Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 100 of 33815
View Anthony Rota Profile
Lib. (ON)
I am now prepared to rule on the question of privilege raised yesterday by the member for Calgary Centre.
The member contended that the decision taken by unanimous consent to adjourn the sitting of June 21, 2022, constitutes a breach of his privileges. He noted that due to the technical difficulties with our video conferencing system, he was unable to participate in the proceedings of the House when this decision was made. He equated this matter with previous situations where members were prevented from physically accessing the chamber and asked that the Chair find a prima facie question of privilege.
I thank the member for raising this matter. As I indicated in my statement yesterday, the sitting of June 21, 2022, was suspended due to a connectivity problem external to the House of Commons
It is clear to the Chair that there was no deliberate attempt to interfere with the member's ability to participate in the proceedings. When it was brought to the Chair's attention that there was a widespread outage preventing members from participating, the sitting was suspended. Once it became apparent that it would not be possible to resolve the matter quickly, following discussions with representatives of all parties, the sitting was resumed to allow a motion to adjourn to be presented. The motion was adopted with the unanimous agreement of all members present.
The Chair recognizes that the member was not able to provide his consent for that decision. It was specifically because some members could not participate that the House agreed to adjourn early. The decision was made with the express intent of protecting the rights of those members participating by videoconference. Continuing to sit in those circumstances would have been more problematic for the privileges of members than making a decision to adjourn,
Therefore, the Chair cannot find that this matter constitutes a question of privilege.
I thank all members for their attention.
Je suis maintenant prêt à me prononcer sur la question de privilège soulevée hier par le député de Calgary‑Centre.
Selon le député, la décision prise du consentement unanime pour ajourner la séance du 21 juin 2022 constitue une violation de ses privilèges. Il a souligné que, en raison des problèmes techniques avec le système de vidéoconférence, il avait été dans l’impossibilité de participer aux délibérations de la Chambre quand cette décision a été prise. À son avis, cette situation est équivalente à d’autres circonstances antérieures où l’accès physique des députés à la Chambre avait été entravé et il demande à la présidence de déterminer qu’il y a, de prime abord, matière à question de privilège.
Je remercie le député d’avoir soulevé la question. Comme je l’ai dit hier dans ma déclaration, la séance du 21 juin a été suspendue en raison d’un problème de connexion à l’extérieur de la Chambre des communes.
Il est clair pour la présidence qu’il n’y avait aucune tentative délibérée de nuire à la capacité du député de prendre part aux délibérations. Quand il a été porté à l’attention de la présidence qu’une panne généralisée empêchait les députés de participer aux travaux, la séance a été suspendue. Lorsqu’il est devenu évident qu’il serait impossible de résoudre le problème rapidement, suivant des discussions avec les représentants de tous les partis, la séance a repris pour permettre la présentation d’une motion d’ajournement. Cette motion a été adoptée avec l’accord unanime de tous les députés présents.
La présidence reconnaît que le député n’a pas pu consentir à cette décision. C’est précisément parce que certains députés n’étaient pas en mesure de participer que la Chambre a convenu d’ajourner plus tôt. La décision a été prise avec une volonté manifeste de protéger les droits des députés participant par vidéoconférence. Poursuivre la séance dans de telles circonstances aurait été plus problématique pour les privilèges des députés que la décision d'ajourner.
Par conséquent, la présidence ne peut conclure qu’il y a matière à question de privilège.
Je remercie les députés de leur attention.
View Kevin Lamoureux Profile
Lib. (MB)
View Kevin Lamoureux Profile
2022-06-23 10:03 [p.7213]
Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36(8)(a), I have the honour to table, in both official languages, the government's response to five petitions. These returns will be tabled in an electronic format.
While I am on my feet, I move:
That the House do now proceed to orders of the day.
Monsieur le Président, conformément à l'article 36(8)a) du Règlement, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles et sous forme électronique, la réponse du gouvernement à cinq pétitions.
Pendant que j'ai la parole, je propose:
Que la Chambre passe maintenant à l'ordre du jour.
View Anthony Rota Profile
Lib. (ON)
The question is on the motion.
If a member of a recognized party present in the House wishes to request a recorded division or that the motion be adopted on division, I would invite them to rise and indicate it to the Chair.
The hon. opposition House leader.
Le vote porte sur la motion.
Si un député d'un parti reconnu présent à la Chambre désire demander un vote par appel nominal ou que la motion soit adoptée avec dissidence, je l'invite à se lever et à l'indiquer à la présidence.
Le leader parlementaire de l'opposition a la parole.
View John Brassard Profile
CPC (ON)
View John Brassard Profile
2022-06-23 10:05 [p.7213]
Mr. Speaker, I request a recorded division.
Monsieur le Président, je demande un vote par appel nominal.
View Anthony Rota Profile
Lib. (ON)
Call in the members.
Convoquez les députés.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 10:49 [p.7215]
Madam Speaker, in relation to the consideration of Government Business No. 19, I move:
That the debate be not further adjourned.
Madame la Présidente, relativement à l'étude de l'affaire émanant du gouvernement no 19, je propose:
Que le débat ne soit plus ajourné.
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Pursuant to Standing Order 67.1, there will now be a 30-minute question period. I invite hon. members who wish to ask questions to rise in their places or use the “raise hand” function so the Chair has some idea of the number of members who wish to participate in this question period.
Given the number of members who wish to participate, I want to make it very clear that I will not be recognizing members party by party. I will actually scan the House. However, if the same person is getting up all the time from the same party and others have not spoken, I will be going to those who have not spoken.
The hon. opposition House leader.
Conformément à l'article 67.1 du Règlement, il y aura maintenant une période de questions de 30 minutes. J'invite les honorables députés qui souhaitent poser des questions à se lever ou à activer la fonction « main levée » pour que la présidence ait une idée du nombre de députés qui désirent participer à cette période de questions.
Compte tenu du nombre de députés qui souhaitent poser des questions, je veux qu'il soit bien clair que je ne donnerai pas la parole parti par parti. Je vais plutôt balayer la Chambre du regard. Cela dit, si une personne d'un même parti indique sans arrêt qu'elle veut intervenir alors que d'autres députés n'ont pas encore pu participer, je vais donner la priorité à ceux qui n'ont pas pris la parole.
Le leader parlementaire de l'opposition a la parole.
View John Brassard Profile
CPC (ON)
View John Brassard Profile
2022-06-23 10:51 [p.7215]
Madam Speaker, if this were not so sad, it would actually be funny, but it is not.
What the government House leader is proposing is that we return to a hybrid system in the fall, when no other legislatures in Canada, provincially or territorially, and no other legislatures around the world, are doing it. Not even the mother Parliament, which returned to an in-person, non-hybrid sitting last July, is doing what the government House leader is doing, and complicit is his NDP partner, the NDP House leader.
There is no reason we cannot revisit this in August or September. If there is a need to go back to a hybrid Parliament, then we can agree to do that, but we are precluding this now.
I have heard the argument from the government House leader and the NDP House leader, who, by the way, must think they are doctors. Dr. NDP House leader and Dr. government House leader are predicting that some sort of variant is coming in the fall. Obviously, they are the world's pre-eminent immunologists, virologists and epidemiologists, because public health officials in this country are saying that we have to return to normal.
There is no reason for doing this. Why are the Liberals forcing us back to a hybrid Parliament when there is no reason to do it? It is because they want to hide. That is all this is. They hide from accountability and hide from transparency. They want to hide and not be accountable to Canadians, the voices that sent us here.
Madame la Présidente, si la situation n’était pas si triste, je trouverais cela drôle, mais je n’ai pas envie de rire.
Le leader du gouvernement à la Chambre propose que nous revenions à un système hybride cet automne, alors qu’aucune autre assemblée législative au Canada, provinciale ou territoriale, ni aucune autre assemblée législative dans le monde n'utilise encore ce système. Même notre modèle, le Parlement britannique, qui a repris ses séances en présentiel et non en format hybride en juillet dernier, ne fait pas ce que fait le leader du gouvernement à la Chambre, et son partenaire néo-démocrate, le leader du NPD à la Chambre, en est complice.
Nous n’avons aucune raison de ne pas reprendre cette question en août ou en septembre. S’il est nécessaire de revenir à un Parlement hybride, alors nous pourrons nous entendre pour le faire, mais maintenant, nous nous y opposons.
J’ai entendu le raisonnement du leader du gouvernement à la Chambre et du leader parlementaire du NPD, qui, soit dit en passant, doivent penser qu’ils sont médecins. Le Dr Leader du NPD à la Chambre et le Dr Leader du gouvernement à la Chambre prévoient qu'un nouveau variant fera son apparition d’ici l'automne. De toute évidence, ils sont les meilleurs immunologues, virologues et épidémiologistes au monde, parce que les responsables de la santé publique au Canada affirment que nous devons revenir à la normale.
Il n’y a aucune raison de faire ce qu’ils disent. Pourquoi les libéraux nous forcent-ils à revenir à un Parlement hybride alors qu’il n’y a aucune raison de le faire? C’est parce qu’ils veulent se cacher. C’est tout. Ils évitent la reddition de comptes et la transparence. Ils veulent se cacher et ne pas rendre de comptes aux Canadiens, aux Canadiens qui nous ont élus.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 10:53 [p.7215]
Madam Speaker, the angrier somebody gets, the more it reflects on their position as opposed to the circumstance we are debating.
Let us take a step back for a second regarding the measures the member is talking about. If he is opposed to them, he and his colleagues do not have to use them. If they want to not use the hybrid provisions, then they can do so.
I am sure that when the vote happens later today, we will see all Conservative members here in the seats. I am sure all members will be voting in person. After that impassioned speech about how terrible these measures are, I am sure that in question period today we will see every single member of the Conservative Party here. We are going to see every vote taken in person, because of course this is a terrible affront to democracy, right? The anger is real, and because the anger is real, we are going to see them all here.
Here is what happened. At the beginning of the pandemic, of course we had no idea what was going to happen. We developed provisions that would give us the flexibility—
Madame la Présidente, plus une personne est en colère, plus elle démontre son opposition aux questions dont nous débattons.
Examinons un peu les mesures dont parle mon collègue. S’il s’y oppose, lui et ses collègues ne seront pas tenus de s’en servir. S’ils ne veulent pas se prévaloir des mesures hybrides, qu’ils ne s’en servent pas.
Je suis certain qu’au moment de voter, aujourd’hui, tous les députés conservateurs seront présents. Je suis certain que tous les députés voteront en personne. Après ce discours enflammé sur la gravité de ces mesures, je suis certain que tous les députés du Parti conservateur seront présents à la période des questions aujourd’hui. Tous voteront en personne parce que, évidemment, c’est un affront terrible à la démocratie, n’est-ce pas? Cette colère est réelle, et comme cette colère est réelle, ils seront tous ici en personne.
Voici ce qui s’est passé. Au début de la pandémie, nous n’avions évidemment aucune idée de ce qui nous attendait. Nous avons élaboré des dispositions qui nous donneraient la souplesse...
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Order. I have indicated how I would do this, and I would just ask members to please give their respect to the parliamentarian who has the floor. There is 27 and a half minutes for questions and comments left, and I would just say there is plenty of time for others to ask questions or make comments.
Members can please hold their voices until then.
The hon. government House leader, if he could wrap it up, I can get to the next question.
À l'ordre. J'ai indiqué comment je procéderais et je demanderais aux députés de bien vouloir respecter le parlementaire qui a la parole. Il reste 27 minutes et demie pour les questions et les observations, ce qui est amplement suffisant selon moi pour permettre à d'autres députés de poser des questions ou de faire des observations.
Je prie les députés de garder le silence d'ici là.
Si le leader du gouvernement à la Chambre pouvait conclure, je pourrais passer à la prochaine question.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 10:54 [p.7215]
Madam Speaker, I am sure there will be many more questions, so I can come back to this.
I will say that, instead of debating this again and again, what we would give Parliament is stability for the next year, and we would give PROC, the procedure and House affairs committee, the opportunity to look at what may or may not be used beyond that. That would provide stability and clarity, and give us an opportunity to look at what worked, and that is the right way to go.
Some hon. members: Oh, oh!
Madame la Présidente, je suis certain qu'il y aura beaucoup d'autres questions, alors je pourrai revenir sur ce point.
Je précise que, au lieu de débattre constamment de cette question, nous pourrions offrir une stabilité au Parlement pour la prochaine année et nous donnerions au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre l'occasion d'examiner ce qui peut ou ne peut pas être utilisé au-delà de ces mesures. Cette façon de faire assurerait la stabilité et la transparence et nous donnerait l'occasion d'examiner ce qui a fonctionné, ce qui est la bonne approche à adopter.
Des voix: Oh, oh!
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Again, I am still hearing voices, and I should not be, so please hold off on that.
Questions and comments, the hon. member for Montcalm.
J'entends encore des voix, alors que je ne le devrais pas. Je prie donc les députés d'attendre d'avoir la parole.
Nous passons aux questions et observations. Le député de Montcalm a la parole.
View Luc Thériault Profile
BQ (QC)
View Luc Thériault Profile
2022-06-23 10:55 [p.7216]
Madam Speaker, I have not heard very many arguments from the government House leader so far.
What I do not understand is why this government is in such a rush to decide about a hybrid Parliament right now, when health measures have been completely relaxed for public transit, precisely where there could be the most problems. I do not understand why we need to decide on this today, when there has been no spike in cases.
I think that we could make this decision when the House resumes, but apparently that is not possible. It seems to be urgent that we decide today on whether to continue with a hybrid Parliament, when that is not the type of work we should be doing here. This is the people's House.
I do not understand. I would like to hear the reasons behind this. I have still not heard any from the government House leader, apart from the fact that he wants to accommodate his team.
Madame la Présidente, jusqu'à maintenant, je n’ai pas entendu beaucoup d’arguments de la part du leader du gouvernement.
Ce que je ne comprends pas, dans l'attitude de ce gouvernement, c'est son empressement à vouloir tout de suite décider d’un Parlement hybride, alors que les mesures sanitaires sont complètement assouplies dans les transports en commun, là même où il pourrait y avoir le plus de problèmes. Je ne comprends pas pourquoi nous devons décider de cela aujourd’hui, alors qu'il n’y a pas de hausse marquée de cas.
Je pense que nous pourrions prendre une telle décision au retour de la Chambre. Apparemment, ce n'est pas possible. Il semble y avoir une urgence de décider aujourd’hui d’un Parlement hybride, alors que ce n’est pas le sens du travail que nous devons faire. Ici, c’est la maison du peuple.
Je ne comprends pas. J’aimerais qu'on me donne des arguments. Je n’en ai pas encore entendu de la part du leader, hormis la volonté d'accommoder présentement son monde.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 10:56 [p.7216]
Madam Speaker, this week, with the situation as it is now, many members have come down with COVID-19. The only way they can participate in the parliamentary debates and vote is through the hybrid system. The pandemic is ongoing. People are dying every day, unfortunately. This is a very serious situation.
This flexibility would give members the option to use the hybrid system. If things improve over time and members no longer want to use the hybrid system, then that will be up to them. They are not in any way obligated to use it.
However, if something changes, like with what happened with the omicron variant, we will need to be flexible and adapt. That is exactly what the motion would allow us to do.
Madame la Présidente, cette semaine, dans le contexte actuel, beaucoup de députés sont atteints de la COVID‑19. La seule possibilité pour eux de participer aux débats du Parlement et de voter est d’utiliser le système hybride. La pandémie se poursuit. Des personnes meurent chaque jour, malheureusement. Il s'agit d'une situation très sérieuse.
Cette flexibilité donnera la possibilité aux députés d’utiliser ou non le système hybride. Si la situation s’améliore au fil du temps et que les députés ne veulent plus utiliser le système hybride, la décision leur reviendra. Il n’y a aucune obligation pour eux d’utiliser le système hybride.
Toutefois, si un changement survenait, comme ce fut le cas avec le variant Omicron, nous aurions besoin de flexibilité et de nous adapter. C’est exactement ce que la motion propose de faire.
View Peter Julian Profile
NDP (BC)
Madam Speaker, it is crazy, the over-the-top opposition by the Conservatives to what is a good, common-sense measure, given all the things the government House leader has said about the importance of actually having parliamentarians be able to participate. Even if members are sick with COVID and even if they are unable to be in this House, their constituents would not lose their voice and their constituents would not lose their vote. Those are important things, but we saw last night the unfortunate spectacle of the Conservatives monopolizing the entire debate on this issue, refusing to hear from any other party and refusing to yield the floor so that others could speak on this issue.
I would like to ask the government House leader if this measure today is, in part, because the Conservatives have been so selfish in trying to monopolize all of the House time and refusing to allow other voices to speak on this important motion.
Some hon. members: Oh, oh!
Madame la Présidente, c'est fou, cette opposition exagérée des conservateurs à ce qui est une bonne mesure pleine de gros bon sens, compte tenu de tout ce que le leader du gouvernement à la Chambre a dit sur l'importance de permettre aux députés de participer aux débats. Même si les députés sont atteints de la COVID et même s'ils sont incapables d'être présents à la Chambre, les gens qu'ils représentent ne perdraient pas leur voix ni leur vote, ce qui est important. Toutefois, nous avons assisté hier soir au spectacle malheureux des conservateurs qui ont monopolisé tout le débat sur la question, refusant d'entendre les autres partis et refusant de céder la parole pour que d'autres puissent s'exprimer sur le sujet.
J'aimerais demander au leader du gouvernement à la Chambre si la mesure à l'étude est, en partie, due au fait que les conservateurs ont été si égoïstes en essayant de monopoliser tout le temps de la Chambre et en refusant de permettre à d'autres voix de se faire entendre sur l'importante motion.
Des voix: Oh, oh!
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Again, I seem to have the same offenders over and over again and they keep heckling and yelling. I would just say, if it is not members' time to speak, then they should not be speaking.
The hon. government House leader.
Encore une fois, il semble que ce soient toujours les mêmes fautifs qui sont en train de chahuter et de crier. Je dirai simplement que si un député n'a pas la parole, il devrait se taire.
