Thank you, Mr. Chair.
Thank you all for being here. I greatly appreciate that.
I'll actually follow a little bit more on what Mr. Davies was asking you, because the reality we were presented with was that initially you put policies in place for Vancouver, Toronto and Montreal. Now we hear that they are in Edmonton, Winnipeg, Calgary, Ottawa, Billy Bishop, Quebec City and Halifax. One assumes that's because people are travelling from other countries and coming in.
That leads me to other airports that have international flights. For example, Regina and Saskatoon have international flights. Is there a process in place?
Then I'd like to take that even a step further. What about our land-based CBSA officers? What are you doing to train them, to educate them, to put up signs to show as people enter Canada in land-based areas?
Merci, monsieur le président.
Je vous remercie tous de votre présence. J'en suis très reconnaissant.
Je vais poursuivre un peu plus dans la même veine que les questions de M. Davies, car selon ce qu'on nous a dit, vous avez d'abord mis des politiques en place pour Vancouver, Toronto et Montréal. Nous entendons maintenant parler d'Edmonton, de Winnipeg, de Calgary, d'Ottawa, de Billy Bishop, de Québec et d'Halifax. On suppose que c'est parce que des gens arrivent d'autres pays.
Cela m'amène à d'autres aéroports qui reçoivent des vols internationaux. Par exemple, ceux de Regina et de Saskatoon. Y a-t-il un processus en place?
J'aimerais même aller un peu plus loin. Qu'en est-il de nos agents de l'AFSC aux points d'entrée terrestres? Que faites-vous pour les former, les sensibiliser, pour installer des panneaux à l'intention des gens qui entrent au Canada en passant par la terre ferme?