Consult the new user guides
For assistance, please contact us
Consult the new user guides
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 5 of 5
View Nina Grewal Profile
View Nina Grewal Profile
2015-04-28 16:17 [p.13147]
Mr. Speaker, my question for the member is very simple. Why do the Liberals and the NDP continue to oppose all the measures our government introduces for the middle class? About 600,000 seniors with low income below $60,000 are currently maximizing their TFSA room, and would benefit from the measure. About 11 million Canadians have a tax-free savings account, with the vast majority of these accounts belonging to low-income and middle-income earners. Why would the Liberals and the NDP take away education savings, retirement savings, and first-time homebuyer savings from the middle class? Why are they so against prosperity for the middle class?
Monsieur le Président, ma question pour la députée est très simple. Pourquoi les libéraux et les néo-démocrates continuent de s'opposer à toutes les mesures pour la classe moyenne présentées par le gouvernement? Quelque 600 000 aînés avec un faible revenu inférieur à 60 000 $ contribuent la somme maximale à leur CELI et bénéficieraient de la mesure. Quelque 11 millions de Canadiens ont un compte d'épargne libre d'impôt, la grande majorité d'entre eux touchant un faible ou moyen revenu. Pourquoi les libéraux et les néo-démocrates priveraient-ils la classe moyenne de ses épargnes-études, de ses économies de retraite et du crédit pour l'achat d'une première habitation? Pourquoi s'opposent-ils si farouchement à la prospérité de la classe moyenne?
View Nina Grewal Profile
View Nina Grewal Profile
2015-04-28 16:39 [p.13151]
Mr. Speaker, I am proud to rise today on behalf of the constituents of Fleetwood—Port Kells to participate in the debate on the 2015 budget.
Our government is responding to the needs of my constituents. We are helping young families, seniors, veterans, and small business owners. We are putting more money into the pockets of residents, so they can raise their families and save for retirement.
Under our leadership, Canada has created more than 1.2 million new jobs since the recession, but we live in uncertain times and the global economy remains fragile. That is why economic action plan 2015 would continue our government's focus on creating more jobs and growing the economy in Surrey and across Canada.
Importantly, at the same time, this is a balanced budget. This means more tax cuts for Canadian families and individuals and less debt for future generations. It would ensure that taxpayer dollars are used to support important social services, such as health care and education.
Economic action plan 2015 includes key measures to support Surrey families and the B.C. economy, including cutting taxes for small businesses. Economic action plan 2015 proposes to further reduce the small business tax rate to 9% by 2019. Due to measures taken since we formed government, we have reduced taxes for small businesses by almost 50%.
On tax-free savings accounts, economic action plan 2015 proposes to increase the tax-free savings account annual contribution limit to $10,000, effective for the 2015 taxation year. There are now 11 million Canadians who have opened accounts, and of those who contributed the maximum amount, 60% have incomes below $60,000.
On supporting job-creating businesses, economic action plan 2015 proposes to provide tax relief to the LNG industry and new funding for the forestry sector to help diversify their markets to emerging economies. These initiatives would help create jobs and economic growth for British Columbia.
On national security, we would ensure that our armed forces continue to have what they need to accomplish the dangerous tasks Canadians ask of them. Economic action plan 2015 proposes to increase the National Defence budget by $11.8 billion over 10 years. We would now provide new funding to help counter violent extremism and terrorism.
In my riding of Fleetwood—Port Kells, there are more than 12,000 households with young children. In total, there are more than 25,000 children living in those homes. Economic action plan 2015 would benefit 100% of those families and children. It would do so by lowering taxes and increasing benefits.
We have recently introduced new tax relief and benefits to help make life more affordable for Canadian families, including increasing the universal child care benefit. For each child under the age of six, parents would receive a benefit of $160 per month, which is up from $100 per month. The universal child care benefit would be expanded to children age 6 through 17, allowing parents to receive a benefit of $60 per month, or $720 per year. There are 18,000 children in my riding who would be eligible for this benefit.
We are also introducing the family tax cut, which is a federal tax credit that would allow a higher income spouse to effectively transfer up to $50,000 of taxable income to a spouse in a lower tax bracket, providing up to $2,000 in tax relief.