Le leader du gouvernement à la Chambre a la parole.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 10:58 [p.7216]
Madam Speaker, I think we all need to take a step back here. What is being talked about is continuing something we have had for the last two years, which has given us incredible flexibility to represent our constituents, as people have been ill. Just last week, we had five members who had COVID, and we have many members this week, and they are continuing to be able to represent their constituents.
This would be for a year. If people are really against it, and I am hearing some people who really do not like it and that is fair, the procedure and House affairs committee is going to look at whether we would use these provisions outside of the pandemic or inside it, but it would be for a year. We have a committee that is going to be looking at all of the concerns. People are very passionate about this, saying that it should be used outside of a pandemic or that it should not be used outside of a pandemic. We need a parliamentary process to adjudicate that and to look at its relative merits, but how upset folks are getting is just not in line with what is here in front of us today.
Madame la Présidente, je pense que nous devons tous prendre un peu de recul. Il est ici question de poursuivre ce que nous avons depuis deux ans et qui nous a donné une marge de manœuvre incroyable pour représenter nos concitoyens, même lorsque nous sommes malades. Pas plus tard que la semaine dernière, cinq députés ont attrapé la COVID‑19 et nous en comptons d’autres cette semaine, ce qui ne les empêche pas de continuer de représenter leurs concitoyens.
Ce serait pour un an. Si certains sont vraiment contre — et je sais que certains n’aiment vraiment pas l’idée, et je comprends —, le comité de la procédure et des affaires de la Chambre déterminera si de telles dispositions peuvent s'appliquer en dehors de la pandémie ou seulement dans un contexte de pandémie, mais ce serait pour une période d’un an. Un comité tiendra compte de toutes les préoccupations qui ont été exprimées. N'empêche que cette question soulève les passions. Nous devons nous en remettre à un processus parlementaire qui statuera sur cette question et en examinera le bien-fondé, mais le mécontentement exprimé par certains députés est disproportionné par rapport à la question dont nous sommes saisis aujourd’hui.
View Kody Blois Profile
Lib. (NS)
View Kody Blois Profile
2022-06-23 10:59 [p.7216]
Madam Speaker, as I have listened to this debate, the Conservatives have obviously expressed their concern that this is somehow a deficit for democracy. However, as I watched the vote, there were a number of Conservatives who were using the tools that have been made available to us.
What I have not heard, and I would be interested to hear from the House leader on this, is any constructive proposals about how we can balance using virtual tools and also making sure that opposition members feel there is a legitimate ability to hold the government to account, which arguably is already there. They have some concern, but there has been no constructive debate. I presume this is something that can go on at PROC. We have been able to use these tools, but at the same time, if there are ways we can continue to make sure that the government is accountable to all parliamentarians in this place, then that is the place to do it.
Can the member elaborate a little on how he sees that process playing out?
Madame la Présidente, force est de conclure, d’après ces échanges, que les conservateurs craignent que cette proposition n’entraîne un déficit démocratique. Et pourtant, j’ai constaté qu’au moment de voter, un certain nombre d’entre eux ont utilisé les outils mis à notre disposition.
Ce que je n’ai pas entendu par contre, et j’aimerais l’entendre, c’est ce que pense le leader du gouvernement à la Chambre de tout cela, car il s’agit de propositions constructives sur la façon de trouver un équilibre entre l’utilisation d’outils en ligne et le fait de veiller à ce que les députés de l’opposition se sentent en mesure d’exiger des comptes du gouvernement, ce qui est probablement déjà le cas. Ils ont des craintes, mais il n’y a pas eu de débat constructif. Je suppose que ce débat pourra prendre place au comité de la procédure. Nous avons, certes, été en mesure de mettre ces outils en œuvre, mais s’il existe des façons de veiller à ce que le gouvernement rende des comptes à tous les députés, c’est à cet endroit qu’il faudra en parler.
Le député peut-il nous en dire un peu plus sur la façon dont ce processus se déroulera?
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 11:00 [p.7216]
Madam Speaker, my hon. friend and colleague is absolutely right.
The first point I would make is that, in talking with all opposition parties, I have been clear from the outset that I am open to any ideas on how to improve on any concerns they have. Unfortunately, what came back was nothing, just that there was opposition to it. We are going to continue to ask for ways for this to be improved in the near term as we continue to try to have flexibility in a pandemic.
We are an enormously large country, and we do not want members who are sick to be in a position where they have to make the choice of whether they represent their constituents or whether—
Madame la Présidente, mon collègue a tout à fait raison.
Je dirai tout d’abord que, dans mes discussions avec tous les partis de l’opposition, j’ai clairement indiqué dès le départ que j’étais ouvert à toute idée sur la façon de répondre à leurs préoccupations. Malheureusement, l’opposition n’a pas réagi: silence radio de ce côté. Nous allons cependant continuer de demander comment améliorer la situation dans l’immédiat, tandis que nous continuons de rechercher un maximum de souplesse pour agir en temps de pandémie.
Nous sommes un très grand pays, et nous ne voulons pas que les députés malades se retrouvent dans une situation où ils doivent choisir entre représenter leurs concitoyens et...
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
We have a point of order.
The hon. member for Battle River—Crowfoot.
Il y a un rappel au Règlement.
Le député de Battle River—Crowfoot a la parole.
View Damien Kurek Profile
CPC (AB)
View Damien Kurek Profile
2022-06-23 11:01 [p.7217]
Madam Speaker, regarding the statement that the government House leader just made on receiving no feedback from opposition parties related to hybrid Parliament—
Madame la Présidente, cela concerne ce que le leader parlementaire du gouvernement vient de dire sur le fait que les partis de l'opposition n'ont émis aucun commentaire au sujet d'un Parlement hybride...
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
That is not a point of order. That is a point of discussion and debate, and I would ask the member to rise to ask that question should he need to.
The government House leader needs to wrap up.
Ce n'est pas un rappel au Règlement. Il s'agit d'un point de discussion et de débat, et je demanderais au député de poser une question.
Le leader parlementaire du gouvernement doit conclure.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 11:02 [p.7217]
Madam Speaker, when I am talking about feedback, let me be very clear. When members just tell me they are opposed, I get that. They are opposed to it. There is going to be an opportunity at PROC to talk about the reasons they are opposed to it, on an ongoing basis, and we will have a vigorous debate. However, I am interested in specific, concrete examples of what could be done to improve. I have heard nothing on that front, but of course I would welcome that.
Madame la Présidente, je tiens à être très clair lorsque je parle de commentaires. Quand les députés me disent simplement qu'ils s'opposent à cette idée, je comprends. Ils sont contre. Au comité de la procédure, nous pourrons discuter des raisons de cette opposition et tenir un débat vigoureux. J'aimerais toutefois qu'on présente des exemples précis et concrets de ce qui pourrait être fait pour améliorer la situation. Je n'ai rien entendu en ce sens, mais je suis évidemment ouvert à toute suggestion.
View Mike Morrice Profile
GP (ON)
View Mike Morrice Profile
2022-06-23 11:02 [p.7217]
Madam Speaker, my understanding is that right now we are not actually debating the motion, but the closure on the motion. I understand that we are also on the last day of the standing orders of our current approach. I would appreciate hearing from the government House leader a reasonable explanation of why he feels closure is necessary at this time.
Madame la Présidente, si je comprends bien, en ce moment, nous ne débattons pas vraiment de la motion, mais bien de la clôture à l’égard de cette motion, et nous en sommes à la dernière journée de l'approche actuelle. J'aimerais que le leader parlementaire du gouvernement nous donne une explication raisonnable de la nécessité de cette clôture.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 11:02 [p.7217]
Madam Speaker, there are a couple of reasons. The first is that we have to make a determination on this so that we can move forward with stability for Parliament. The motion asks for a year, and it would also give the opportunity for PROC to take a look at it and examine the relative merits of it.
Also, we have debated this ad nauseam. I see the hon. former House leader across from me for the Conservative Party and think of how many conversations we had leading into sessions, and how many conversations I had with the current House leader on this. Every time we try to open this place, we spend weeks talking about this, and what gets reported to the media is the discussion of “Will Parliament have hybrid or will it not?” Instead of talking about the critical issues of the day, we have this protracted debate on whether or not hybrid is something we should use in the middle of a pandemic.
All I am saying is to give it a year. Let us make sure that, while we have this uncertainty, we have a stable system in place, and then let us use the parliamentary committee to evaluate its utility, or lack of utility, outside of a pandemic circumstance.
Madame la Présidente, il y a plusieurs raisons. La première est que nous devons prendre une décision à ce sujet afin de pouvoir assurer la stabilité du Parlement. La motion demande un an, et cela donnerait également l’occasion au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre d’y jeter un coup d’œil et d’en examiner les mérites relatifs.
Par ailleurs, nous avons débattu de cette question ad nauseam. Je vois l’ancien leader parlementaire du Parti conservateur en face de moi et je pense au nombre de conversations que nous avons eues avant les séances, et au nombre de conversations que j’ai eues avec l’actuel leader parlementaire à ce sujet. Chaque fois que nous essayons d’ouvrir cet endroit, nous passons des semaines à en parler, et ce qui est rapporté aux médias, c’est le débat sur la question de savoir si le Parlement utilisera le système hybride ou non. Au lieu de parler des questions cruciales du jour, nous avons ce débat prolongé sur la question de savoir si oui ou non le format hybride est quelque chose que nous devrions utiliser en plein milieu d’une pandémie.
Tout ce que je dis, c’est allons-y pour une période d'un an. Assurons-nous que, pendant que dure cette incertitude, nous avons un système stable en place, puis faisons appel au comité parlementaire pour évaluer son utilité, ou son inutilité, en dehors d’une situation de pandémie.
View Lianne Rood Profile
CPC (ON)
Madam Speaker, what I see from the Liberals is that they want to hide from accountability and transparency behind computer screens. We hear public health officials telling us that we are moving out of the pandemic, and the rest of the world has moved back to working like normal.
We have an institution here. We have been in this place for over 150 years, and we have been able to keep Parliament going when people had other illnesses, or worse, for many years. Why do the Liberals want to continue to hide from democracy and hide behind a screen instead of being here in person in this place, where people from my riding of Lambton—Kent—Middlesex elected me to be? We should be in this place. When we have rural Internet connectivity problems in places like my riding, where we have unstable Internet, it does not work.
We need to be in this place. It has worked for over 150 years, and we need to keep being here.
Madame la Présidente, ce que je vois de la part des libéraux, c’est qu’ils veulent se cacher derrière des écrans d’ordinateur pour éviter la responsabilité et la transparence. Nous entendons les responsables de la santé publique nous dire que nous sommes en train de sortir de la pandémie et que le reste du monde a recommencé à travailler normalement.
Nous avons une institution ici. Nous sommes ici depuis plus de 150 ans et nous avons été capables de maintenir le Parlement en activité alors que les gens souffraient d’autres maladies, ou pire, pendant de nombreuses années. Les gens de ma circonscription de Lambton-Kent-Middlesex m’ont élue pour que les représente dans cette enceinte. Pourquoi les libéraux veulent-ils continuer à se soustraire à la démocratie et à se cacher derrière un écran au lieu d’être ici en personne? Nous devrions être dans cet endroit. Lorsque nous avons des problèmes de connectivité Internet en milieu rural dans des endroits comme ma circonscription, où l’Internet est instable, le système ne fonctionne pas.
Nous devons être ici. Cela a fonctionné pendant plus de 150 ans, et nous devons continuer à être présents.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 11:04 [p.7217]
Madam Speaker, we hold the institutions of Parliament incredibly dear. I know that every single person here has a profound regard for our democratic processes and systems and wants them to be successful. I can go back to the beginning of the pandemic, to how constructive the conversations were with all parties on the need for Parliament to adapt and provide additional provisions. Now, as we continue to be in a pandemic, and as we do not know where that pandemic will go, none of us being clairvoyant, this provides us stability.
If the member opposite thinks that some element is not as accountable as some other element, then there is going to be an opportunity to debate that. That is not an opinion that is shared universally. How a question is answered, I understand, is a concern for the member opposite, but so is members not being able to participate in debate because they are sick, and so is members not having the opportunity not to have to make a choice between representing their constituents and coming in sick, potentially getting others sick and then having that sent all around the country, or working virtually and—
Madame la Présidente, les institutions du Parlement nous sont incroyablement chères. Je sais que chaque personne ici présente a un profond respect pour nos processus et systèmes démocratiques et les veut efficaces. Je peux revenir sur le début de la pandémie, sur les conversations constructives que nous avons eues avec tous les partis quant à la nécessité pour le Parlement de s’adapter et de prévoir d’autres arrangements. Comme la pandémie n'est toujours pas terminée et que nous ne savons pas ce qu'elle nous réserve, car aucun d’entre nous n’est doué de clairvoyance, cette mesure nous apporte de la stabilité.
Si le député d’en face pense qu’un élément n'offre pas la même reddition de compte qu’un autre, nous aurons l’occasion d’en débattre. Ce n’est pas une opinion qui est partagée universellement. Je comprends que la façon de répondre à une question préoccupe le député d’en face. Or, il est tout aussi préoccupant pour les députés de ne pas pouvoir participer au débat parce qu’ils sont malades ou de ne pas avoir le choix, pour représenter leurs concitoyens, entre rentrer travailler tout en étant malade, risquant ainsi de rendre d’autres personnes malades et de disséminer la maladie dans tout le pays, et travailler virtuellement et...
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Questions and comments, the hon. member for Drummond.
Nous reprenons les questions et observations. Le député de Drummond a la parole.
View Martin Champoux Profile
BQ (QC)
View Martin Champoux Profile
2022-06-23 11:06 [p.7217]
Madam Speaker, judging from the questions and answers, this whole exchange is meaningless. Implementing hybrid measures to keep Parliament going during the pandemic was a good idea, but only for the duration of the pandemic. We are gradually making our way out of the pandemic. It seems likely that, as the months go by, we will leave it further and further behind.
Of all the subjects we could be debating, the one monopolizing our work today, the one that matters most to the government, is extending the hybrid Parliament for a year. That is something we could deal with when the House returns in the fall, once we see how the situation evolves.
I get the sense that some of our colleagues found it very convenient to remain in the comfort of their own homes because they live far away and can eat chips during parliamentary sessions, but that is not a good reason.
I would like to hear one actual good reason why we are currently talking about extending the hybrid Parliament for a year when we could quite feasibly do it when we come back in the fall and we know what the situation is. That would be the right thing to do.
Madame la Présidente, en écoutant les questions et les réponses, je me rends compte que c'est finalement un échange de grand vide. Les mesures hybrides pour maintenir le Parlement en fonction durant la pandémie étaient une bonne idée, mais ce, dans un contexte de pandémie. On se sort cependant progressivement de cette pandémie. On peut croire que, plus les mois vont avancer, plus on va s'en sortir.
De tous les sujets, celui qui monopolise nos travaux aujourd'hui et qui est le plus important aux yeux du gouvernement, c'est la prolongation d'un an du Parlement hybride. C'est pourtant une chose que nous pourrions faire au retour de la Chambre à l'automne, que nous pourrions faire en fonction de l'évolution de la situation.
J'ai l'impression que certains de nos collègues ont trouvé bien pratique le fait de pouvoir rester dans le confort de leur foyer, parce qu'ils habitent loin et qu'ils peuvent manger des chips pendant les travaux parlementaires. Or, ce n'est pas la bonne raison.
J'aimerais entendre une vraie bonne raison pour justifier qu'on discute aujourd'hui de prolonger d'un an le Parlement hybride, alors qu'on pourrait raisonnablement le faire lors de la rentrée à l'automne en fonction de la situation du moment. Ce serait la bonne chose à faire.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 11:07 [p.7218]
Madam Speaker, clearly, everyone wants the pandemic to be over. However, that is not the case. The pandemic is ongoing. That is our reality today.
We must therefore remain flexible, because it is really important that all members be able to represent their constituents. That is why we need a system as flexible as the hybrid system.
According to the hon. member opposite, the House would normally have finished its work yesterday. Today is therefore an extraordinary day. It is a wise thing that we are using a day that does not normally exist to finish this debate so that we can continue our work in the fall without any distractions.
Madame la Présidente, il est évident que tout le monde veut que la pandémie cesse. Or, ce n'est pas le cas. La pandémie se poursuit. C'est la réalité, aujourd'hui.
Nous devons donc demeurer flexibles, parce qu'il est vraiment important que chaque député puisse représenter ses concitoyens. C'est la raison pour laquelle nous avons besoin d'un système aussi flexible que le système hybride.
Selon le député de l'autre côté, la Chambre aurait normalement dû terminer ses travaux hier. Aujourd'hui est donc un jour extraordinaire. Il est bon d'utiliser une journée qui n'existe pas normalement pour terminer ce débat afin que nous puissions poursuivre notre travail à l'automne, et ce, sans distraction.
View Leah Gazan Profile
NDP (MB)
View Leah Gazan Profile
2022-06-23 11:08 [p.7218]
Madam Speaker, we have discussed this a lot in the House, and one of the things I have often heard is that people who are working online are not working. I have heard this from the Conservatives, yet as I work online today, I see a number of Conservatives online. I am wondering if they are calling out their own members for the same.
We have worked hard during the pandemic. Particularly for women, this is an opportunity to get more women into politics. This is also an opportunity to do our part to tackle the climate crisis by ensuring that members do not have to travel back and forth. We are in a climate emergency.
I am wondering if the hon. House leader could comment on that.
Madame la Présidente, nous avons beaucoup discuté de cette question à la Chambre, et j’ai souvent entendu dire, entre autres choses, que les gens qui travaillent en ligne ne travaillent pas. Ces propos sortaient parfois de la bouche des conservateurs, et pourtant, j'en vois un certain nombre qui, comme moi, sont en ligne aujourd'hui. Ils visent peut-être les députés de leur propre parti.
Nous avons travaillé très fort pendant la pandémie. Voilà une occasion d'attirer plus de femmes en politique. Cette formule nous permettra aussi de contribuer à la lutte contre la crise climatique en réduisant les déplacements des députés. Nous sommes aux prises avec une urgence climatique.
