Committee
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 1 of 1
View Chrystia Freeland Profile
Lib. (ON)
I would like to thank the member opposite for her very important question. It gives me an opportunity to underscore what the Prime Minister announced earlier today, which is that our government has now agreed with our American partners to roll over for another 30 days the restrictions on non-essential travel between Canada and the United States.
The member is quite right that for ridings like hers, these restrictions are particularly important. We've worked very closely with the provinces on the border. The Premier of British Columbia was very clear that the epidemiological situation in B.C., in his view, meant that we needed to maintain those restrictions in place. I'm very glad that by working co-operatively and collaboratively with the U.S., we have been able to do that.
Je tiens à remercier la députée d’en face d’avoir posé cette question d’une grande importance. J’ai ainsi l’occasion de souligner ce que le premier ministre a annoncé plus tôt aujourd’hui, soit que notre gouvernement a maintenant convenu avec nos partenaires étatsuniens de prolonger de 30 jours encore les restrictions relatives aux déplacements non essentiels entre le Canada et les États-Unis.
La députée d’en face a tout à fait raison de dire que ces restrictions sont particulièrement importantes pour des circonscriptions comme la sienne. Nous avons travaillé très étroitement avec les provinces en ce qui concerne la frontière. Le premier ministre de la Colombie-Britannique a clairement indiqué que la situation épidémiologique en Colombie-Britannique était telle, selon lui, qu’il nous fallait maintenir ces restrictions. Je suis ravie que nous ayons été en mesure de le faire en collaboration avec les États-Unis.
Result: 1 - 1 of 1

Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data