Since 2006, our government has introduced more than180 tax relief measures, which will provide tax relief and benefits of up to $6,600 dollars for a typical Canadian two-earner family of four in 2015.
There are also nearly 12,000 seniors in my riding. Our government recognizes that Canada's seniors have helped build and make our country great. That is why, since taking office, we have provided over $2.3 billion in annual tax relief for seniors and pensioners, including removing over 85,000 seniors from the tax rolls, introducing pension income splitting, doubling the pension income tax credit to $2,000, increasing the age credit amount by $2,000, and establishing the landmark tax-free savings account.
Budget 2015 builds on this impressive record of support for seniors by reducing the minimum withdrawal requirement from registered retirement income funds, introducing the home accessibility tax credit to help with renovation costs so seniors can remain in their homes and, as I mentioned before, increasing the tax-free savings account annual contribution limit to $10,000.
I would be remiss if I did not also mention infrastructure. Canada has led the G7 in public investment growth over the last decade. Our government's unprecedented investments in infrastructure, the most significant in our country's history, have already yielded significant results for hard-working Canadians and their families, ensuring the resilience of our economy and creating jobs. These investments will ensure Canada's future economic growth for years to come.
Budget 2015 adds to this record by continuing to provide $5.35 billion per year on average for provincial, territorial and municipal infrastructure under the new building Canada plan, the largest, longest-running federal infrastructure commitment in our country's history. The budget also provides an additional $750 million over two years, starting in 2017-18, and $1 billion per year ongoing thereafter for a new and innovative public transit fund to promote public transit infrastructure investment in a manner that is affordable for taxpayers and efficient for commuters. The ability to invest this substantial amount in targeted infrastructure is a direct result of the government's responsible actions to return to a fiscal balance.
Already there has been unprecedented federal investment in B.C.'s Lower Mainland and Surrey under this Conservative government, impacting nearly every aspect of the lives of hard-working families. Since taking office, we have invested billions of dollars into British Columbian communities. We are making a real difference in the everyday lives of Surrey residents. In total, our government has spent $1.5 billion on local projects since 2006. This includes the new RCMP headquarters in Green Timbers, the South Fraser Perimeter Road and the new Surrey Library.
I have personally made over 50 announcements, totalling more than $40 million. All were in Surrey and most in Fleetwood—Port Kells. These investments are resulting in local jobs, local opportunities and local facilities for Surrey residents.
It is all about helping hard-working families, the unemployed, seniors and youth and it is also about improving our communities, creating jobs and stimulating the economy.
While the opposition parties support high taxes and high debt that will threaten jobs and set working families back, our Conservative government can be trusted to manage Canada's economy and keep taxes low for the people of Surrey. The province of British Columbia will receive record-high transfer payments to support health care, education and social programs. Specifically, B.C. will receive $6.1 billion in federal transfers this year, a 34% increase from under the Liberals.
Our government is acting prudently and decisively to ensure that Canada's economy creates good jobs and sustains a high quality of life for Canadian families.
We are proud of our plan that is lowering taxes and providing benefits directly to families in Surrey for them to reinvest in the Canadian economy. It is a plan that I will be happy to take to the doorsteps of the people in my riding.
With economic action plan 2015, our government remains squarely focused on the number one priority of Canadians, with a forward-looking plan to create jobs and grow the economy in British Columbia and across Canada. It is a good budget for Canada, for British Columbia and for Surrey.
Monsieur le Président, je suis fière de participer au débat sur le budget de 2015 au nom des électeurs de Fleetwood—Port Kells.
Le gouvernement répond aux besoins des électeurs de ma circonscription. Il aide les jeunes familles, les aînés, les anciens combattants et les propriétaires de petites entreprises. Nous laissons davantage d'argent dans les poches des Canadiens afin qu'ils puissent élever adéquatement leurs enfants et épargner en prévision de la retraite.
Grâce à nous, le Canada a créé, net, plus de 1,2 million d'emplois depuis la récession. Les temps n'en sont pas moins incertains pour autant, et l'économie mondiale demeure fragile. Voilà pourquoi le Plan d'action économique de 2015 continue de miser sur les priorités du gouvernement en créant des emplois et en stimulant l'économie de Surrey et de l'ensemble du Canada.