Je me demande si l’honorable leader parlementaire pourrait faire des commentaires à ce sujet.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 11:09 [p.7218]
Madam Speaker, I am glad that members have the opportunity to utilize these provisions. Obviously, we are learning from them. Today, there are many Conservatives using these provisions online. As we have a vote later on today, there will be many Conservatives who are using that application. All members have, in some form or another, used these provisions and continue to use them today.
It is clear that within all caucuses there is a variety of opinions about what does or does not work about this. That is why we should use this extraordinary day. This is a day when Parliament normally does not sit. Normally, we would be home in our constituencies. We are here longer than we usually are so that we can adjudicate this and give ourselves a year, and so that this impassioned debate on both sides can appropriately take place at PROC, in terms of whether we use these provisions outside of the pandemic circumstance.
Madame la Présidente, je suis heureux que les députés aient la possibilité d’utiliser ces mesures. De toute évidence, nous en tirons des leçons. Aujourd’hui, de nombreux conservateurs utilisent le mode de travail en ligne. Lorsque nous voterons plus tard dans la journée, de nombreux conservateurs utiliseront l'application. Tous les députés ont utilisé et utilisent encore une forme ou une autre de ce système.
Il est clair qu'au sein des caucus, les opinions varient sur ce qui fonctionne ou ce qui ne fonctionne pas. Voilà pourquoi nous devrions tirer parti de cette journée spéciale. Normalement, nous ne serions pas ici aujourd'hui. Nous devrions être chez nous, dans notre circonscription. Nous sommes ici plus longtemps qu’à l’accoutumée afin de statuer sur cette question et nous donner une année, et afin que ce débat qui suscite les passions des deux côtés de la Chambre se déroule en bonne et due forme au comité de la procédure sur la question de savoir si ces dispositions sont utilisées en dehors des circonstances liées à la pandémie.
View Frank Caputo Profile
CPC (BC)
Madam Speaker, the hon. government House leader wants to have dialogue, so here is some dialogue. This is supposed to be predicated on COVID, and what we see on this side of the House is that being used as an excuse not to be here. We see people who are here in the morning, on video in the afternoon and then here the next morning. After question period, we see those members on the front benches especially rush out in order to vote remotely. Where is the respect for this place that they cannot even vote from their seats after having been here for question period?
If the hon. government House leader wants a suggestion, how about this? If members have a concern about COVID, they should stay home and work remotely. If it does not have to do with COVID, why are they not here?
Madame la Présidente, le leader du gouvernement à la Chambre veut un dialogue, alors voici un dialogue. Cette mesure est censée être motivée par la COVID, et ce que nous voyons de ce côté-là de la Chambre, c’est qu’elle sert d’excuse pour ne pas se présenter dans cette enceinte. Nous voyons des gens qui sont ici le matin, sur vidéo l’après-midi, puis ici le lendemain matin. Après la période des questions, nous voyons des députés des banquettes ministérielles se précipiter à l'extérieur pour voter à distance. Comment peut-on dire qu'ils respectent cet endroit s’ils ne votent pas de leur siège juste après avoir assisté à la période des questions?
Si le leader du gouvernement à la Chambre veut une proposition, que diriez-vous de celle-ci? Si les députés sont préoccupés par la COVID, ils devraient rester chez eux et travailler à distance. Si cela n’a rien à voir avec la COVID, pourquoi ne sont-ils pas ici?
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 11:11 [p.7218]
Madam Speaker, perhaps the member could ask that question of members of his own caucus who are participating virtually today and will be voting virtually today. He could ask that question of members in his own caucus: why they are using it and why they find it useful. Perhaps he could level those criticisms at his caucus—
Madame la Présidente, le député pourrait peut-être poser cette question aux membres de son propre caucus qui participent virtuellement aujourd’hui et qui voteront virtuellement aujourd’hui. Il pourrait demander aux membres de son propre caucus pourquoi ils utilisent le système et pourquoi ils le trouvent utile. Peut-être qu’il pourrait adresser ces critiques à son propre caucus...
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
The hon. member for Kamloops—Thompson—Cariboo and the hon. parliamentary secretary to the government House leader for the Senate are going back and forth. I would ask them not to. If they want to have conversations, they can step out to have those conversations.
The hon. government House leader.
Je demanderais au député de Kamloops—Thompson—Cariboo et au secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes (Sénat) de cesser leur conversation. S'ils souhaitent discuter, ils peuvent le faire à l'extérieur.
Le leader du gouvernement à la Chambre a la parole.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 11:11 [p.7218]
Madam Speaker, I would reiterate that I understand that passions are very high on this on both sides. We all care about representing our constituents. We all care about this place. We all have a deep love of democracy that brings us to this place and has us make great sacrifices in the name of serving our constituents. Some believe very passionately, as the member opposite does, that they do not want to see this to continue. I certainly do not want the pandemic to continue, and we are certainly in it, but this gives us the stability over the next year to remain flexible and for members to use these provisions or not, as they wish. It also allows a parliamentary committee to look at this hereafter.
Madame la Présidente, comme je l'ai dit, je comprends que cet enjeu soulève vraiment les passions des deux côtés. Nous avons tous à cœur de représenter nos concitoyens. Nous attachons tous de la valeur à cette institution. Notre amour profond pour la démocratie est ce qui nous a amenés à cet endroit et nous a poussés à consentir d'énormes sacrifices au service des résidants de notre circonscription. Certains croient fermement, comme le député d'en face, qu'on ne devrait pas maintenir le système hybride. J'aimerais, évidemment, que la pandémie prenne fin, mais elle sévit toujours, et le système hybride nous permettra de conserver une certaine marge de manœuvre au cours de l'année prochaine, notamment en laissant aux députés le choix d'utiliser ces dispositions ou non. La motion proposée permettra aussi à un comité parlementaire d'entreprendre une étude sur les délibérations hybrides.
View Denis Trudel Profile
BQ (QC)
View Denis Trudel Profile
2022-06-23 11:12 [p.7218]
Madam Speaker, I feel both a little sad and disrespected this morning in the House.
Today is June 23, the day before Quebec’s national holiday, and because of the Liberal government’s incompetence in managing its agenda, along with the Conservative Party’s obstruction attempts, most Quebec MPs will not be able to be in their ridings today to celebrate their national holiday.
Also, I get the impression that, for the past few weeks, I have been rising more often in the House to debate how we are going to debate rather than to truly debate measures and bills that will help Canadians.
I am truly very sad, and I feel disrespected today as a Quebec member of Parliament.
Madame la Présidente, je me sens à la fois un peu triste et pas respecté ce matin à la Chambre.
Aujourd'hui, c'est le 23 juin, la veille de la fête nationale du Québec; à cause de l'incompétence du gouvernement libéral à gérer son agenda et des mesures d'obstruction du Parti conservateur, la plupart des députés du Québec à la Chambre ne pourront pas, aujourd'hui, être dans leur circonscription pour célébrer leur fête nationale.
En plus, j'ai l'impression, depuis quelques semaines, que je me lève plus souvent à la Chambre pour débattre de la façon dont on va débattre que de débattre vraiment de mesures et de projets de loi qui vont aider les Canadiens.
Je suis vraiment très triste et je ne me sens pas respecté en tant que parlementaire du Québec aujourd'hui à la Chambre.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 11:13 [p.7218]
Madam Speaker, that is rather odd because the calendar was set a year ago.
At the time, the Bloc Québécois chose to sit today. It is not an extra day and it is not at all a surprise. If it is a problem today, on June 23, why was it not a problem for the Bloc Québécois when the calendar was decided? That seems odd to me.
The Bloc Québécois is upset that the House is sitting when it is supposed to.
The House is supposed to sit, folks.
That seems odd to me. I do not understand that argument at all.
Madame la Présidente, c'est un peu bizarre, parce qu'il y a un an que le calendrier a été fixé.
À ce moment, le Bloc québécois a fait le choix de siéger aujourd'hui. Ce n'est pas un jour additionnel et ce n'est pas du tout une surprise. Si cela pose problème aujourd'hui, le 23 juin, pourquoi n'était-ce pas un problème pour le Bloc québécois quand le calendrier a été déterminé? Cela me semble bizarre.
Le Bloc québécois est fâché que la Chambre siège quand elle est censée siéger.
La Chambre est censée siéger, les amis.
Pour moi, c'est bizarre. Je ne comprends pas du tout cet argument.
View Bonita Zarrillo Profile
NDP (BC)
Madam Speaker, I have to say that this is such an ableist debate we are having. Even yesterday, some of the ableist language was just gut-wrenching. I wonder what this debate would look like if 338 of us were immunocompromised, had comorbidities or had children or family members who lived with us in our houses and were going through stem cell transplants, chemotherapy or any kind of critical life illness.
I have been in rooms with people I know whose spouse has been going through stem cell transfer. They have been forced to arrive in this place because they are staff people. We are in here in our ableist space expecting those who support us to come here and do this work. The last thing I would want to do as an MP, if I was sick or someone in my family was sick, is to come to this place and make a staff person sick who was dealing with some sort of critical life illness at home.
This has been really disappointing. As the member for Port Moody—Coquitlam, Anmore and Belcarra, I have a number of people in my riding who would die if they caught COVID-19. They deal with this ableist language all the time. I am just so over it. Maybe the member—
Madame la Présidente, je dois dire que ce débat est extrêmement capacitiste. Même hier, certains propos capacitistes étaient tout simplement déchirants. Je me demande à quoi ressemblerait ce débat si 338 d'entre entre nous étaient immunodéprimés, souffraient de comorbidités ou avaient des enfants ou des parents habitant sous leur toit qui subissaient une greffe de cellules souches, une chimiothérapie ou toute autre maladie grave.
J’ai été dans la même pièce que des personnes dont je sais que le conjoint avait subi un transfert de cellules souches. Elles ont été forcées de venir ici parce qu’elles font partie du personnel. Nous sommes ici, dans notre espace capacitiste, et nous nous attendons que les personnes qui nous soutiennent viennent faire leur travail. La dernière chose que je voudrais faire en tant que députée, si j’étais malade ou si un membre de ma famille l’était, c’est de venir ici et de contaminer un membre du personnel qui compose avec une personne atteinte d'une maladie grave à la maison.
C’est vraiment décevant. Dans ma circonscription de Port Moody-Coquitlam, Anmore et Belcarra, un certain nombre de personnes mourraient si elles attrapaient la COVID-19. Elles sont constamment confrontées à ce discours capacitiste. Je n’en peux plus. Peut-être que le député…
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
The hon. government House leader has the floor.
Le leader du gouvernement à la Chambre a la parole.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 11:15 [p.7219]
Madam Speaker, the member opposite makes an excellent point. There are many members of Parliament who have different statuses of health. I spent over three years as a former whip, and there are a couple of things one learns. The first is how hard it is to be a human being. There are so many stories we do not hear about what others are going through, and I have tremendous sympathy for all members of Parliament and the sacrifices they make. Second, there has to be an opportunity for those who are ill in a pandemic, or have other illnesses or are immunocompromised, to have the circumstances to continue to represent their constituents. The hon. member is absolutely correct.
I will make a last point on this question. I see a child in the chamber, which I love. Not long ago, when I was elected in 2004, that would have been considered abhorrent. Having a child in the chamber would have been considered disrespectful to this place. Members would have talked in the lobby about how disgusting and disrespectful it was to have a child in the House. I heard that. People were saying they would never allow that, and that somebody talking about it is disrespectful to the place and destroys it.
Our institutions evolve as our compassion and understanding for one another evolve, and that is what this is about.
Madame la Présidente, la députée d’en face soulève un excellent point. Les députés n’ont pas tous le même état de santé. J'ai appris deux ou trois choses pendant les trois années où j’ai assumé les fonctions de whip. Premièrement, il y a la difficulté d’être un être humain. Il y a tellement d’histoires que nous n’entendons pas sur ce que les autres vivent, et j’ai énormément de sympathie pour tous les députés et les sacrifices qu’ils font. Deuxièmement, ceux qui sont malades au cours d’une pandémie, ou qui souffrent d’autres maladies ou sont immunodéprimés doivent avoir la possibilité de continuer à représenter leurs concitoyens. La députée a tout à fait raison.
Je ferai une dernière remarque sur cette question. Je vois un enfant dans cette enceinte, et j’adore cela. Il n’y a pas si longtemps, lorsque j’ai été élu en 2004, ce geste aurait été considéré comme odieux. La présence d’un enfant dans la Chambre aurait été considérée comme irrévérencieuse. Des députés auraient dit dans le hall d’entrée à quel point la présence d’un enfant dans la Chambre était indécente et irrespectueuse. J’ai entendu de tels propos. Certains disaient qu’ils ne permettraient jamais cela et que ceux qui étaient en faveur profanaient et détruisaient cet endroit.
Les institutions évoluent au même rythme que notre compassion et notre compréhension les uns pour les autres, et c’est de cela qu’il s’agit.
View Laila Goodridge Profile
CPC (AB)
Madam Speaker, while I appreciate some of the comments made and the flexibility of sometimes being able to bring my infant into this chamber due to the long hours we work and some of the struggles we have as parliamentarians, the fact that this is being rammed through in the last couple of days of the parliamentary session without any real opportunity for debate is abhorrent. It is not okay.
If the members opposite truly want to fix things, let us actually have some conversation. Let us not just band-aid this across. Let us have some serious conversations in September so we can fix the problem rather than just create more band-aids, because that is all this solution does.
Every other parliamentary system in Canada has already gone back to meeting in person. There are so many wins that can be had by having these conversations all over. I really think that what we are doing right now is hurting democracy, because we have not had adequate debate. While there are some very good arguments, we have not been able to have the time to actually study this and make sure we are doing the best thing for Canadians.
Madame la Présidente, je comprends certains commentaires qui ont été faits et je suis heureuse de pouvoir amener parfois mon enfant à la Chambre en raison des longues heures de travail et des difficultés que nous vivons en tant que parlementaires, mais le fait que cette mesure soit adoptée à toute vapeur au cours des deux derniers jours de la session parlementaire sans qu’il y ait de véritables possibilités de débat est odieux. C’est inacceptable.
Si les députés d’en face veulent vraiment améliorer les choses, discutons-en. Ne nous contentons pas d’une solution de fortune à la situation actuelle. Discutons-en sérieusement en septembre pour réellement régler le problème au lieu d'adopter cette solution expéditive.
Tous les autres systèmes parlementaires au Canada sont déjà revenus aux réunions en personne. Il y a tellement de gains à faire en reprenant ces conversations du début. Je pense vraiment que ce que nous faisons en ce moment nuit à la démocratie, parce que nous n’avons pas eu de débat convenable. Bien qu’il y ait de très bons arguments, nous n’avons pas eu le temps d’étudier la question et de nous assurer que nous faisons ce qu’il y a de mieux pour les Canadiens.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 11:18 [p.7219]
Madam Speaker, first of all, I am very glad to see the member opposite be able to bring her child into the chamber. I am very glad we have provisions that recognize the responsibilities of being a parent are extraordinarily difficult and are the most important functions we ever will take on in our lives. There has to be primacy to that, and I respect that she sees that and that all members in the House, whether they have a child or do not, feel that way.
We, of course, have been debating this for two years. Every time a session of Parliament began, we had an opportunity in the media, in the House and in the Board of Internal Economy. We had extensive debates. Exactly what I am saying is let us take a year, while we are still in a pandemic, to hold these provisions and then have a separate debate about what is going to happen.
I want to point out one thing that is confusing to me. In the last vote on orders of the day, 66 Conservative members voted remotely and 44 voted in person.
Madame la Présidente, tout d’abord, je suis très heureux de voir que la députée d’en face peut amener son enfant à la Chambre. Je suis très heureux que nous ayons des dispositions qui reconnaissent que les responsabilités parentales sont extraordinairement difficiles et que ce sont les fonctions les plus importantes que nous aurons à assumer dans notre vie. Il faut leur accorder la priorité, et je salue le fait qu’elle soit de cet avis et que tous les députés, qu’ils aient un enfant ou non, soient de cet avis.
En fait, nous débattons de cette question depuis deux ans. Au début de chaque session parlementaire, nous avons eu l’occasion de nous exprimer dans les médias, à la Chambre et au Bureau de régie interne. Nous avons eu des débats approfondis. Je dis que nous devons, pendant que nous sommes toujours en pleine pandémie, maintenir ces dispositions pendant encore une année et tenir ensuite un débat distinct sur ce qui va se passer.
Je tiens à souligner quelque chose de déroutant. Lors du dernier vote sur l’ordre du jour, 66 députés conservateurs ont voté à distance et 44 ont voté en personne.
View Alain Therrien Profile
BQ (QC)
View Alain Therrien Profile
2022-06-23 11:19 [p.7219]
Madam Speaker, I learned something today.
According to tradition, Quebec’s national holiday is celebrated on June 23 and 24. It is true that Parliament usually does not sit on June 23 except in the case of an emergency, which has only ever happened a few times. June 23 is set aside for emergencies.
This motion could easily have been moved sooner, since the government had all the time it needed. The Bloc Québécois has always been ready to collaborate, especially in the case of Bill C-14, for which it set aside two days to allow Parliament to adjourn on Wednesday and Quebec members in the Bloc Québécois and other parties to celebrate with their constituents.
Our request was legitimate. The government vehemently rejected the fact that Quebecers have a national holiday to celebrate this evening and tomorrow. We asked either not to sit on Thursday or to sit with a Friday schedule so that we could leave the House earlier to celebrate Quebec’s national holiday with our people back home. The government refused. Would the same thing have happened if we had to work on June 30?
Madame la Présidente, aujourd'hui, j'apprends quelque chose.
La tradition veut que la fête nationale des Québécois soit fêtée les 23 et 24 juin. En effet, le 23 juin, généralement, le Parlement ne siège pas, sauf s'il y a urgence, ce qui n'est arrivé qu'à quelques reprises dans le passé. Le 23 juin est réservé aux urgences.
Cette motion aurait facilement pu être déposée plus tôt, puisque le gouvernement avait amplement de temps. Le Bloc québécois a toujours assuré sa collaboration, notamment pour le projet de loi C‑14, pour lequel il a libéré deux jours pour permettre à ce Parlement de finir le mercredi et aux Québécois du Bloc québécois et des autres partis d'aller fêter avec leur monde.
