Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 15 of 1814
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Thank you, Chair.
To the witnesses, I particularly appreciate your being here, but I will direct my first questions to Ms. Strom.
Suncor is a really serious player in energy generation. You're a $50-billion corporation, which makes your revenues greater than those of the Province of Alberta. So it's really quite interesting that your CEO, Steve Williams, seems to have stepped out and started a really good conversation in conjunction with Ecofiscal on climate change and pricing carbon.
Currently in Alberta you're at about $15 a tonne for your intensity-based regime. What does that shave off the bottom line for Suncor?
Merci, monsieur le président.
Je sais gré aux témoins d’être ici. Je vais poser ma première question à Mme Strom.
Suncor est un joueur vraiment sérieux de l’industrie de la production d’énergie. Vous êtes une société qui vaut 50 milliards de dollars, ce qui fait que vos revenus sont supérieurs à ceux de la province de l’Alberta. Il est donc très intéressant que votre directeur général, Steve Williams, semble avoir amorcé une excellente conversation avec Ecofiscal concernant les changements climatiques et l’établissement du prix du carbone.
En ce moment, en Alberta, vous en êtes à environ 15 $ la tonne, selon votre régime fondé sur l’intensité. Qu’est-ce que cela enlève au résultat net de Suncor?
View John McKay Profile
Lib. (ON)
I buy all of that. I'd be interested in knowing, and possibly the committee would as well, what that means to a corporation like Suncor in percentage terms or absolute dollars on an annualized basis.
There's a secondary question that comes out of that. We're all interested in a cleaner environment, and energy companies are no different from the rest of us. We all think we have to breathe. In terms of the intensity-based regime, does that come out of your research budget, such that you end up doing research? You set out here a whole bunch of things—good things, I would say—that Suncor is doing for the environment. It's not clear to me how those funds get allocated among issues directly pertaining to energy generation, particularly out of the oil sands, and what gets allocated to projects that are of larger environmental impact, such as looking after water and animals and all that sort of stuff.
Do you have any idea how that breaks out?
Je comprends tout cela. J’aimerais savoir, tout comme les autres membres du comité, ce que cela signifie pour une société comme Suncor, en pourcentage ou en dollars absolus sur une base annualisée.
J’ai une autre question, qui découle de cela. Nous souhaitons tous un environnement plus propre, et les sociétés d’énergie ne sont pas différentes. Nous savons tous qu’il nous faut respirer. En ce qui concerne le régime fondé sur l’intensité, est-ce que cela vient de votre budget de recherche, de sorte qu’en fin de compte, vous faites de la recherche? Vous avez énoncé tout un paquet de choses — de bonnes choses — que Suncor fait pour l’environnement. Je ne comprends pas bien comment ces fonds sont répartis entre les questions touchant directement la production d’énergie, en particulier au moyen des sables bitumineux, et les projets qui ont un effet environnemental général, par exemple, sur l'eau, la faune et ce genre de choses.
Avez-vous une idée de la façon dont c’est réparti?
View John McKay Profile
Lib. (ON)
From both the Suncor angle and the fund itself.
Du point de vue de Suncor et du fonds lui-même.
View John McKay Profile
Lib. (ON)
I appreciate that this is maybe a level of detail for which you would not necessarily be prepared, but I'd be interested in how Suncor allocates its $15 per tonne and what influence it has on the fund itself.
My secondary line of questioning has to do with the statement by your CEO, who said “Climate change is happening. Doing nothing is not an option we can choose”. He talked about the leadership position and echoed Chris Ragan, “The truth is that a federal government of any political stripe would face significant challenges instituting a top-down, one-size-fits-all carbon pricing policy, especially if associated revenues would then flow out of the provinces”. My sense, having had various oil companies into the office recently, is that there's a real appetite, particularly in Alberta, to, if you will, spread the pricing pain in the form of a tax on consumers or on the general population.
I'd be interested in knowing Suncor's position on this conversation, in 25 words or less.
Je comprends qu’il s’agit de détails pour lesquels vous n’êtes pas nécessairement préparée, mais j’aimerais savoir comment Suncor affecte ses 15 $ par tonne et l’influence que cela produit sur le fonds comme tel.