Il s'agit d'abord et avant tout d'un budget équilibré. Les familles et les particuliers canadiens verront ainsi leur fardeau fiscal s'alléger, et la dette que nous laisserons aux générations futures sera moins élevée. Nous pourrons utiliser les fonds publics pour financer les services sociaux dont nous avons tant besoin, comme la santé et l'éducation.
Le Plan d'action économique de 2015 comporte plusieurs mesures clés qui viendront en aide aux familles de Surrey et stimuleront l'économie de la Colombie-Britannique, notamment en réduisant le taux d'imposition des petites entreprises. Le Plan d'action économique de 2015 propose en effet de ramener ce taux à 9 % d'ici 2019. Si on additionne toutes les mesures prises depuis que nous avons accédé au pouvoir, le fardeau fiscal des petites entreprises a chuté de près de 50 %.
Le Plan d'action économique de 2015 propose de faire passer, dès l'année fiscale 2015, à 10 000 $ les cotisations maximales qu'une personne peut verser chaque année dans son compte d'épargne libre d'impôt. Au total, 11 millions de Canadiens ont déjà un tel compte, et parmi tous ceux qui ont atteint le plafond de cotisations autorisé, 60 % gagnent moins de 60 000 $ par année.
Pour venir en aide aux entreprises qui créent des emplois, le Plan d'action économique de 2015 propose d'alléger le fardeau fiscal de l'industrie du gaz naturel liquéfié et d'offrir de nouveaux mécanismes de financement au secteur forestier afin de leur permettre de diversifier leurs marchés et de percer dans les économies émergentes. Ces initiatives vont créer des emplois en Colombie-Britannique et y stimuler la croissance économique.
Au chapitre de la sécurité nationale, nous allons faire le nécessaire pour que nos forces armées continuent d'avoir tout ce dont elles ont besoin pour accomplir les tâches dangereuses que leur confient les Canadiens. Le Plan d'action économique de 2015 propose en effet d'accroître le budget de la Défense nationale de 11,8 milliards de dollars sur 10 ans. Nous allons aussi augmenter le financement servant à contrer l'extrémisme violent et le terrorisme.
La circonscription que je représente, Fleetwood—Port Kells, compte plus de 12 000 ménages ayant de jeunes enfants. Au total, ce sont plus de 25 000 enfants qui vivent dans mon coin de pays. Le Plan d'action économique profitera à la totalité de ces familles et enfants puisqu'il en allégera le fardeau fiscal et bonifiera les prestations auxquelles ils ont droit.
Nous avons récemment présenté de nouveaux allégements fiscaux et de nouvelles prestations afin de rendre la vie plus abordable pour les familles canadiennes. Entre autres, nous avons bonifié la prestation universelle pour la garde d'enfants. Pour chaque enfant âgé de moins de six ans, les parents toucheraient une prestation de 160 $ par mois contre 100 $ par mois actuellement. En outre, la prestation universelle pour la garde d'enfants serait étendue aux enfants de 6 à 17 ans. Pour ces derniers, les parents toucheraient une prestation de 60 $ par mois, soit 720 $ par an. Dans ma circonscription, 18 000 enfants y seraient admissibles.
En outre, nous instaurons l'allégement fiscal pour les familles, un crédit d'impôt fédéral qui permettrait au conjoint dont le revenu est le plus élevé de transférer jusqu'à concurrence de 50 000 $ de son revenu imposable à l'autre conjoint dont le revenu est situé dans une tranche d'imposition inférieure. Cette mesure se traduirait par un allégement fiscal maximal de 2 000 $.
Depuis 2006, le gouvernement a adopté plus de 180 mesures d'allégement fiscal, lesquelles, en 2015, procureront un allégement fiscal et des avantages pouvant atteindre 6 600 $ pour une famille typique de quatre personnes dont les deux parents travaillent.