Notre demande était légitime. Ce gouvernement a refusé avec véhémence le fait que les Québécois ont une fête à fêter ce soir et demain. Nous avions demandé soit qu'on ne siège pas jeudi soit qu'on siège, mais avec l'horaire du vendredi pour que nous puissions quitter la Chambre plus tôt pour être avec notre monde à la fête du Québec. Ce gouvernement a dit non. Est-ce que la situation aurait été la même si on avait travaillé le 30 juin?
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 11:20 [p.7220]
Madam Speaker, a year ago we had the opportunity to review the calendar, and that included June 23. There was no objection made whatsoever about June 23 being included. At that point in time, the calendar was approved, with unanimity, to have us sit all of those days. There is nothing that promised we were going to leave early. I never said to my constituents that this was the calendar, but maybe we would not fulfill the calendar. Most of us can have hopes the calendar will not go to the end, but if there was a serious problem, why—
Madame la Présidente, il y a un an, nous avons eu l’occasion de revoir le calendrier, qui comprenait le 23 juin. Personne ne s’est opposé à l’inclusion du 23 juin. À ce moment-là, le calendrier a été approuvé, à l’unanimité, pour que nous siégions tous ces jours-là. Et rien ne laissait entrevoir la possibilité que nous allions partir plus tôt. Je n’ai jamais dit à mes concitoyens que c’était le calendrier, mais que nous n’allions peut-être pas le respecter. La plupart d’entre nous entretiennent peut-être l’espoir que la Chambre ne siégera pas jusqu’à la fin du calendrier, mais s’il y a un problème grave, pourquoi…
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Order. The hon. member for La Prairie asked a question, but he seems to be in the process of debating with someone else. I am sure that he would like to hear the answer.
I would ask the hon. government House leader to finish his answer before I give the floor to someone else to ask a brief question before the expiry of the time provided.
À l'ordre. L'honorable député de La Prairie a posé une question, mais il semble qu'il est en train de débattre avec quelqu'un d'autre. Je suis certaine qu'il a envie d'écouter la réponse.
Je demande à l'honorable leader du gouvernement à la Chambre de terminer sa réponse, avant que je donne la parole à quelqu'un d'autre pour poser une brève question avant la fin du temps imparti.
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 11:21 [p.7220]
Madam Speaker, I would simply say that this is the first that I have heard that the 23rd was a problem. It is literally the first time that I have heard that. I would just say that, for future calendars, if the Bloc sees this as a problem, it should not agree for the day to be set.
Madame la Présidente, je dirai simplement que c'est la première fois que j'entends dire que le 23 pose problème. C'est littéralement la première fois. Pour les calendriers futurs, je dirais que si le Bloc y voit un problème, il n'a qu'à manifester son désaccord à l'égard de cette journée.
View Greg Fergus Profile
Lib. (QC)
View Greg Fergus Profile
2022-06-23 11:22 [p.7220]
Madam Speaker, I will just ask a very quick question, or a series of quick questions.
Can the hon. House leader tell us this: Is the pandemic over? Does the hon. member have the ability to determine whether the pandemic rates are going to go up or go down? Is this really just an insurance policy to make sure that the House has the flexibility to ensure that all members of Parliament can continue representing their constituents in this place?
Madame la Présidente, je vais poser une courte question ou une série de courtes questions.
Le leader du gouvernement à la Chambre peut-il nous dire si la pandémie est terminée? Le député est-il en mesure de déterminer si les taux d'infection vont monter ou descendre pour la suite de la pandémie? S'agit-il simplement d'une police d'assurance pour que la Chambre ait la souplesse nécessaire pour veiller à ce que tous les députés puissent continuer de représenter les résidants de leur circonscription dans cette enceinte?
View Mark Holland Profile
Lib. (ON)
View Mark Holland Profile
2022-06-23 11:22 [p.7220]
Madam Speaker, yes. Of course, the pandemic is not over. In fact, I will just point to what happened in November and December. The Conservatives, at that time, were demanding an end to hybrid sittings. They said the pandemic was over and that there was no need for these provisions: they were a waste of time, we were making up something and there could be the possibility of something else. Then, of course, omicron hit.
When omicron hit, we all, of course, had to use the hybrid provisions and move back to a different state. That is exactly what this flexibility allows. Nobody is forced to use these provisions. They are more than welcome to not use them, if they wish—
Madame la Présidente, à l'évidence, la pandémie n'est pas terminée. D'ailleurs, je rappelle ce qui est arrivé en novembre et en décembre. À ce moment-là, les conservateurs réclamaient la fin des séances en mode hybride. Ils affirmaient que la pandémie était terminée, que de telles dispositions n'avaient plus leur raison d'être, qu'il s'agissait d'une perte de temps et que nous inventions une situation qui pourrait s'avérer tout autre. Puis, le variant Omicron est arrivé.
Quand le variant Omicron est arrivé, nous avons tous dû nous prévaloir des dispositions permettant la tenue de séances en mode hybride pour revenir en arrière. Voilà précisément ce que cette souplesse nous permet de faire. Personne n'est obligé d'utiliser ces dispositions. Qu'ils ne les utilisent pas si c'est ce qu'ils souhaitent...
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
I am sorry. The time is up.
It is my duty to interrupt the proceedings at this time to put forthwith the question on the motion now before the House.
The question is on the motion.
If a member of a recognized party present in the House wishes to request a recorded division or that the motion be adopted on division, I would invite them to rise and indicate it to the Chair.
The hon. member for Kelowna—Lake Country.
Je suis désolée. Le temps est écoulé.
Je dois interrompre les délibérations et mettre aux voix sur-le-champ la motion dont la Chambre est saisie.
Le vote porte sur la motion.
Si un député d'un parti reconnu présent à la Chambre désire demander un vote par appel nominal ou que la motion soit adoptée avec dissidence, je l'invite à se lever et à l'indiquer à la présidence.
La députée de Kelowna—Lake Country a la parole.
View Tracy Gray Profile
CPC (BC)
View Tracy Gray Profile
2022-06-23 11:23 [p.7220]
Madam Speaker, I would like to request a recorded division.
Madame la Présidente, je demande un vote par appel nominal.
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Call in the members.
Convoquez les députés.
View John Brassard Profile
CPC (ON)
View John Brassard Profile
2022-06-23 12:07 [p.7221]
Mr. Speaker, I am glad to continue on this very important debate, although unfortunately under different circumstances than we had last night. Obviously the government, by invoking closure on this motion, is really looking to limit any further debate on this and censor members of Parliament, who have been elected to this place. There are millions of voices on this side and 119 members, yet in just a couple of hours of debate, we are going to determine the continuation of a hybrid Parliament into the fall.
Just to recap what I said last night, there are no other legislatures in this country, provincial or territorial, or around the world, not even the mother Parliament in Great Britain, that have a hybrid system. They all have in-person sittings at this point. In fact, the mother Parliament went back to in-person sittings last July.
We would be the only outlier, not just within the Commonwealth, but globally, in using a hybrid system. Why are we at this point? The government House leader and his partner in the NDP, with their coalition agreement, have decided this is the direction we are going in the absence of any science, evidence or form of decision-making we should be taking. They are just arbitrarily and unilaterally deciding this is the direction we are going to go.
I have heard the argument from both of them that somehow, as I said earlier, there is this southern hemisphere variant coming in. The doctor government House leader and the doctor in the NDP suggest that somehow they know more than public health officials. Here is a news flash: Public health officials in governments across this country have eliminated mandates. They have eliminated mask mandates, and they have also returned to normal within their legislatures.
Why are we an outlier? Perhaps the most world-renowned epidemiologists, virologists and immunologists, the doctor in government House leader and the doctor in the NDP, have figured out that we are different in this place than those in the rest of the country.
It comes down to one simple thing. In my opinion, and in the opinion of many in our caucus, they have complete contempt for this place as an institution. They have complete contempt for Parliament. They see it as a nuisance. They see it as something that gets in the way of their ideological agenda.
Certainly, the government has proven over time that it has shown contempt for Parliament. There have been various motions that have been presented. I remember the start of the pandemic. One of the first orders of business coming into the pandemic was the proposal of a piece of legislation by the government that would have given it entire spending powers and taxing powers until January, 2022. Members can think of the consequences of that.
The government was effectively going to seize control of this place to make the opposition parties, and the millions of people who elected members of Parliament to represent them in this place, irrelevant at that point. It was going to seize complete control of Parliament, giving itself complete taxing and spending powers. If it had not been for the opposition, for the voices of millions of Canadians and the media at that time calling into question the government's motives, we might have been in a situation where it would have seized entire control of this place.
This is how little respect the Liberals have for Parliament. This is how little respect they have for our democratic institutions, and there were other cases as well.
Members will recall Motion No. 6 in the last Parliament. The government tried again to seize the operational control of this place, making the opposition irrelevant. Motion No. 11 was another one where we effectively had Conservatives debating Conservatives in extended evening sessions. The government did not even participate. The Liberals say it was to extend debate, but how can it be about extending debate, when they were not even participating in the process at all? Then of course, there is Motion No. 19, with which the Liberals would once again seize control of where this place will be in September and how it will operate.
Just a couple of weeks ago I sent a letter to the government House leader and the other House leaders, a letter the Speaker received as well, with what I thought were very reasonable and practical solutions on how this place can get back to some sense of normalcy. If we are not signalling from this place to Canadians that we are getting back to normal, then what type of message are we sending?
One of the reasonable and practical solutions that I proposed was to look at this in August or September. If some southern hemisphere variant is going to be here, as the government House leader and his partner in the NDP are suggesting, then why not revisit this in August and September? We have proven over the last couple of years that we have the tools, that we can flip the switch if we need to.
The government's argument is that we need certainty. Well, there is certainty. There is certainty in the land right now, because we are seeing the lifting of public health guidelines, masking mandates, vaccine mandates. I do not know what evidence or science the Liberals are looking at, but it is certainly nothing that they are sharing with us, our colleagues in the Bloc or any other parties so that we can make an informed decision. It is just an arbitrary method to completely seize control of this place, as is the pattern they have shown in the past.
As I said, it is really diminishing the value of our democratic institutions. This is a government, quite frankly, that does not want an opposition; it wants an audience.
The Prime Minister has shown his contempt for this place. He has shown his contempt for institutions and he has shown contempt for the opposition parties. There is no greater example of that than some of the scandals that have gone on, including the current scandal, with the lines of differentiation be damned between the executive branch and the government and our institutions that are supposed to function independently of government and the executive branch.
The government has proven time and time again that it is going to interfere in the institutions that Canadians hold so dear. We are seeing a diminishment in those institutions and we are certainly seeing a decline in our democracy.
As I said last night, even the pundits are suggesting that it is time to get back to normal here. Even the pundits are saying that this is done, that this is over. We need to return to normal to signal to the rest of Canadians that we are returning to normal, and if that is not the signal from this place, then what signal are we sending? We cannot live in perpetual fear. We cannot live in a state where the government is inciting this fear among its citizens. Let us look at where we are in September and make a decision then.
This week we could have been dealing with many other issues. I am going to suggest that this is a country in chaos right now, when we see what is happening with inflation and the affordability crisis that is facing Canadians, when we look at the passport situation and the fiasco that is going on there, when we look at other factors, not the least of which is what we are hearing out of Nova Scotia about the government, the Prime Minister's Office and the public safety minister's office interfering with an active investigation, not to mention the scandals that have gone on in the past. We could have been dealing with many issues other than the speculative issue that the government House leader and his buddy in the NDP predict may happen. We could have been dealing with and seized with these issues. We could have been providing solutions so that we can help Canadians who are facing this affordability crisis right now.
I would suggest the Conservatives have done that many times in the past. Over the course of the last several months, we have proposed solutions like lowering taxes, lowering gas taxes and getting rid of the carbon tax to make life more affordable for Canadians, and every single time, those proposals have been rejected by the government. We have proven time and time again that we want to find solutions and work to help Canadians, but in that time that the government has rejected our proposals since the coalition agreement between the NDP and the Liberals has taken effect, the NDP voted 95% of the time with the Liberals to reject those proposals.
This is a party that used to stand up for working families. The NDP used to stand up for principles. There were members in the party who actually had a moral compass system. They had values, and they stood up for what was right or wrong. Now they are standing up every single time with these Liberals, and they do that because of promises. This is a government that cannot deliver even the most basic services in this country, yet the NDP signed a deal with this government that proposes to bring about dental care and pharmacare. Now, let us think about that. The government cannot even deliver the most basic services, yet the NDP is depending on it to implement complicated systems. Boy, have they been sold a bill of goods.
As well, they have sold their values and their morals, the things they used to stand for in this place. They used to stand up for what was right and against what was wrong. They have sold those values on a wing and a prayer.
I have news for the NDP members. If this government cannot even deliver basic services to Canadians, how can it be expected to deliver on its promises in this deal as a coalition government? Canadians will be waiting a long time for that.
However, in the meantime, what we see from the NDP in question period is gross. The NDP is asking this government questions on accountability issues, yet supporting the government on every aspect of what it is doing at least 95% of the time. It is actually gross to see. The NDP could have followed the people before them, like Tom Mulcair, who used to stand on values and principles in this place and who used to actually act like an opposition, and others like Jack Layton and Tommy Douglas, who fought for working Canadians. Where has that NDP gone?
I will make a prediction right now that the NDP is heading into an abyss of irrelevance because of this deal that it made with the Liberal government that it continues to prop up. The NDP will continue to prop up the government on all of the issues of corruption, on all of the issues of cronyism, on all of the issues of political interference, on not fulfilling its promises and on not living up to what it promised Canadians, not the least of which was electoral reform. That should have been a signal to this government.
He does not like what I am saying, so he—
Monsieur le Président, je suis heureux de poursuivre ce débat très important, même si les circonstances sont malheureusement différentes de celles d’hier soir. De toute évidence, le gouvernement, en invoquant la clôture à l’égard de cette motion, cherche à limiter tout débat approfondi à ce sujet et à censurer les députés qui ont été élus à la Chambre. Il y a de ce côté-ci 119 députés qui ont reçu des millions de votes, et pourtant, après à peine quelques heures de débat, nous allons décider que le Parlement hybride se poursuivra à l’automne.
Pour récapituler ce que j’ai dit hier soir, aucune autre assemblée législative au Canada, qu'elle soit provinciale ou territoriale, ni ailleurs dans le monde, pas même le Parlement modèle de la Grande‑Bretagne, n'a un système hybride. Toutes les assemblées législatives fonctionnent en personne à l’heure actuelle. En fait, le Parlement britannique a repris les séances en personne en juillet dernier.
Nous serions la seule exception, non seulement au sein du Commonwealth, mais à l’échelle mondiale, à utiliser un système hybride. Comment en sommes-nous arrivés là? Le leader du gouvernement à la Chambre et son partenaire du NPD, grâce à leur accord de coalition, ont décidé que c’est la voie que nous emprunterons en l’absence de données scientifiques, de preuves ou de toute autre forme de décision de notre part. Ils décident arbitrairement et unilatéralement de l’orientation que nous allons prendre.
Comme je l’ai dit plus tôt, les deux partis ont fait valoir que, d’une façon ou d’une autre, il y aura un variant de l’hémisphère Sud qui nous atteindra. Le médecin leader du gouvernement à la Chambre et le médecin du NPD laissent ainsi entendre qu’ils en savent plus que les responsables de la santé publique. J’ai des petites nouvelles pour la Chambre: les responsables de la santé publique des gouvernements de tout le pays ont aboli les mesures sanitaires. Ils ont aboli l’obligation du port du masque et ils sont également revenus à la normale au sein de leurs assemblées législatives.
Pourquoi sommes-nous l’exception? Peut-être que les épidémiologistes, les virologues et les immunologues les plus réputés au monde, c'est-à-dire le médecin leader du gouvernement à la Chambre et le médecin du NPD, ont conclu que nous sommes différents ici par rapport au reste du pays.
Cela se résume à une simple conclusion. À mon avis, et de l’avis de nombreux membres de notre caucus, ils méprisent complètement cette institution. Ils méprisent complètement le Parlement, qu’ils considèrent comme une nuisance. Ils y voient un obstacle à leur programme idéologique.
Le gouvernement a certes démontré, au fil du temps, son manque de respect envers le Parlement. Il a présenté de nombreuses motions. Je me rappelle le début de la pandémie. L’un des premiers points à l'ordre du jour était la proposition d’une mesure législative, par le gouvernement, qui lui aurait donné des pouvoirs illimités de dépenser et d’imposer jusqu’en janvier 2022. Les députés peuvent imaginer les conséquences que cela aurait eues.
Le gouvernement allait, dans les faits, prendre le contrôle de la Chambre pour rendre inutiles les partis de l’opposition, et les millions de Canadiens qui ont élu des députés pour les représenter dans cette enceinte. Il allait prendre le contrôle du Parlement et s'arroger des pouvoirs illimités d'imposition et de dépense. N’eût été de l’opposition, de la voix de millions de Canadiens et des médias qui ont remis en question les motifs du gouvernement, nous nous serions peut-être retrouvés dans une situation où il aurait exercé un plein contrôle sur la Chambre.
Voilà le peu de respect que les libéraux ont pour le Parlement. Voilà le peu de respect qu’ils ont pour nos institutions démocratiques, et il y a d’autres exemples.
Les députés se souviendront de la motion no 6 présentée durant la dernière législature. Là encore, le gouvernement cherchait à s’emparer du contrôle opérationnel de la Chambre, rendant l’opposition inutile. La motion no 11 en est un autre exemple où nous avons vu les conservateurs débattre durant des séances qui se sont prolongées en soirée. Le gouvernement n’y a même pas participé. Les libéraux ont dit que c’était pour prolonger le débat, mais comment peuvent-ils prétendre cela, alors qu’ils n’ont même pas participé au processus? Et, bien sûr, il y a la motion no 19, en vertu de laquelle les libéraux auraient encore une fois décidé unilatéralement du programme de la Chambre en septembre et de son fonctionnement.