J’ai des questions secondaires concernant la déclaration de votre directeur général, qui a dit: « Les changements climatiques sont là. Ne rien faire n’est pas une option. » Il a parlé du leadership et a dit, comme Chris Ragan: « En vérité, le gouvernement fédéral, quel qu’il soit, ferait face à des difficultés importantes s’il mettait en place une politique descendante d’établissement du prix du carbone s’appliquant pareillement à tous, surtout si les revenus connexes sortaient de la province. » Récemment, bien des représentants de compagnies pétrolières sont passés par le bureau, et je pense qu’on souhaite vraiment, surtout en Alberta, partager la douleur sous la forme d’une taxe à la consommation ou à la population en général.
J’aimerais connaître la position de Suncor à ce sujet, en 25 mots au maximum.
View John McKay Profile
Lib. (ON)
To me, that sounds like a tax, smells like a tax, feels like a tax, and might even be a tax.
Pour moi, ça a l'apparence d'une taxe, l'odeur d'une taxe, la sensation d’être une taxe, et ce pourrait même être une taxe.
View John McKay Profile
Lib. (ON)
I take it that smile means yes.
Votre sourire me dit que c’est bien le cas.
View John McKay Profile
Lib. (ON)
You certainly wouldn't want to end the meeting on questions from me; I'm sure my colleagues will be running around trying to figure out how to repair whatever questions I ask.
Vous ne voudriez certainement pas terminer la séance après mes questions; je suis sûr que mes collègues s'empresseront de trouver une manière de réparer mes dégâts.
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Well, I can see that Mr. Carrie is getting anxious.
I want to pick up on Mr. Woodworth's Corporate Knights reference. Usually Corporate Knights does a calculation based on information in the public realm in terms of stock price, market capitalization, moneys allocated to corporate social responsibility, moneys allocated to environmental initiatives, and anecdotes and interviews as well. I'm just trying to frame it, because I think Suncor as well is in the top number companies for corporate social responsibility, according to Corporate Knights.
To Ms. Grondin in particular, can you frame this in terms of your gross revenues in Baker Lake? How much is allocated to the corporate social responsibility budget and how much is allocated to the environment budget?
Eh bien je sens un début d'anxiété chez M. Carrie.
Revenons à ce que disait M. Woodworth sur Corporate Knights. Habituellement, Corporate Knights fait un calcul fondé sur les renseignements publiés sur le prix des actions, la capitalisation boursière, les budgets de la responsabilité sociale des entreprises, ceux des initiatives en matière d'environnement, des anecdotes et des entrevues. En fait, je pense que Suncor fait aussi partie des sociétés les mieux cotées pour leur responsabilité sociale, d'après Corporate Knights.
Ma question s'adresse particulièrement à Mme Grondin: pouvez-vous brosser un tableau comparatif de votre budget de responsabilité sociale et de votre budget de l'environnement par rapport à vos revenus bruts à Baker Lake?
View John McKay Profile
Lib. (ON)
I don't wish to interrupt you, but the time is draining.
Given that I suspect that the information is readily available, could you convey to the committee the gross revenues that you receive on an annual basis and then disaggregate from those gross revenues the corporate social responsibility and environmental component, whether it's through the impact agreement or not, so we could have some sort of a feel for that?
I have a similar question for Suncor. I want to follow up on my question about how this $15 a tonne gets used. First, how much of it is from Suncor's bottom line, and how does it get used both to the benefit of the environment but also to how you do your work better? Second, do you know how much your CSR/environment budget is?
Je ne voudrais pas vous interrompre, mais le temps file.
J'ai l'impression que ces renseignements sont faciles à obtenir, alors pourriez-vous indiquer au comité les recettes brutes que vous recevez chaque année, puis les ventiler entre la responsabilité sociale de l'entreprise et l'environnement, que ce soit dans le cadre de l'entente sur les répercussions ou non, afin que nous ayons une petite idée?
J'ai une question semblable pour la représentante de Suncor. J'aimerais revenir sur la façon dont on utilise ces 15 $ la tonne. Premièrement, quelle proportion provient des bénéfices nets de Suncor, et dans quelle mesure cela est-il utilisé au profit de l'environnement et pour améliorer votre travail? Deuxièmement, savez-vous quel est le montant de votre budget qui est alloué à la RSE et à l'environnement?