En outre, ma circonscription compte près de 12 000 aînés. Le gouvernement reconnaît que les aînés du Canada ont bâti notre pays et ont contribué à sa grandeur. Voilà pourquoi, depuis notre arrivée au pouvoir, nous avons: accordé plus de 2,3 milliards de dollars en allégements fiscaux annuels aux aînés et aux retraités; rayé du rôle d'imposition plus de 85 000 aînés; instauré le fractionnement du revenu de pension; doublé le crédit pour revenu de pension en le portant à 2 000 $; augmenté de 2 000 $ le crédit en raison de l'âge et créé le fameux compte d'épargne libre d'impôt.
Le budget de 2015 fait fond sur ce bilan impressionnant de soutien aux aînés en réduisant l'exigence de retrait minimal applicable aux fonds enregistrés de revenu de retraite, en instaurant le crédit d'impôt pour l'accessibilité domiciliaire pour aider les aînés à rénover leur résidence afin qu'ils puissent y rester et, comme je l'ai mentionné, en portant à 10 000 $ le plafond de cotisation annuel à un compte d'épargne libre d'impôt.
Je m'en voudrais de ne pas mentionner l'infrastructure. Le Canada s'est hissé à la première place parmi les pays du G7 en matière d'augmentation de l'investissement public au cours de la dernière décennie. Les investissements sans précédent de notre gouvernement dans l'infrastructure, les plus importants de l'histoire de notre pays, ont déjà donné des résultats probants pour les travailleurs canadiens et leur famille. Ils ont assuré la résilience de notre économie et créé des emplois. Ces investissements stimuleront la croissance économique du Canada au cours des prochaines années.
Le budget de 2015 améliore ce bilan en continuant d'accorder 5,35 milliards de dollars en moyenne par année pour l'infrastructure provinciale, territoriale et municipale dans le cadre du Nouveau Plan Chantiers Canada, l'engagement en matière d'infrastructure le plus long du gouvernement fédéral de toute l'histoire du pays. Le budget prévoit également 750 millions de dollars supplémentaires sur deux ans à compter de 2017-2018, puis 1 milliard de dollars par année par la suite pour un nouveau fonds pour le transport en commun novateur visant à promouvoir l'investissement dans l'infrastructure du transport en commun afin de réaliser des projets abordables pour les contribuables et efficients pour les usagers. La capacité d'effectuer d'importants investissements ciblés dans l'infrastructure est le résultat direct des mesures responsables du gouvernement en vue de rééquilibrer le budget.
Des investissements sans précédent ont déjà été faits dans la vallée du bas Fraser et à Surrey en Colombie-Britannique sous le gouvernement conservateur actuel, ce qui a une incidence sur à peu près tous les aspects de la vie des familles qui travaillent dur. Depuis notre arrivée au pouvoir, nous avons investi des milliards de dollars dans les collectivités de la Colombie-Britannique. Nous améliorons vraiment le quotidien des résidants de Surrey. Au total, le gouvernement a affecté 1,5 milliard de dollars à des projets locaux depuis 2006. Des fonds ont notamment été investis dans les nouveaux quartiers généraux de la GRC à Green Timbers, la route périphérique sur la rive sud du fleuve Fraser et la nouvelle bibliothèque de Surrey.
J'ai fait personnellement plus de 50 annonces de financement, d'une valeur totale de plus de 40 millions de dollars. La majorité de ces fonds ont été versés à Surrey et à Fleetwood—Port Kells. Ces investissements créent des emplois, des débouchés et des installations pour les résidants de Surrey.
Ces investissements visent avant tout à aider les familles qui gagnent durement leur vie, les chômeurs, les aînés et les jeunes de nos collectivités, ainsi qu'à créer des emplois et à stimuler l'économie.
Alors que les partis de l'opposition sont en faveur d'un plan d'augmentation des impôts et de la dette qui mettrait les emplois en péril et appauvrirait les travailleurs et leur famille, on peut compter sur le gouvernement conservateur pour bien gérer l'économie canadienne et maintenir un faible taux d'imposition pour les habitants de Surrey. La Colombie-Britannique va recevoir des paiements de transfert records pour la santé, l'éducation et les programmes sociaux. Pour être plus précise, elle recevra 6,1 milliards de dollars en transferts fédéraux cette année, soit 34 % de plus que sous les libéraux.