Il y a quelques semaines, j’ai adressé une lettre au leader du gouvernement à la Chambre et aux autres leaders à la Chambre, une lettre que le Président a également reçue, dans laquelle je proposais des solutions très raisonnables et pratiques sur la façon dont la Chambre pourrait revenir à une certaine normalité. Si nous ne signalons pas aux Canadiens que nous revenons à la normale, quel genre de message envoyons-nous?
L’une des solutions raisonnables et pratiques que j’ai proposées consistait à examiner cela en août ou en septembre. Si une variante de l’hémisphère sud devait se retrouver ici, comme le laissent entendre le leader du gouvernement à la Chambre et son partenaire du NPD, pourquoi ne pas revenir sur cette question en août et en septembre? Depuis deux ans, nous avons démontré que nous avons les outils nécessaires et que nous sommes capables de réagir au quart de tour si cela est nécessaire.
L’argument du gouvernement, c'est que nous avons besoin de certitudes. Eh bien, il y a des certitudes. Il y a des certitudes dans le pays en ce moment même parce que les consignes sanitaires, l’obligation de porter un masque et l’obligation vaccinale sont levées. Je ne sais pas à quelles données, scientifiques ou autres, les libéraux se fient, mais, en tout cas, ils ne nous en font pas part, ni à nous, ni aux députés du Bloc, ni à ceux des autres partis, pour que nous puissions prendre une décision éclairée. Ils recourent à une méthode arbitraire pour prendre totalement le contrôle de la Chambre, comme ils en ont l'habitude.
Comme je le disais, ce procédé porte vraiment atteinte à nos institutions démocratiques. Le gouvernement, pour tout dire, ne veut pas d’opposition: il veut un auditoire.
Le premier ministre a montré son mépris pour le Parlement. Il a montré son mépris pour les institutions et les partis de l’opposition. Il n’y en a pas meilleur exemple que certains des scandales que nous avons connus, y compris le scandale actuel, avec le mépris de la séparation entre, d'une part, l’exécutif et le gouvernement et, d'autre part, nos institutions, qui sont censées fonctionner indépendamment du gouvernement et de l’exécutif.
Le gouvernement a prouvé à maintes reprises qu’il s’immiscera dans le fonctionnement des institutions chères aux Canadiens. Nous voyons ces institutions s'affaiblir et nous assistons certainement à un déclin de notre démocratie.
Comme je l’ai dit hier soir, même les observateurs estiment qu’il est temps de revenir à la normale à la Chambre. Même les observateurs disent que cela suffit, que c'est terminé. Nous devons revenir à la normale pour montrer au reste des Canadiens que tout revient à la normale, et si nous ne montrons pas l'exemple au Parlement, quel sera le message, alors? Nous ne pouvons pas vivre dans une crainte perpétuelle. Nous ne pouvons pas vivre dans un État où le gouvernement attise la peur des citoyens. Voyons où nous en serons en septembre et prenons une décision à ce moment-là.
Cette semaine, nous aurions pu nous pencher sur bien d’autres questions. Je dirais que notre pays est en plein chaos, entre l’inflation qui s’emballe, la crise de l'abordabilité qui frappe les Canadiens ou encore le fiasco des passeports, sans compter d’autres facteurs encore, en particulier ce qui s'entend en Nouvelle‑Écosse à propos de l'ingérence du gouvernement, du Cabinet du premier ministre et du cabinet du ministre de la Sécurité publique dans une enquête en cours, et c'est sans mentionner les scandales passés. Nous aurions pu nous pencher sur bien des questions autres que l’hypothèse émise par le leader du gouvernement à la Chambre et son comparse du NPD. Nous aurions pu nous pencher sérieusement sur ces questions. Nous aurions pu proposer des solutions pour aider les Canadiens qui sont en ce moment même aux prises avec la crise de l'abordabilité.
Je dirais que les conservateurs l’ont fait à maintes reprises. Au cours des derniers mois, nous avons proposé des solutions comme la réduction des impôts, la réduction de la taxe sur l’essence et l’élimination de la taxe sur le carbone pour rendre la vie plus abordable pour les Canadiens, mais le gouvernement a systématiquement rejeté ces propositions. Nous avons prouvé à de nombreuses reprises que nous voulons trouver des solutions et travailler pour aider les Canadiens, mais depuis que l’accord de coalition entre le NPD et les libéraux est entré en vigueur, le NPD a voté 95 % du temps avec le gouvernement libéral pour rejeter ces propositions.
C’est un parti qui avait l’habitude de défendre les familles de travailleurs. Le NPD avait l’habitude de défendre des principes. Des députés de ce parti avaient vraiment un sens moral. Ils avaient des valeurs, ils défendaient ce qui était bien et ils dénonçaient ce qui était mal. Maintenant, à cause de promesses, ils sont systématiquement solidaires des libéraux. Le gouvernement actuel n'arrive même pas à offrir les services les plus élémentaires au pays, et pourtant, le NPD a conclu un accord avec lui afin d’instaurer un régime de soins dentaires et l’assurance-médicaments. Pensons-y: le gouvernement n'arrive même pas à fournir les services les plus élémentaires, et pourtant, le NPD compte sur lui pour mettre en place des systèmes compliqués. Mon Dieu, quel beau sapin les néo-démocrates se sont fait passer.
De plus, ils ont vendu leurs valeurs et leur morale, les choses qu’ils avaient l’habitude de défendre ici. Ils avaient l’habitude de défendre ce qui est bien et de s’opposer à ce qui est mal. Ils ont vendu ces valeurs en se vouant à la grâce de Dieu.
J’ai des petites nouvelles pour les députés du NPD: si le gouvernement ne peut même pas fournir des services élémentaires aux Canadiens, comment peut-on s’attendre à ce qu’il tienne ses promesses aux termes de cet accord en tant que gouvernement de coalition? Les Canadiens attendront longtemps.
Cependant, en attendant, ce que nous voyons de la part du NPD à la période de questions est dégoûtant. Le NPD pose des questions au gouvernement sur la reddition de comptes, tout en l’appuyant dans tout ce qu'il fait dans au moins 95 % des cas. C’est vraiment dégoûtant. Les députés du NPD auraient pu suivre l’exemple de ceux qui les ont précédés, comme Thomas Mulcair, qui défendait des valeurs et des principes ici et qui assumait vraiment un rôle d’opposition, et d’autres comme Jack Layton et Tommy Douglas, qui se sont battus pour les travailleurs canadiens. Où est passé ce NPD?
Je vais faire une prédiction dès maintenant: à cause de l’accord qu’il a conclu avec le gouvernement libéral, qu’il continue à soutenir, le NPD se dirige vers un abîme d’insignifiance. Le NPD continuera à soutenir le gouvernement dans toutes les affaires de corruption, de copinage, d’ingérence politique, de non-respect de ses promesses et de non-respect de ce qu’il a promis aux Canadiens, à commencer par une réforme électorale. Cela aurait dû être un signal pour le gouvernement.
Il n’aime pas ce que je dis, alors il…
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
The hon. parliamentary secretary is rising on a point of order.
Le secrétaire parlementaire invoque le Règlement.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Madam Speaker, I have no problem debating this issue with the member; however, what we are debating right now is a hybrid Parliament, and for the last five to seven minutes at least, the member has been off talking about a relationship between the—
Madame la Présidente, je ne vois aucun problème à débattre de la question avec le député. Cependant, ce dont nous débattons présentement, c'est le fonctionnement du Parlement en mode hybride. Or, tout ce dont le député parle depuis les six ou sept dernières minutes, c'est la relation entre...
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
The hon. member's earpiece is too close to the mike, which is hard for interpretation.
The hon. parliamentary secretary.
L’écouteur du député est trop près de son micro, ce qui est très difficile pour l’interprétation.
Le secrétaire parlementaire a la parole.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Madam Speaker, I apologize to the interpreters for that.
The member, for the last seven or eight minutes, has not been talking about this motion. I am wondering if perhaps you could gently encourage him to get back on topic.
Madame la Présidente, je présente mes excuses aux interprètes pour ma maladresse.
Je disais donc que pendant les six ou sept dernières minutes, le député n'a pas parlé de la motion à l’étude. Je me demande si vous pourriez l’encourager gentiment à revenir au sujet du débat en cours.
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
I do want to remind members that there is some flexibility when it comes to debate, but I do also want to remind members that they should be talking about the matter that is before the House and I am sure that the hon. official opposition House leader will bring it back to the topic at hand.
Je rappelle aux députés qu’il y a une certaine souplesse dans le cadre de nos débats, mais je leur rappelle aussi qu’ils doivent aborder le sujet dont la Chambre est saisie. Je suis convaincue que le leader de l’opposition officielle à la Chambre reviendra au sujet du débat.
View John Brassard Profile
CPC (ON)
View John Brassard Profile
2022-06-23 12:21 [p.7223]
Madam Speaker, it is very relevant. It is not lost on me that every time any member on this side—and even in the Bloc Québécois, for that matter—starts saying things that the member does not like, he jumps up on a point of order just to disrupt the interaction. That is too bad. If he does not like what I have to say, too bad.
I want to focus as well on a couple of other things that are critical in this debate on whether we return to a hybrid system in the fall.
What is not being taken into account, and I know Madam Speaker is fully aware of this, is that there have been increases in injuries within the interpretation bureau. We have received numerous reports over the last several years that there has been a ninefold increase in injuries among those people who work so hard to ensure that we have world-class interpretation in this place, and when I say “world-class”, I mean it is unlike any other around the world.
We are seeing increased workplace injuries. We have been told that those workplace injuries are going to continue as long as we continue with a hybrid system here in the House and at committee. Why the government and the NDP are proposing to jeopardize the health and safety of our interpretation bureau is beyond me, especially since the warning signs and signals have been sent.
We are seeing a diminishing pool of interpreters, for which these workplace injuries are not the least reason. That puts the bilingualism component of our Parliament at risk for all of us, especially those who are francophone in this place and those who listen in who are francophone, and calls into question the future of bilingualism and the ability of interpreters to relay what is going on to francophone Canadians. I think that needs to be strongly considered as we consider moving into this hybrid Parliament format.
It is no surprise to the House that we want to signal to Canadians that we are getting back to some sense of normalcy, but there is no reason, no science, no evidence and no rationale as to why we are dealing with this in the waning hours of this session of Parliament, all because the government House leader and the NDP House leader do not want to return to normal. That is the only alternative. They want to continue the decline in the relevance of this institution by allowing ministers and members to not be here. It is sad.
I wear this bracelet around my wrist. It says, “Lest we forget”. I have said this before in this place, because I often think about the lives that have been lost and the families that have been decimated by war. Those who have defended our country in faraway lands to allow us all the privilege to sit in our symbol of democracy did not fight so we can sit on Zoom. They did not fight so ministers can hide from accountability. They did not fight to see a decline in our democracy. They fought to strengthen our democracy and to ensure that it was sustainable for years to come, but what the government is proposing is limiting and diminishing our democratic institution.
I know the government is going to argue otherwise, but we have seen it. We have seen a lack of accountability and transparency. We have seen the government hide using these tools. We saw it with Bill C-11. We saw the chaos that ensued at committee when the chair was sitting in her living room trying to manage and deal with a complicated and substantive bill with hundreds of amendments.
It is done. It is over. Its time has come. It served a purpose at the time, but it serves a purpose no longer when no other legislatures in this country, provincial or territorial, or around the world, are using a hybrid system. It is done. It is over.
In the time I have left, I move, seconded by the hon. member for Fundy Royal, that the motion be amended:
(a) in paragraph (i) by deleting all the words after the words “motion is adopted” and substituting the following: “or adopted on division, provided that precedence shall be given to a request for a recorded division followed by an indication the motion is adopted on division”;
(b) in paragraph (p) (i) by adding after the word “videoconference” the following: “provided that members participating remotely be in Canada”, (ii) by adding after the words “resources for meetings shall be” the following: “subject to the provisions of paragraph (j) of the order adopted on Monday, May 16, 2022”, (iii) by adding after subparagraph (vi) the following: “(vii) any proceedings before a committee in relation to a motion to exercise the committee's power to send for persons, papers and records shall, if not previously disposed of, be interrupted upon the earlier of the completion of four hours of consideration or one sitting week after the motion was first moved, and in turn every question necessary for the disposal of the motion shall be put forthwith and successively without further debate or amendment”; and
(c) in paragraph (q) (i) by deleting all the words in subparagraph (ii) and substituting the following: “members participating remotely shall be in Canada and shall be counted for the purpose of quorum”, (ii) by adding after subparagraph (v) the following: “(vi) any proceedings before the committee in relation to a motion to exercise the committee's power to send for persons, papers and records shall, if not previously disposed of, be interrupted upon the earlier of the completion of four hours of consideration or one sitting week after the motion was first moved, and in turn every question necessary for the disposal of the motion shall be put forthwith and successively without further debate and amendment”.
Madame la Présidente, c’est tout à fait pertinent. Je suis bien conscient que chaque fois qu’un député de ce côté-ci et même du Bloc québécois, d’ailleurs, commence à dire des choses que le député n’aime pas, il invoque le Règlement simplement pour perturber l’interaction. C’est dommage. S’il n’aime pas ce que j’ai à dire, tant pis.
Je veux me concentrer aussi sur quelques autres éléments essentiels dans ce débat sur le retour à un système hybride à l’automne.
Ce qui n’est pas pris en compte, et je sais que madame la Présidente en est parfaitement consciente, c’est qu’il y a eu une augmentation des blessures chez nos interprètes. Nous avons reçu de nombreux rapports au cours des dernières années selon lesquelles le nombre de blessures a été multiplié par neuf chez les personnes qui travaillent si fort pour assurer ici une interprétation de classe mondiale, et quand je dis « de classe mondiale », je veux dire qu’elle n’a pas son pareil ailleurs dans le monde.
Nous constatons une augmentation des accidents de travail. On nous dit que ces accidents vont se poursuivre tant que nous continuerons à avoir un système hybride ici à la Chambre et en comité. Je ne comprends pas pourquoi le gouvernement et le NPD proposent de mettre en péril la santé et la sécurité de nos interprètes, d’autant plus que des avertissements et des signaux d’alarme ont été lancés.
Nous assistons à une diminution du nombre d’interprètes, et ces accidents de travail n'y sont absolument pas étrangers. Cette situation met en péril la composante bilingue de notre Parlement pour nous tous, en particulier pour les francophones ici présents et pour les auditeurs francophones, et elle remet en question l’avenir du bilinguisme et la capacité des interprètes à relayer ce qui se dit aux Canadiens francophones. Je pense que nous devons en tenir compte sérieusement alors que nous envisageons de passer à cette formule de Parlement hybride.
Il n’y a rien d’étonnant pour la Chambre que nous voulions signaler aux Canadiens que nous revenons à une certaine normalité, mais il n’y a aucune raison, aucune donnée scientifique, aucune preuve et aucun raisonnement qui expliquent pourquoi nous nous penchons sur la question dans les dernières heures de cette session parlementaire, tout cela parce que le leader du gouvernement à la Chambre et le leader du NPD à la Chambre ne veulent pas revenir à la normale. C’est la seule raison. Ils veulent poursuivre le déclin de la pertinence de cette institution en permettant aux ministres et aux députés de ne pas être présents. C’est triste.
Je porte ce bracelet à mon poignet. Il dit: « Nous nous souviendrons. » Je l’ai déjà dit ici, parce que je pense souvent aux vies qui ont été perdues et aux familles qui ont été décimées par la guerre. Ceux qui ont défendu notre pays dans des pays lointains pour nous permettre à tous d’avoir le privilège de siéger dans notre symbole de la démocratie ne se sont pas battus pour que nous puissions siéger par Zoom. Ils ne se sont pas battus pour que les ministres puissent échapper à toute responsabilité. Ils ne se sont pas battus pour assister au déclin de notre démocratie. Ils se sont battus pour renforcer notre démocratie et garantir qu’elle soit viable pour les années à venir, mais ce que le gouvernement propose limite et diminue notre institution démocratique.
Je sais que le gouvernement prétendra le contraire, mais nous l’avons vu. Nous avons constaté un manque de reddition de comptes et de transparence. Nous avons vu le gouvernement se défiler en utilisant ces outils. Nous l’avons constaté avec le projet de loi C‑11. Nous avons vu le chaos qui s’est installé au comité pendant que la présidente était installée dans son salon et qu’elle essayait de composer avec un projet de loi complexe et substantiel comprenant des centaines d’amendements.
Mais c’est fait, c’est terminé. Le glas de ce mode de fonctionnement a sonné. À l’époque, il a servi à quelque chose, mais il ne sert plus à rien quand aucune autre assemblée législative provinciale ou territoriale, au Canada ou ailleurs dans le monde, n’utilise de système hybride. C’est terminé. On n’en parle plus.
Dans le temps qu’il me reste, je propose, avec l’appui du député de Fundy Royal, que la motion soit modifiée:
a) au paragraphe i), par substitution, aux mots suivants les mots « soit adoptée », de ce qui suit: « ou adoptée avec dissidence, pourvu qu’une demande de vote par appel nominal ait préséance et soit suivie d’une indication que la motion est adoptée avec dissidence »;
b) au paragraphe p), (i) par adjonction, après le mot « vidéoconférence », de ce qui suit: « pourvu que les députés participant à distance soient au Canada »; (ii) par adjonction, après les mots « utilisation des ressources de la Chambre soit établie », de ce qui suit: « sous réserve des dispositions du paragraphe j) de l’ordre adopté le lundi 16 mai 2022 »; (iii) par adjonction, après l'alinéa (vi), de ce qui suit: « (vii) toute délibération d’un comité portant sur une motion relative à l’exercice de son pouvoir de convoquer des personnes et d’exiger la production de documents et de dossiers n'ayant pas donné lieu à une décision devra être interrompue, selon la première occurrence, après quatre heures de débat ou une semaine de séance après que la motion ait été proposée, et toutes les questions nécessaires pour disposer de la motion soient alors mises aux voix immédiatement et successivement, sans autre débat ni amendement »;
c) au paragraphe q), (i) par substitution, aux mots de l'alinéa (ii), de ce qui suit: « les membres participant à distance se trouvent au Canada et soient comptés pour fins de quorum »; (ii) par adjonction, après l'alinéa (v), de ce qui suit: « (vi) toute délibération d’un comité portant sur une motion relative à l’exercice de son pouvoir de convoquer des personnes et d’exiger la production de documents et de dossiers n'ayant pas donné lieu à une décision devra être interrompue, selon la première occurrence, après quatre heures de débat ou une semaine de séance après que la motion ait été proposée, et toutes les questions nécessaires pour disposer de la motion soient alors mises aux voix immédiatement et successivement, sans autre débat ni amendement. »
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Concerning the amendment proposed by the House leader of the official opposition, the Chair is of the opinion that there are two sections that affect the use of powers granted to the committees. Specifically, it describes a procedure to allow the committees to use the power conferred on them to send for persons, papers and records.
