux objectifs de la mission.
Nous aimerions que le ministre des Affaires étrangères confirme que la mission vise toujours à protéger les civils et que, advenant une prolongation de la mission, il n'y aura pas de modifications de cet objectif fort clair et que l'empreinte militaire ne changera pas et que le gouvernement s'engage à ne pas déployer les forces canadiennes sur le terrain en Libye.
View Dominic LeBlanc Profile
Lib. (NB)
View Dominic LeBlanc Profile
2011-06-06 14:45 [p.34]
Mr. Speaker, France and Italy have recognized the Libyan National Council as that country's legitimate government.
Can the Minister of Foreign Affairs clarify Canada's position on this?
Monsieur le Président, la France et l'Italie reconnaissent le Conseil national libyen comme étant le gouvernement légitime de ce pays.
Le ministre des Affaires étrangères peut-il nous éclairer sur la position du Canada?
Results: 106 - 114 of 114 | Page: 8 of 8

|<
<
1
2
3
4
5
6
7
8
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data