View John McKay Profile
Lib. (ON)
I appreciate that in some respects it may be difficult to disaggregate the numbers at a committee hearing like this. Again, if you could undertake to forward that information to the committee because, frankly, it's nice to talk about values and the original views and visions of the company, but usually you can find out where a company's values are by looking at its balance sheet. So I'd be interested not only in the number but also the percentage stated in terms of annual revenues.
Je comprends qu'à certains égards, il peut être difficile de ventiler ces sommes pendant une séance de comité. Encore une fois, ce serait bien si vous pouviez nous transmettre cette information car, honnêtement, c'est bien beau de parler des valeurs, des points de vue et des visions d'une entreprise, mais c'est surtout en voyant son bilan financier qu'on peut déterminer quelles sont ses véritables valeurs. Par conséquent, j'aimerais non seulement obtenir les chiffres, mais aussi le pourcentage des recettes annuelles consacré à ces aspects.
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Mr. Chair, on the remote possibility that this might be our last meeting, I'd like to wish colleagues all the best. I think it would also be appropriate that you, on behalf of the committee, thank our very able clerks and analysts for their work over the past months and years in putting up with us, and me in particular.
Voices: Oh, oh!
Monsieur le président, puisqu'il s'agit probablement de notre dernière réunion, j'aimerais souhaiter la meilleure des chances à mes collègues. Je pense qu'il faudrait également remercier, au nom du comité, nos excellents greffiers et analystes, qui ont travaillé fort ces derniers mois et qui nous endurent, en particulier moi, depuis des années.
Des voix: Oh, oh!
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Thank you both.
Mr. Fortune, carbon offsets are all the rage these days. Your work is really, in some measure, kind of leading work as far as carbon offsets go. Those were probably not recognized for a long time, but they are now. Do you get any credit for the carbon offsets that you achieve by buying a quarter section or a half section, or whatever, of land?
Merci à vous deux.
Monsieur Fortune, les crédits compensatoires pour le carbone sont très populaires ces temps-ci. En quelque sorte, vos efforts sont avant-gardistes à ce chapitre. Pendant longtemps, ces crédits n’étaient pas reconnus, mais ils le sont maintenant. Obtenez-vous des crédits compensatoires pour le carbone lorsque vous achetez une partie d’un terrain?
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Even in Quebec, where they have kind of a cap-and-trade system, there's no benefit or there are no certificates issued for the work you do?
Même au Québec, où il y a un système de plafonnement et d’échange, il n’y a aucun avantage ni de certificat d’émis pour le travail que vous faites?
View John McKay Profile
Lib. (ON)
One way or another, about 80% to 85% of the economy is going to be pricing carbon probably by the end of the year, Ontario probably being the leader. It strikes me as anomalous that we would buy carbon offsets in other countries, yet not buy carbon offsets in this country. Have you engaged in any discussions about that with any government authorities?
D’une façon ou d’une autre, d’ici la fin de l’année, entre 80 % et 85 % de l’économie fixera un prix pour le carbone. L’Ontario est probablement un chef de file à cet égard. Il me paraît anormal que l’on puisse acheter des crédits compensatoires pour le carbone dans d’autres pays, mais pas ici. Avez-vous eu des discussions à cet égard avec des autorités gouvernementales?
View John McKay Profile
Lib. (ON)
Pricing externalities is a bit of an economist's fun game. It's not entirely unreasonable but still an interesting intellectual exercise. It also strikes me that the work that you do in retaining and slowing down runoff is a valuable good and service. I'm thinking particularly of Manitoba, for instance, where the lower part of Manitoba seems to flood on a pretty regular basis at extraordinary costs to the people particularly of Winnipeg. Again have you engaged in any conversations with anybody as to the value of those services that you provide?
Les éléments externes au prix constituent un peu une sorte de jeu pour les économistes. Ce n’est pas totalement déraisonnable, mais ça demeure un exercice intellectuel intéressant. Le travail que vous faites pour retenir et ralentir le ruissellement est un bien et service de valeur, notamment au Manitoba, par exemple, où la partie sud de la province semble être régulièrement aux prises avec des inondations et les coûts sont extrêmement élevés pour les citoyens, notamment à Winnipeg. Encore une fois, avez-vous eu des discussions avec quiconque sur la valeur des services que vous offrez?
Results: 1 - 15 of 1814 | Page: 1 of 121

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data