In the Chair's opinion, these provisions are foreign to the substance of the motion, which is to regulate the conduct of hybrid proceedings both for the chamber and for committees. Accordingly, I unfortunately have to rule the amendment out of order in its current form.
We will now proceed to questions and comments. I thank the members for their attention.
The hon. member for Kings—Hants.
Concernant l'amendement proposé par le leader à la Chambre de l'opposition officielle, la présidence est d'avis qu'il existe deux sections qui touchent l'usage des pouvoirs octroyés aux comités. Précisément, il décrit une procédure pour permettre aux comités d'exercer le pouvoir qui leur est conféré de convoquer des personnes et d'exiger la production de documents et de dossiers.
La présidence est d'avis que ces dispositions sont étrangères à la teneur de la motion, qui a pour but de régir la conduite des travaux hybrides, tant à la Chambre qu'aux comités. En conséquence, je dois malheureusement déclarer l'amendement irrecevable dans sa forme actuelle.
Nous passons maintenant aux questions et observations. Je remercie les députés de leur attention.
Le député de Kings—Hants a la parole.
View Kody Blois Profile
Lib. (NS)
View Kody Blois Profile
2022-06-23 12:29 [p.7224]
Madam Speaker, I listened to the hon. opposition House leader's remarks today, and I have a couple of reflections and a question for him.
I would have much more sympathy for the Conservative position on this if I had seen 121 members sitting in their seats when the vote took place this morning. That did not happen. I would have more sympathy if I looked over during question period and saw every member of the Conservative caucus being a part of the debate.
Madame la Présidente, j'ai écouté le leader de l'opposition à la Chambre aujourd'hui, et j'ai quelques observations à faire et une question à lui poser.
Je serais bien plus enclin à accepter la position des conservateurs à ce sujet si j'avais vu leurs 121 députés être présents à la Chambre lors du vote qui a eu lieu ce matin. Cela n'était pas le cas. Je serais bien plus enclin à l'accepter si j'avais vu tous les députés du caucus conservateurs participer à la période des questions.
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
We have a point of order from the hon. member for Battle River—Crowfoot.
Le député de Battle River—Crowfoot invoque le Règlement.
View Damien Kurek Profile
CPC (AB)
View Damien Kurek Profile
2022-06-23 12:30 [p.7224]
Madam Speaker, as you have referenced quite a number of times in this place, one cannot do indirectly what they cannot do directly. I would simply ask for your guidance.
We have heard the government House leader and a number of other members from the government side reference that members have not been present when they are engaged in certain virtual aspects of the rules that have been adopted by this place. I would refer to the motion that was adopted. It says members are able to use virtual Parliament in full status as members of this place. To somehow suggest that some votes are more important than others, or to note the presence or absence of a member, is contrary to the rules and orders of this place. I would urge that this sort of conduct not be allowed in the context of this debate.
Madame la Présidente, comme vous l'avez mentionné assez souvent à la Chambre, nous ne pouvons pas faire indirectement ce que nous ne pouvons pas faire directement. Je voudrais simplement demander votre avis.
Nous avons entendu le leader du gouvernement à la Chambre et un certain nombre d'autres députés du côté du gouvernement faire référence au fait que des députés n'étaient pas présents lorsqu'ils se prévalaient de certaines règles adoptées par la Chambre concernant la participation virtuelle. Je me réfère à la motion qui a été adoptée. Elle dit que les députés peuvent utiliser le Parlement virtuel à titre de députés à part entière. Le fait de suggérer d'une manière ou d'une autre que certains votes sont plus importants que d'autres ou de noter la présence ou l'absence d'un député est contraire au Règlement. Je demande instamment que ce genre de comportement ne soit pas autorisé dans le contexte de ce débat.
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
On both sides of the House, we have had this argument. Members of the official opposition and of other opposition parties, and members within the government, have mentioned that not everyone is in the House. Members should not do indirectly what they cannot do directly, but hon. members are not specifically indicating who is and who is not in the House. If they were specifically indicating who is not in the House, that would be different.
I want to remind members to try to avoid using those lines. The hon. member is quite right that anybody who is participating virtually is considered to be in the House.
The hon. member for Kings—Hants has 30 seconds to finish his thoughts.
Nous avons entendu cet argument des deux côtés de la Chambre. Des députés de l'opposition officielle et d'autres partis de l'opposition, ainsi que des députés ministériels, ont mentionné que tout le monde n'est pas présent à la Chambre. Les députés ne devraient pas faire indirectement ce qu'ils ne peuvent pas faire directement, mais ils ne précisent pas qui est présent à la Chambre et qui ne l'est pas. La situation serait différente s'ils indiquaient spécifiquement qui n'est pas à la Chambre.
Je tiens à rappeler aux députés d'essayer d'éviter d'utiliser ces propos. Le député a tout à fait raison de dire que tout député qui participe à distance est considéré comme étant à la Chambre.
Le député de Kings—Hants dispose de 30 secondes pour terminer son intervention.
View Kody Blois Profile
Lib. (NS)
View Kody Blois Profile
2022-06-23 12:32 [p.7225]
Madam Speaker, I think this is extremely relevant for the debate about virtual Parliament. Objectively, all recognized parties in the House have used the tools that have been made available over the last number of months.
There are two distinct periods. There is the COVID period, which we are not completely out of. Then there is one when we look at how the tools have been used to modernize Parliament.
Does the opposition House leader believe that there are some elements to what we have done over the past two years that are helpful for modernizing Parliament? Why is he so against having a study to examine that in full, including ways in which the opposition can get its point of view across on how best it can hold the government to account?
Madame la Présidente, je pense que c'est extrêmement pertinent pour le débat sur le Parlement virtuel. Objectivement, tous les partis reconnus à la Chambre ont utilisé les outils qui ont été mis à leur disposition au cours des derniers mois.
Il y a deux périodes distinctes. Il y a la période de la COVID, dont nous ne sommes pas complètement sortis, et il y en a une où l’on examine la façon dont les outils ont été utilisés dans une optique de modernisation du Parlement.
Le leader parlementaire de l’opposition croit-il qu'il y a certaines choses que nous avons faites au cours des deux dernières années qui sont utiles pour moderniser le Parlement? Pourquoi est-il si opposé à la tenue d’une étude pour examiner tout cela, y compris les moyens par lesquels l’opposition peut faire valoir son point de vue sur la meilleure façon de demander des comptes au gouvernement?
View John Brassard Profile
CPC (ON)
View John Brassard Profile
2022-06-23 12:32 [p.7225]
Madam Speaker, the fact is that constitutionally Ottawa is the seat of power. It is the seat of Parliament, and this is where people are expected to be.
Do I think that going hybrid during COVID served a purpose? I explained very well in my discourse last night that at the height of the pandemic, yes, it did serve a purpose because there were many unknowns at that point. There were agreements among all the parties to move, and I give full credit to the administrative staff.
However, in terms of what we are dealing with today, we are normalizing this process of a hybrid Parliament in the fall when no other legislatures around the world or even in this country are doing it. Why are we dealing with this now? If we want to talk about how to modernize Parliament, we can do that, and the procedure and House affairs committee is the proper venue for it.
Madame la Présidente, le fait est que, constitutionnellement, Ottawa est le siège du pouvoir. C’est le siège du Parlement, et c’est là que les gens sont censés être.
Est-ce que je pense que le fait de tenir des séances hybrides pendant la pandémie a servi à quelque chose? J’ai très bien expliqué dans mon discours d’hier soir qu’au plus fort de la pandémie, oui, cela a servi parce qu’il y avait beaucoup d’inconnu à ce moment-là. Tous les partis s’entendaient pour agir, et je donne tout le crédit au personnel administratif.
Cependant, en ce qui concerne la question d'aujourd’hui, nous sommes en train de normaliser le processus d’un Parlement hybride à l’automne, alors qu’aucune autre assemblée législative dans le monde ou même dans ce pays ne le fait. Pourquoi en parlons-nous maintenant? Si nous voulons parler de la façon de moderniser le Parlement, nous pouvons le faire, et le comité de la procédure et des affaires de la Chambre est le lieu approprié pour le faire.
View Gabriel Ste-Marie Profile
BQ (QC)
View Gabriel Ste-Marie Profile
2022-06-23 12:33 [p.7225]
Madam Speaker, I thank the leader of the official opposition for his speech.
I would like to hear his thoughts on the leader of the government's comments about the Quebec nation, which I felt were condescending.
This evening is when we would normally be celebrating Quebec's national holiday in Montreal, Quebec City and elsewhere. We leave June 23 on the calendar for any emergencies we have to deal with, such as the passport situation. Was this motion that urgent? I do not think so.
I would like to hear my colleague's thoughts on the following. The House is governed by two things: rules and practice. The rule is that we sit on June 23, but in practice we do not sit, as a matter of basic respect. The leader of the government will rise in the House in a few months to ask for unanimous consent to finish earlier so the Liberal members can attend the Liberal convention.
How is the Liberal convention more important than the Quebec nation?
Madame la Présidente, je remercie le leader de l'opposition officielle de son discours.
J'aimerais l'entendre concernant les propos que je qualifierais de condescendants qu'a eus le leader du gouvernement face à la nation québécoise.
Ce soir, normalement, nous célébrons la fête nationale du Québec à Montréal, à Québec et un peu partout. En effet, on laisse le 23 juin au calendrier en cas d'urgence à régler, par exemple, la question des passeports. Est-ce que cette motion-ci était si urgente? Je ne le crois pas.
J'aimerais entendre mon collègue plus particulièrement sur ce qui suit. La Chambre est régie par deux choses: la règle et l'usage. La règle, c'est qu'on siège le 23 juin;, l'usage, c'est qu'on ne le fasse pas parce que le plus élémentaire respect l'exige. Dans quelques mois, le leader du gouvernement va se lever à la Chambre et demander notre consentement pour finir plus tôt afin de permettre aux députés libéraux d'assister au congrès libéral.
En quoi est-ce que le congrès libéral est plus important que la nation québécoise?
View John Brassard Profile
CPC (ON)
View John Brassard Profile
2022-06-23 12:34 [p.7225]
Madam Speaker, this discussion came up a couple of weeks ago in a House leaders' meeting. The leader of the House for the Bloc Québécois made it explicitly clear to the government House leader that this was important, just as it is for our members from Quebec, because this is a holiday of great importance within Quebec. At the time we talked about it, there was no indication that we were going to be dealing with Motion No. 19. In fact, what the Liberals did was put it on notice Monday evening knowing that the debate would eventually roll into Thursday, with the vote scheduled for 8:30 p.m.
I want to assure my hon. colleague that we have done everything we can to ensure that the vote happens as early as possible, with an understanding for not just Bloc Québécois members but our members from Quebec, who understand how important the fête nationale is in Quebec. I am just sorry that the Liberal government House leader does not realize or understand how important it is. Basically, what he did—
Madame la Présidente, cette question a été abordée il y a quelques semaines lors d’une réunion des leaders parlementaires. Le leader du Bloc Québécois à la Chambre a clairement indiqué au leader du gouvernement à la Chambre que c’était important, tout comme pour nos députés du Québec, parce que c’est une fête de grande importance au Québec. Au moment où nous en avons parlé, rien n’indiquait que nous allions traiter de la motion no 19. En fait, les libéraux l’ont annoncée lundi soir, sachant que le débat se poursuivrait jusqu’à jeudi et que le vote aurait lieu à 20 h 30.
Je tiens à assurer à mon collègue que nous avons fait tout ce que nous pouvions pour que le vote ait lieu le plus tôt possible, en tenant compte non seulement des députés du Bloc québécois, mais aussi de nos députés du Québec, qui comprennent l’importance de la fête nationale au Québec. Je suis simplement désolé que le leader parlementaire du gouvernement libéral ne réalise pas ou ne comprenne pas à quel point c’est important. Au fond, ce qu’il a fait...
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
We need time for other questions.
The hon. member for London—Fanshawe.
Nous avons besoin de temps pour d'autres questions.
La députée de London—Fanshawe a la parole.
View Lindsay Mathyssen Profile
NDP (ON)
View Lindsay Mathyssen Profile
2022-06-23 12:36 [p.7225]
Madam Speaker, listening to the opposition House leader for the last 20 minutes or half an hour has truly inspired me to nominate him for a Pulitzer Prize in fiction.
As 119 MPs have ultimately become irrelevant because they are wrong on this issue and on every issue, I can understand the bitterness of the member across the way. However, if we were to listen to him and his objection to the NDP fighting for pharmacare or dental care, which are things that will help Canadians, and if we accepted the Conservatives' outdated arguments, we would never have progress in this place. We would not have achievements on child care, health care or LGBTQ rights.
My question is simple. With his members hosting convoy organizers on the Hill, how can Canadians take the member and his party seriously?
Madame la Présidente, après avoir écouté le leader de l'opposition à la Chambre pendant les 20 ou 30 dernières minutes, j'ai vraiment envie de soumettre sa candidature pour l'obtention d'un prix Pulitzer dans la section œuvres de fiction.
Étant donné que le rôle de 119 députés a perdu sa pertinence parce qu'ils ont tort dans tous les dossiers, notamment dans celui qui nous occupe maintenant, je comprends la frustration du député d'en face. Toutefois, si nous avions tenu compte de ses arguments contre le fait que le NPD se batte pour obtenir l'assurance-médicaments ou les soins dentaires — des mesures qui aideront les Canadiens —, et si nous avions accepté les arguments dépassés des conservateurs, aucun progrès n'aurait jamais été fait dans cette enceinte. Nous n'aurions pas fait de grands pas dans les dossiers des services de garde, des soins de santé et des droits de la communauté LGBTQ.
Ma question est simple. Alors que des députés conservateurs ont accueilli des organisateurs d'un convoi de camionneurs sur la Colline du Parlement, comment les Canadiens peuvent-ils prendre le député et son parti au sérieux?
View John Brassard Profile
CPC (ON)
View John Brassard Profile
2022-06-23 12:37 [p.7226]
Madam Speaker, I want to thank the hon. member for her understanding of how deep the abyss of irrelevance will be once the Canadian electorate gets a hold of the New Democrats in the next election after they made a deal with the Liberals. The Liberals were sent here with 32% of the vote. It was only because the Prime Minister did not receive a majority government that he decided to invite the NDP to be a coalition partner.
If these things become true, I will eat my words. Promises were made by the Liberal government to the NDP, but the Liberals have never lived up to a promise they have been able to keep. The country is in chaos and calamity. Even the most basic services are not being delivered. If the New Democrats think they are going to get their way out of this, they are sadly wrong and they will be irrelevant in the next election.
Madame la Présidente, je remercie la députée de comprendre qu'il y aura un immense abîme de non-pertinence après les prochaines élections, quand l'électorat canadien attendra les néo-démocrates au tournant pour avoir conclu une entente avec les libéraux. Les libéraux ont accédé au pouvoir avec 32 % du vote. C'est uniquement parce qu'il n'a pas obtenu la majorité des sièges à la Chambre que le premier ministre a invité le NPD à former une coalition.
Si tous les beaux progrès dont parle la députée se concrétisent, je ravalerai mes paroles. Le gouvernement libéral a fait des promesses au NPD, mais on sait que les libéraux n'ont jamais été capables de tenir parole. Le Canada est en situation de crise et de chaos. Le gouvernement n'arrive même pas à fournir certains services élémentaires. Si les néo-démocrates s'imaginent s'en tirer indemnes, je regrette de leur dire qu'ils ont tort et qu'ils ne joueront plus un rôle pertinent après les prochaines élections.
View Warren Steinley Profile
CPC (SK)
View Warren Steinley Profile
2022-06-23 12:38 [p.7226]
Madam Speaker, I appreciate the opportunity to join this debate. I have been listening intently over the last hour or so to what has been discussed in the House, and I heard the government House leader say that we will be able to look at this at PROC in the fall. However, the rule is going to be in place until June 23, 2023. I do not know where the Liberals come from, but where I come from, we do not make a rule and then study it to make another rule when it has already been put in place.
Their argument here is irrelevant. If they want PROC to study this in September, why are they putting in this piece of legislation now so that the rule stays until June 23, 2023?
It does not make any sense, so I would like our House leader to explain it to us.
Madame la Présidente, je suis heureux de pouvoir participer à ce débat, que j'écoute avec attention depuis plus d'une heure environ. Le leader du gouvernement à la Chambre a dit que le comité de la procédure pourra se pencher sur la question à l'automne, mais la règle restera en place jusqu'au 23 juin 2023. Je ne sais pas d'où viennent les libéraux, mais d'où je viens, on n'établit pas une règle pour ensuite l'étudier afin d'établir une nouvelle règle alors qu'il en existe déjà une.
L'argument des libéraux ne tient pas la route. S'ils veulent que le comité de la procédure se penche sur la question en septembre, pourquoi présentent-ils maintenant cette mesure qui vise à ce que la règle reste en place jusqu'au 23 juin 2023?
Cela n'a aucun sens. J'aimerais que notre leader parlementaire nous fournisse une explication.
View John Brassard Profile
CPC (ON)
View John Brassard Profile
2022-06-23 12:38 [p.7226]
Madam Speaker, I sat on PROC when we studied this at the beginning of the pandemic. The concern was always that this was going to become more permanent in nature, and I believe it is the goal of not just the Liberal government but its partners in the NDP to make this more permanent.