Le gouvernement agit de manière prudente et décisive afin de favoriser la création de bons emplois au Canada et de permettre aux familles canadiennes de conserver une qualité de vie élevée.
Nous sommes fiers de notre plan, qui réduit les impôts et profite directement aux familles de Surrey, qui peuvent ensuite réinvestir l'argent ainsi économisé dans l'économie canadienne. C'est un plan dont je serai heureuse de parler à mes concitoyens quand je cognerai à leur porte.
Dans le cadre du Plan d'action économique de 2015, le gouvernement se concentre d'abord et avant tout sur la grande priorité des Canadiens grâce à un plan axé sur l'avenir, visant à créer des emplois et à stimuler l'économie en Colombie-Britannique et partout au Canada. C'est un bon budget pour le Canada, la Colombie-Britannique et Surrey.
View Nina Grewal Profile
View Nina Grewal Profile
2015-04-28 16:50 [p.13152]
Mr. Speaker, Canada's economic action plan is working for all Canadians. It is not only for the wealthy. It is for all Canadians in general.
Also, Canada has demonstrated one of the best economic performances among the G7 countries over the recovery. Over 1.2 million more Canadians are working than at the end of the recession. The majority of these new jobs have been full-time positions, not part time, in high wage private sector industries.
Our government has done a lot in the manufacturing sector as well.
Monsieur le Président, le Plan d'action économique du Canada profite à tous les Canadiens et pas seulement aux riches. Il profite à l'ensemble des Canadiens.
Par ailleurs, le Canada a enregistré l’une des meilleures performances économiques parmi les pays du G7 au cours de la reprise. On dénombre maintenant au-delà de 1,2 million de travailleurs canadiens de plus qu’à la fin de la récession. La plus grande partie de ces nouveaux emplois sont à temps plein, et non à temps partiel, dans des industries à rémunération élevée du secteur privé.
Le gouvernement actuel a réalisé beaucoup de choses dans le secteur manufacturier également.
View Nina Grewal Profile
View Nina Grewal Profile
2015-04-28 16:52 [p.13152]
Mr. Speaker, as I said earlier, Canada's economic action plan 2015 is a comprehensive agenda to bolster Canada's long-term economic strength and to promote job growth. It is a plan not just for the next 12 months or three years, but it is a plan for the next generations to come. Our government is proposing measures that will ensure long-term prosperity and growth. It is also about putting the country on track for success, both now and going forward.
Economic action plan 2015 will ensure that we are focused on enabling and sustaining Canada's long-term economic growth.
Monsieur le Président, je le répète, le Plan d'action économique de 2015 constitue un programme exhaustif qui vise à soutenir les avantages économiques à long terme du Canada et à favoriser la croissance de l’emploi. Il ne s'agit pas d'un plan pour les 12 prochains mois ou les trois prochaines années, mais bien d'un plan pour les générations futures. L'actuel gouvernement propose des mesures qui assureront la prospérité et la croissance à long terme, en plus de propulser le pays sur la voie du succès, à la fois maintenant et pour l'avenir.
Grâce au Plan d'action économique de 2015, nous nous emploierons à favoriser et à maintenir la croissance économique à long terme du Canada.
View Nina Grewal Profile
View Nina Grewal Profile
2015-04-28 16:54 [p.13153]
Mr. Speaker, budget 2015 reaffirms our government's commitment to reduce employment insurance premiums for over 60 million Canadians in 2017. In 2017, the government will implement the seven year break-even EI premium rate setting mechanism, which will ensure that EI premiums are no longer needed to pay for the EI program over time.
Monsieur le Président, le budget de 2015 réaffirme l'engagement du gouvernement à réduire les cotisations d'assurance-emploi de plus de 60 millions de Canadiens en 2017. En 2017, le gouvernement mettra en oeuvre le nouveau mécanisme de fixation des taux qui assurera l'équilibre de la caisse d'assurance-emploi sur une période de sept ans et veillera à ce que le régime d'assurance-emploi puisse un jour se passer entièrement de cotisations.
Results: 1 - 5 of 5

Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data