There were other concerns as well. Members may use this not to come here so that in close ridings they can perpetually electioneer. I suspect that this is probably going to be the case for the NDP and the Liberals.
As I said last night about somebody who wants to be in their community, this is a transcontinental country, and the expectation is that when we get elected here, we are going to come to Ottawa. If members want to be in their riding, they can run for mayor, run for council or run for public school trustee. They should not run for MP, because the expectation is that they will need to be here.
Madame la Présidente, je faisais partie du comité de la procédure lorsque nous nous sommes penchés sur cette question au début de la pandémie. La préoccupation a toujours été que cette mesure devienne permanente. Je crois d'ailleurs que le gouvernement libéral et ses partenaires du NPD ont comme objectif de la rendre plus permanente.
Il y avait aussi d'autres préoccupations. Certains députés de circonscriptions où les résultats étaient serrés pourraient en profiter pour être constamment en mode électoral. Je soupçonne que ce sera probablement le cas pour les libéraux et les néo-démocrates.
Comme je l'ai dit hier soir au sujet de quelqu'un qui souhaite rester dans sa collectivité, notre pays fait toute la largeur du continent, et on s'attend à ce qu'un élu vienne siéger à Ottawa. Les députés qui souhaitent rester dans leur circonscription devraient briguer un poste de maire, de conseiller municipal ou de commissaire d'école. Ils ne devraient pas tenter de devenir députés, car on s'attendra alors à ce qu'ils viennent travailler ici.
View Elizabeth May Profile
GP (BC)
View Elizabeth May Profile
2022-06-23 12:39 [p.7226]
Madam Speaker, with all due respect to the hon. official opposition House leader, COVID is not over. My husband is at home right now extremely sick because he tested positive for COVID. I tested myself this morning and the test came up negative. I do not want to put people at risk.
We can look casually and google for scientific advice right now, today. The hon. opposition House leader tells us that there is no scientific evidence, but he is willfully blind. The U.S. Centers for Disease Control is saying that it fears another outbreak. There is what is happening right now in Portugal. There are warnings from Dr. Zain Chagla at McMaster and from Dr. Isaac Bogoch, whom we have been following very carefully. He says to look at the waste-water data.
This is a virus that mutates. That is what it does. It does not mutate to milder and milder; it sometimes mutates milder, sometimes worse. What I have seen in this place since March 13, 2020, when we adjourned because of COVID, is that every measure to adapt has seen a big parliamentary fight, so deciding this now saves us time in the fall.
Madame la Présidente, avec tout le respect que je dois au leader parlementaire de l'opposition officielle, la pandémie de COVID‑19 n'est pas terminée. Mon mari est extrêmement malade à la maison actuellement parce qu'il a contracté la COVID‑19. J'ai passé un test de dépistage ce matin, et il s'est révélé négatif. Je ne veux mettre personne en danger.
Aujourd'hui, il suffit de chercher sur Google de façon désinvolte pour trouver des avis scientifiques. Si le leader parlementaire de l'opposition nous dit qu'il n'existe aucune donnée scientifique, c'est parce qu'il choisit de se montrer aveugle. Les Centers for Disease Control des États‑Unis disent craindre une autre flambée. Je pense à ce qui se passe actuellement au Portugal. Il y a des avertissements émis par le Dr Zain Chagla, de l'Université McMaster, et le Dr Isaac Bogoch, que nous avons suivi très attentivement et qui dit qu'il faut examiner les données sur les eaux usées.
Il s'agit d'un virus qui mute. C'est ce qu'il fait. Il ne mute pas pour devenir de moins en moins dangereux: ses mutations le rendent parfois moins dangereux, parfois plus dangereux. Ce que j'ai constaté à la Chambre depuis le 13 mars 2020, date à laquelle nous avons ajourné nos travaux à cause de la pandémie de COVID‑19, c'est que chaque mesure d'adaptation fait l'objet d'une énorme lutte parlementaire. Conséquemment, nous prononcer sur cette question maintenant nous fera gagner du temps à l'automne.
View John Brassard Profile
CPC (ON)
View John Brassard Profile
2022-06-23 12:41 [p.7226]
Madam Speaker, the only way I will respond is to note that other legislatures around the world, such as the U.S. Congress and our mother Parliament, have all resumed to normal, in-person sittings. Why should they be any different from us?
I would be glad to take a question from the member for Kingston and the Islands.
Madame la Présidente, je n'ai qu'une chose à répondre, et c'est que d'autres assemblées législatives, comme le Congrès des États‑Unis et le Parlement britannique, sont revenues aux séances traditionnelles en personne. Pourquoi devraient-elles être différentes de nous?
Je serai heureux de répondre à une question du député de Kingston et les Îles.
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
I am sorry, but we have to resume debate.
We have a point of order from the hon. parliamentary secretary to the government House leader.
Je suis désolée, mais nous devons reprendre le débat.
Le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre invoque le Règlement.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Madam Speaker, I believe if you seek it, you will find unanimous consent for one more question to be taken by the member for Barrie—Innisfil.
Madame la Présidente, je crois que vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour poser une dernière question au député de Barrie—Innisfil.
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Is it agreed?
Some hon. members: Agreed.
The Assistant Deputy Speaker (Mrs. Carol Hughes): The hon. parliamentary secretary to the government House leader.
D'accord?
Des voix: D'accord.
La vice-présidente adjointe (Mme Carol Hughes): Le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre a la parole.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Madam Speaker, I am wondering if the opposition House leader can try to clarify something for me.
When we had a motion this morning to move to orders of the day, 66 Conservatives voted remotely and 44 voted in person. This is public data available on the website. When we voted on the motion for closure, 52 Conservatives voted remotely. That means 14 Conservatives were within a 10-minute walk of this place and were able to get over here, as they had previously voted remotely.
Can the opposition House leader please explain to the House how the Conservatives can be so dead set against this technology when they are routinely using it?
Madame la Présidente, je me demande si le leader à la Chambre de l'opposition peut essayer de clarifier quelque chose pour moi.
Ce matin, lorsqu'une motion a été présentée pour passer à l'ordre du jour, 66 conservateurs ont voté à distance et 44, en personne. Il s'agit de données publiques qui sont accessibles sur le site Web. Lorsque la motion de clôture a été mise aux voix, 52 conservateurs ont voté à distance. Cela signifie que 14 conservateurs se trouvaient à moins de 10 minutes de marche de la Chambre et ont été en mesure de venir ici, car ils avaient voté à distance plus tôt.
Le leader de l'opposition à la Chambre peut-il expliquer à la Chambre comment les conservateurs peuvent s'opposer aussi farouchement à cette technologie alors qu'ils l'utilisent couramment?
View John Brassard Profile
CPC (ON)
View John Brassard Profile
2022-06-23 12:42 [p.7227]
Madam Speaker, I want to show how little respect I have for this member: I will take the next question now.
Madame la Présidente, pour montrer le peu de respect que j'ai pour ce député, je passerai maintenant à la prochaine question.
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
Order, please.
I am recognizing a point of order, and it is not the one from the parliamentary secretary.
The member for Saanich—Gulf Islands is rising on a point of order.
À l'ordre, je vous prie.
Je donne la parole à une députée pour un recours au Règlement, et il ne s'agit pas de celui qu'a présenté le secrétaire parlementaire.
La députée de Saanich—Gulf Islands invoque le Règlement.
View Elizabeth May Profile
GP (BC)
View Elizabeth May Profile
2022-06-23 12:43 [p.7227]
Madam Speaker, I know I do not need to point this out to you, but Standing Order 18 says that “No member shall speak disrespectfully” of another member. That is not just using foul language or calling someone a name; it is also saying, as the hon. member just said, he has so little respect for the member that he is leaving. I am sorry, but that violates Standing Order 18.
Madame la Présidente, je n'ai pas besoin de vous le signaler, je le sais, mais l'article 18 du Règlement indique qu'« aucun député ne doit parler irrévérencieusement » d'un autre député. Au-delà des expressions offensantes et des injures, « parler irrévérencieusement » signifie aussi dire, comme le député vient de le faire, qu'il a tellement peu de respect pour le député qu'il s'en va. Je suis désolée, mais ces propos vont à l'encontre de l'article 18 du Règlement.
View Carol Hughes Profile
NDP (ON)
I appreciate the point of order from the hon. member for Saanich—Gulf Islands. I want to remind members to please be respectful to each other. We are at the end of the session and today is the last day, and I am sure the Clerks are going to be happy to have a bit of a break, as all of us will.
I ask members to please be respectful to each other, and to allow the hon. member for La Prairie to have the floor at this point.
Je remercie la députée de Saanich—Gulf Islands pour son recours au Règlement. Je rappelle aux députés de se montrer respectueux les uns envers les autres. La session achève, et c'est aujourd'hui notre dernière journée. Je suis certaine que les greffiers seront heureux, comme nous tous, de pouvoir se reposer un peu.
Je demande aux députés de se montrer respectueux les uns envers les autres. Je donne maintenant la parole au député de La Prairie.
View Alain Therrien Profile
BQ (QC)
View Alain Therrien Profile
2022-06-23 12:44 [p.7227]
Madam Speaker, I would like to start by saying that I will be sharing my time with the hon. member for Joliette.
Once again, we are debating a motion aimed at extending hybrid parliamentary proceedings. Let me make one thing clear: Hybrid Parliament is not a cure-all. There are a number of problems with the format. It was supposed to be temporary, and I hope that is still the intention.
First, there are the interpretation problems. On several occasions, the interpretation has stopped working or interpreters have fallen ill for various reasons. This format is extremely demanding on our human resources. We must be aware of that.
Second, there is the matter of accountability. The government is hiding behind a two-dimensional format. It is always easier for ministers to hide their incompetence behind a screen than in person. It is a little less embarrassing. That is one of the reasons the Liberal Party likes the hybrid format so much. It is a way of dodging accountability. As we know, this government does not like Parliament. It does not like to talk or negotiate. It would rather impose its own law.
This was a minority government. Thanks to the NDP, it became a majority government and, thanks to the government House leader, it is now an authoritarian government. There are no more negotiations, but the extension of the hybrid Parliament is something that should be negotiated by common agreement or consensus. We are changing the way Parliament operates. That is a big deal. I am not wrong in saying that it has changed.
Democracy requires that ministers and members be present. That way, we can do more parliamentary work and discuss current files and future committees. We can do that when we are here in person. This is a government that likes to run away. Considering all of the disasters Quebeckers and Canadians are going through because of this government, the reason is obvious. This government is just plain incompetent.
The day before yesterday, June 21, we ran into problems with the hybrid format. That shows just how fragile it is. The Bloc Québécois wanted to be able to continue to do our parliamentary work during the pandemic, but we would have liked to have more of a discussion about extending the hybrid Parliament, instead of having it imposed on us like the government is doing today. It was not urgent.
Lastly, we hope, and in fact we know, that the Standing Committee on Procedure and House Affairs will be looking at the extension of the hybrid Parliament to determine what will happen next. They should be able to see that it is not going too well. There are a number of problems.
What do the other parties think?
As I mentioned, the Liberals do not want anything to do with Parliament. They do not want to hold discussions, so they like the idea of continuing in hybrid format. The government's position is as follows: less time in Parliament and more virtual answers, which is far easier. If the Liberals had their way, Parliament would stay hybrid until the end of time.
Why are we talking about a hybrid Parliament?
We are talking about it because of the pandemic, and yet, when we ask the New Democrats why they want a hybrid Parliament, they do not even mention the pandemic. They talk about improving work-life balance and reducing greenhouse gas emissions.
The NDP government—because, yes, the NDP is now part of the government—agreed to the Bay du Nord project and to increased subsidies for the Trans Mountain pipeline, and now the NDP members come along and tell us that we need to cut greenhouse gas emissions.
As the House leader of the official opposition said, the truth is that the New Democrats want to stay home because they live far away, and flying hurts their ears. That is their position. They like to participate, but from a distance.
The reality is that elected members of Parliament are accountable. We have responsibilities and obligations towards our constituents. Sitting in Parliament is the primary responsibility. Hiding behind a screen will not make us work any better. No one here believes that, but that is the position the NDP government has taken.
The Bloc Québécois believes that the virtual mode should not be the norm, it should be the exception in a context of COVID-19. People should be able to participate virtually if they have the virus or if they have been in contact with someone who does. Virtual mode should be used only in those cases. There are several members we have barely seen for two years. Why is that? Do they have eternal COVID? Did they dive into a little pool full of COVID? Did they make friends with two viruses and start going around with them all the time? That is the reality. I will not name any names, but we know who they are and, above all, we know which party does this.
If we want to make this about work-life balance, if we want to use less gas to reduce greenhouse gas emissions, then it will be up to the Standing Committee on Procedure and House Affairs to discuss it and to decide if we will have a permanent hybrid Parliament.
With respect to the NDP members' thinking, the pandemic is not the real reason for this. They want a permanent hybrid Parliament, and we do not agree with that.
Why are we talking about this on June 23? We have been co-operating with the government for more than two weeks so that we could rise for the summer today. Remember, Parliament voted to recognize the Quebec nation. Saint-Jean-Baptiste festivities are taking place today and tomorrow, and we do not understand why we are being forced to sit when this almost never happens. I think it has happened four times in the last 40 years.
We asked the leader of the government to postpone this discussion until the fall for three reasons. First, that is how it has been done since forever. The start of the session is when we determine how the House will operate. Second, there is no rush, because we are going back to our respective ridings. Finally, it would allow us to gather more information.
The Liberals said earlier that we are in a pandemic and we do not know what the future holds. All the more reason to wait and gather information for three months, in order to make more informed decisions, but they are talking about extending the hybrid Parliament for a year. Would we still need a year or six months? Perhaps by September, we would have had more answers, and more intelligent ones, to our questions. The Liberals clearly do not care much about intelligent answers. Just look at the passport situation.
We therefore suggested that we postpone the discussion until the fall because we have some problems with the hybrid Parliament model. As I said earlier, we view this model as an impediment to democracy and do not think it should be the norm. I am repeating this, because it is important. The hybrid model must be an exception.
Looking back, there is one point I want to bring up. I know that the member for Kingston and the Islands enjoys making lists of who votes and who does not vote. He is not concerned about his own party, but no matter. When Bloc Québécois members were not in the House, it was usually because, with few exceptions, they had caught COVID‑19 or had been in close contact with someone who had it. We always viewed hybrid Parliament as an exception. We are trying to set an example. We believe in walking the talk. The government's recognition of the Quebec nation cannot be all talk. It needs to take action. Once again, the government has failed to walk the talk.
For all these reasons, the Bloc Québécois will vote against the motion.
Madame la Présidente, j'aimerais d'abord mentionner que je partagerai mon temps de parole avec le député de Joliette.
Encore une fois, on présente une motion visant à prolonger les travaux parlementaires en format hybride. Il faut comprendre une chose: le Parlement hybride n'est pas une panacée. Plusieurs problèmes y sont liés. C'était censé être temporaire, et j'espère que c'est encore le cas.
Premièrement, il y a les problèmes d'interprétation. Il est souvent arrivé que l'interprétation ne fonctionne pas ou que les interprètes tombent malades pour des raisons diverses. C'est extrêmement exigeant pour les ressources humaines. Nous devons en être conscients.
Deuxièmement, il y a la reddition de compte. Le gouvernement se cache derrière un fonctionnement en deux dimensions. Il est toujours plus facile pour les ministres de cacher leur incompétence derrière les écrans que de le faire en personne. C'est un peu moins gênant. C'est l'une des raisons pour lesquelles le Parti libéral aime beaucoup le Parlement hybride. C'est une façon de ne pas rendre de comptes. Comme on le sait, ce gouvernement n'aime pas le Parlement. Il n'aime pas discuter ni négocier. Il aime imposer sa loi.
Le gouvernement était minoritaire. Grâce au NPD, il est devenu majoritaire, et, grâce au leader du gouvernement à la Chambre des communes, il est maintenant autoritaire. On ne négocie plus. Pourtant, la prolongation du Parlement hybride devrait être négociée par une entente commune ou un consensus. On change la façon de gérer le Parlement. Ce n'est pas rien. Je ne me trompe pas en disant que cela a changé.
La démocratie exige que les ministres et les députés soient présents. On peut ainsi faire davantage de travaux parlementaires en discutant notamment de dossiers en cours ou de futurs comités. On a les moyens de le faire lorsqu'on est en présentiel. C'est un gouvernement qui se sauve. En voyant toutes les crises que ce gouvernement fait subir aux Québécois et aux Canadiens, on comprend pourquoi il se sauve. C'est un gouvernement incompétent, rien de moins.
Avant-hier, le 21 juin, nous avons eu des problèmes justement liés au Parlement hybride. Cela montre à quel point c'est fragile. Alors qu'au Bloc québécois, nous voulons pouvoir être capables de poursuivre les travaux parlementaires dans un contexte de pandémie, nous aurions aimé discuter plus longuement de la prolongation du Parlement hybride, et non pas nous la faire imposer comme c'est le cas aujourd'hui. Il n'y avait pas urgence d'agir.
Nous savons finalement, et nous l'espérons, que le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre se penchera sur la prolongation du Parlement hybride pour savoir quelle sera la suite des choses. Il faut savoir et constater que cela ne va pas si bien. Certaines choses sont problématiques.
Quelle est la position des autres partis?
Comme je l'ai dit, les libéraux ne veulent pas de Parlement. Ils ne veulent pas discuter. Cela fait donc leur affaire. La position du gouvernement est la suivante: moins de présence au Parlement et davantage de réponses en virtuel, ce qui est beaucoup plus facile. Si nous les laissions aller, le Parlement ne fonctionnerait qu'en mode hybride jusqu'à la fin des temps.
Pourquoi parlons-nous de Parlement hybride?
Nous en parlons à cause de la pandémie. Pourtant, quand on demande aux néo-démocrates pourquoi ils veulent un Parlement hybride, ils ne nous parlent pas de la pandémie. Ils nous disent qu'il s'agit d'une conciliation travail-famille et d'une façon de diminuer les émissions de gaz à effet de serre.
Le gouvernement du NPD — puisque le NPD fait maintenant partie du gouvernement — a donné son accord au projet de Bay du Nord et à l'augmentation des subventions au pipeline Trans Mountain. Ensuite, les néo-démocrates viennent nous dire qu'il faut diminuer les émissions de gaz à effet de serre.
La vérité, comme le disait le leader à la Chambre de l'opposition officielle, c'est que les néo-démocrates veulent rester chez eux, parce qu'ils habitent loin et que prendre l'avion fait mal aux oreilles. Voilà quelle est leur position. Ils aiment participer, mais à distance.
La réalité, c'est que, quand on est élu député, on a des comptes à rendre, on a des responsabilités et on a des devoirs envers ses concitoyens. Siéger au Parlement est le premier de ces devoirs. Se sauver derrière un écran ne fera pas en sorte qu'on travaille mieux. Personne ici n'y croit, mais telle est la position du gouvernement du NPD.
Le Bloc québécois pense que le mode virtuel ne doit pas être la norme, mais l’exception, dans un contexte de COVID‑19. Il faut que les gens puissent utiliser le virtuel s’ils ont le virus ou s'ils ont fréquenté une personne qui l’a attrapé. Le mode virtuel doit servir juste pour ces cas-là. Alors, comment expliquer que, depuis deux ans, nous n’avons à peu près pas vu plusieurs députés? Ont-ils la COVID éternelle? Ont-ils plongé dans une petite piscine remplie de COVID? Est-ce qu'ils ont découvert deux virus avec qui ils se promènent en permanence parce qu'ils s'en sont fait des amis? C'est cela, la réalité. Je ne nommerai personne, car on les connaît et, surtout, on sait quel parti fait cela.
Si on veut que cela devienne une conciliation travail-famille, si on veut brûler moins de gaz à effet de serre, ce sera au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre d'en discuter et de se prononcer sur la permanence d'un Parlement hybride.
À ce sujet, sur la façon dont pensent les députés du NPD, la COVID‑19 ou la pandémie n'est pas la vraie raison. Ils veulent un Parlement hybride pour toujours, et nous ne sommes pas d'accord sur cela.
Pourquoi en parler un 23 juin, alors que nous avons collaboré avec le gouvernement depuis plus de deux semaines pour que nous puissions justement être libérés aujourd'hui?Rappelons que le Parlement a voté pour la reconnaissance de la nation québécoise. J'annonce aux députés qu'aujourd'hui et demain auront lieu les festivités de la Saint‑Jean‑Baptiste, et nous ne comprenons pas pourquoi nous sommes obligés de siéger, alors que ce n’est à peu près jamais le cas. Je crois que c'est arrivé quatre fois au cours des 40 dernières années.
Nous avions demandé au leader du gouvernement de reporter cette discussion à l'automne, et ce, pour trois raisons. D'abord, c'est ce qu'on fait depuis le début. C'est en début de session qu'on détermine la façon de fonctionner. Ensuite, il n'y a pas d'urgence, car nous retournons dans nos circonscriptions respectives. Enfin, cela va permettre de mieux colliger l'information.
Les libéraux ont dit plus tôt qu'on est en pandémie et qu'on ne sait pas comment la situation va évoluer. Raison de plus d'attendre et de colliger l'information pendant trois mois de manière à prendre des décisions plus éclairées, mais là, on parle de prolonger le Parlement hybride pendant un an. Aurait-on eu besoin d'un an ou de six mois? Peut-être qu'au mois de septembre nous aurions eu plus de réponses à nos questions, des réponses plus intelligentes. Manifestement, ce ne sont pas les réponses intelligentes qui enthousiasment les libéraux. On le voit avec le dossier des passeports, entre autres choses.
Nous avions donc proposé de reporter la discussion à l'automne aussi parce que nous avons des problèmes avec le Parlement hybride. Comme je l'ai dit plus tôt, nous trouvons que c'est une entrave à la démocratie et que ce ne doit pas être la norme. Je tiens à le répéter, car c'est important. Ce doit être une exception.
Il y a un fait historique que j'aimerais mentionner. Je sais que le député de Kingston et les Îles s'amuse à faire la liste de ceux qui votent et de ceux qui ne votent pas. Il ne s'occupe pas de son parti, mais, peu importe. Quand les députés du Bloc québécois n'étaient pas présents à la Chambre c'était parce que la plupart du temps, sauf exception, ils avaient attrapé la COVID‑19 ou côtoyé une personne l'ayant eue. Le mode virtuel pour nous était l'exception. De notre côté, nous essayons de faire preuve d'exemplarité. Pour nous, ce ne sont pas simplement des paroles, mais des gestes. Le fait de reconnaître la nation québécoise ne peut pas être juste des paroles. Il faut des gestes. Encore une fois, on a vu que le gouvernement parlait, mais n'agissait pas.
Pour toutes ces raisons, le Bloc québécois votera contre la motion.
View Kevin Lamoureux Profile
Lib. (MB)
View Kevin Lamoureux Profile
2022-06-23 12:53 [p.7228]
Mr. Speaker, last week, I was unable to participate here on the floor of the House of Commons because I had tested positive. Fortunately, now I am testing negative, so I did have a bout of COVID-19. I was able to participate here by using hybrid Parliament. That was just last week. I had the opportunity to address a number of issues on the floor. It also enabled me to vote.
To try to wish away the pandemic is highly irresponsible. Believe it or not, we will continue to have the pandemic over the next couple of months at the very least. What we are doing is affording members of the House the chance to demonstrate leadership to their constituents by not having to go into a certain environment. I would not have wanted to come in here, having tested positive, to deliver a speech or to vote. That demonstrates leadership, and that is the type of leadership we should be demonstrating to our constituents.
Does the member not agree that it was the responsible thing for me to do to be here by the hybrid method, as opposed to being here in person, because I tested positive last week?
Monsieur le Président, la semaine dernière, je n’ai pas pu participer à la séance ici en présentiel, parce que le résultat de mon test s’était avéré positif. Heureusement, le résultat de mon dernier test était négatif, ce qui indique que j’ai vraiment eu la COVID‑19. J’ai pu participer aux travaux de la Chambre grâce au Parlement hybride. C’était la semaine dernière. J’ai eu l’occasion d’aborder un certain nombre d’enjeux à la Chambre. Cela m’a aussi permis de voter.
Il est tout à fait irresponsable d’essayer de faire disparaître la pandémie. Qu’on le croie ou non, la pandémie durera encore au moins pendant ces prochains mois. Ce que nous faisons, c’est offrir à nos collègues la chance de faire preuve de leadership envers leurs électeurs en évitant de se tenir dans certains environnements. Je n’aurais pas voulu venir ici avec un résultat positif pour prononcer un discours ou pour voter. J’ai ainsi fait preuve de leadership, et c’est le genre de leadership dont nous devrions faire preuve face à nos concitoyens.
Mon collègue ne convient-il pas qu’il était responsable de ma part de participer aux débats par la méthode hybride la semaine dernière au lieu de venir en personne malgré un résultat positif au test de dépistage?
View Alain Therrien Profile
BQ (QC)
View Alain Therrien Profile
2022-06-23 12:55 [p.7228]
Mr. Speaker, the member for Winnipeg North says that that demonstrates leadership. I thank him for that. He demonstrated leadership because he is an exception.
As I explained, we support the idea of members who have COVID-19 not coming to the House in person but still being able to do their work. If my colleague had listened more carefully, he would have understood that I support that way of doing things, and so I commend him for his actions.
Yes, the member for Winnipeg North is often in the House. We are well aware that. When I noticed last week that he was not physically present in the House and was participating virtually, I knew something must have happened, and I figured he had COVID-19. No one could ever say that he does not do his job in Parliament.
Monsieur le Président, le député de Winnipeg-Nord dit que c'est faire preuve de leadership. Je le remercie. Il fait preuve de leadership parce qu'il est une exception.
Comme je l'ai expliqué, nous sommes en faveur de l'idée selon laquelle un député atteint de la COVID‑19 ne se présente pas à la Chambre mais puisse quand même participer à ses travaux. Si mon collègue avait écouté comme il faut, il aurait compris que je favorise cette intervention et ce comportement. Je lui dis donc bravo.
Oui, le député de Winnipeg-Nord est souvent à la Chambre, on le sait très bien. D'ailleurs, quand j'ai constaté son absence la semaine passée et sa participation virtuelle, je me suis dit qu'il s'était passé quelque chose et nous avons parié qu'il avait la COVID‑19. Lui, il ne pourra jamais dire qu'il ne fait pas sa job au Parlement.
View Michael Barrett Profile
CPC (ON)
Mr. Speaker, we talk about responsibility and we talk about tradition. I just wonder what the member thinks about the message when we talk about leadership. I think the message we are sending to Canadians when we say “If you're sick, you still need to come to work” is quite a regressive approach. Should that be the message we are sending to our constituents?
I often talk to my nephew Andy about the importance of leadership. Is it not real leadership to set an example that when people are sick they should stay home and get better? Then we could use the traditions of this place, like pairing, so that members can recover with the support of their parliamentary colleagues. Is that not a better approach, instead of the usual practice that we have come to see of people hiding from Parliament, hiding from accountability and using this virtual Parliament option to dodge their responsibilities?
Monsieur le Président, nous parlons de responsabilité et de tradition. Je me demande simplement ce que mon collègue pense du message que nous transmettons en parlant de leadership. Je pense que le message que nous envoyons aux Canadiens lorsque nous disons que s’ils sont malades, ils doivent quand même aller travailler est assez désuet. Est-ce le message que nous devrions transmettre à nos électeurs?
Je parle souvent à mon neveu Andy de l’importance du leadership. N’est-ce pas faire preuve d’un véritable leadership que de donner l’exemple en disant que, lorsque les gens sont malades, ils devraient rester à la maison jusqu’à ce qu’ils se sentent mieux? Nous pourrions alors utiliser les traditions de la Chambre, comme le pairage, pour que les députés puissent se rétablir avec l’appui de leurs collègues parlementaires. N’est-ce pas là une meilleure approche que la pratique habituelle qui consiste à se cacher du Parlement, à se soustraire à la reddition de comptes et à se servir du Parlement virtuel pour échapper à ses responsabilités?
View Alain Therrien Profile
BQ (QC)
View Alain Therrien Profile
2022-06-23 12:57 [p.7229]
Mr. Speaker, that is somewhat related to what I was saying. Of course, during a pandemic, people might get COVID-19 and be contagious. In such cases, it is appropriate for them to be able to continue working virtually.
That being said, when the pandemic is over or becomes much less severe, will we still need a hybrid model, or will we be able to just go back to the approach my colleague mentioned?
There needs to be a discussion among the leaders, across party lines, to determine the best way to proceed. We need to have healthy discussions that will keep the parliamentary spirit alive in Parliament. That is what Quebeckers and Canadians expect of us.
Monsieur le Président, cela revient un peu à ce que je disais. Il est sûr que, durant une pandémie, on peut être contagieux parce qu'on a attrapé la COVID‑19. Dans de tels cas, il est approprié de pouvoir continuer à travailler en mode virtuel.
Cela étant dit, quand la pandémie sera terminée ou qu'elle aura fortement diminué d'intensité, aura-t-on encore besoin d'un modèle hybride, ou pourra-t-on simplement revenir aux activités que mentionne mon collègue?
Il faudra en discuter entre leaders, de façon transpartisane, pour déterminer la meilleure façon de procéder. C'est là qu'on aura de saines discussions qui garderont le parlementarisme bien vivant au Parlement. C'est ce à quoi les Québécois et les Canadiens s'attendent de nous.
View Stéphane Lauzon Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, we know that summer is approaching and that today is a busy day. We also know that some of our colleagues have had COVID‑19 these past few days and weeks.
I attended an activity this week during which I was seated at the head table. Yesterday, the participants received a call telling them to get tested, because several people had contracted COVID‑19 during some of the week's events.
We know that we are still at risk. We are still in a pandemic, and our government was careful and instituted a hybrid Parliament. All summer, we will be mingling with our constituents at events.
I would like to ask my colleague whether he agrees that the activities we are attending this summer will do nothing to lower the number of COVID‑19 cases that we might see on our return and that it is therefore reasonable to make this decision today.
Monsieur le Président, on sait qu'on arrive dans la période estivale et qu'aujourd'hui est une journée occupée. Nous savons aussi que certains de nos collègues ont eu la COVID‑19 ces derniers jours et les semaines passées.
J'ai participé à une activité cette semaine durant laquelle j'étais assis à la table d'honneur. Hier, les participants ont reçu un appel pour leur conseiller de se tester, puisque plusieurs personnes ont contracté la COVID‑19 pendant les sorties effectuées pendant la semaine.
Nous savons que nous sommes encore à risque. Nous sommes encore en pandémie et notre gouvernement a été prudent et instauré un Parlement hybride. Tout l'été, nous allons côtoyer nos concitoyens durant les festivités.
J'aimerais donc demander à mon collègue s'il est d'accord pour dire que les activités auxquelles nous allons participer cet été ne vont rien faire pour diminuer le nombre des cas de COVID‑19 que nous pourrions avoir à la rentrée et qu'il est donc raisonnable de prendre cette décision aujourd'hui.
View Alain Therrien Profile
BQ (QC)
View Alain Therrien Profile
2022-06-23 12:59 [p.7229]
Mr. Speaker, my colleague wants to know whether it is reasonable to make this decision today. How would waiting until September to make this decision change any of his rhetoric? It would not change a thing.
On the contrary, let us wait and see whether COVID‑19 continues. If it does, we could extend hybrid Parliament for another year. However, if we see that the pandemic is fading away, we could extend the hybrid mode for just six months. We will have some decisions to make, but we have all summer to gather the necessary information to make the best possible decision in September.
Monsieur le Président, mon collègue veut savoir s'il est raisonnable de prendre cette décision aujourd'hui. En quoi le fait d'attendre de prendre cette décision en septembre changerait-il quoi que ce soit à son laïus? Cela ne changerait absolument rien.
Au contraire, attendons de voir si la COVID‑19 continue. À ce moment-là, on va peut-être prolonger d'un an le mode hybride du Parlement. Cependant, si on voit que la pandémie s'estompe fortement, on pourra ne prolonger ce mode hybride que pendant six mois. On va avoir des décisions à prendre, mais on aura justement la saison estivale pour récolter les informations nécessaires pour prendre la meilleure décision possible en septembre.
View Gabriel Ste-Marie Profile
BQ (QC)
View Gabriel Ste-Marie Profile
2022-06-23 13:00 [p.7229]
Mr. Speaker, today, June 23, and tomorrow, Quebeckers will gather to celebrate. I invite everyone to proudly celebrate our national holiday. The large celebrations in Quebec City and Montreal will be held tonight.
In my riding, we will be celebrating this evening in Joliette, Saint-Charles-Borromée, Notre-Dame-des-Prairies, Rawdon, Crabtree, Saint-Michel-des-Saints and Sainte-Marcelline.
After two years of the pandemic, this national holiday is a very good occasion to get back to proudly celebrating together our love for Quebec and for our national language.
The 188th celebration will bring people together and inspire them. This year's theme is “One Language, a Thousand Accents”, which refers to the immense richness that our beautiful language contributes to Quebec culture and identity. Quebec society is vibrant, innovative and open to the future. We want our nation to develop in French. In that regard, I want to quote Michel Tremblay from today's edition of the Journal de Montréal:
I looked for a new argument to warn against the danger to the French language in Quebec. It seemed to me that everything had already been said and repeated. Then I remembered the last verses of Émile Nelligan's Vaisseau d’or: What has my heart become, thus set adrift at sea? Alas, that ship has sunk in an abyss of dreams! We must not let the French language sink in an abyss of dreams; we must make it flourish, we must make it prevail.
I would also like to take a moment to quote Gilles Vigneault, who was also published in the Journal de Montréal:
Language is like a country, both nomadic and sedentary!
Words, like its inhabitants, travel around the world.
If you recognize them, if these are your words,
They are your passport; this is your country!
Everyone's country is a strange thing
That sleeps through the long winter, like a rose in the garden, only to wake up in the spring, after I'd nearly forgotten about it
Creating a garden that is both numerous and singular
It is, simultaneously: house, garden, ship,
The ocean, the fountain and the tree and the paper.
No sooner had these words come off the pen
Than I heard the wind. A tacking sail
Is inviting me to prepare for a long journey...
What do words offer to the entire planet,
In space and time, where borders don't matter...
Should we leave at night or at daybreak?
The smallest window becomes a mirror in the dead of night
And reflects back to me the words I need to know myself.
At dawn...we have to believe someone is waiting for us, somewhere. Lutetia, Athens, Rome...are they part of my history?
The word LANGUAGE, immense and deep territory, will tell me where I come from, where I'm going...so I'm off!
Before I quoted those two giants, a few moments ago I said “we will be celebrating” in my riding. However, I probably cannot include myself in that “we”, because we here in the House are likely to be sitting late again tonight.
The thing is, in Quebec, local, national and federal elected representatives usually attend the celebrations. It is a perfect opportunity to meet the people we represent. I will not be able to do that this year. We will not be able to do it after two years of a pandemic. We asked the government to wrap things up earlier this afternoon by adopting the Friday schedule, but it refused. The Leader of the Government had zero interest in accommodating our request. Why? Because we have to debate this motion.
The government wants to extend the hybrid Parliament by a year. It seems to think this is a pressing issue that we cannot just discuss when we come back at the end of the summer. This government and its leader stubbornly opted to prevent Quebec members from celebrating our national holiday with our constituents. That speaks volumes about the Liberals' respect for Quebec. That is how Canada recognizes the Quebec nation. We will remember this.
Throughout the spring, the government has been ramping up the number of gag orders to get bills passed quickly. The House did not have to sit late tonight. However, the government and its leader do not care about my nation. I think it is best to describe this government with bird names, which is about all it deserves: mockingbird, cuckoo, woodcock, dodo, cuckold, chicken, tufted tit-tyrant, little bustard, horned screamer, smew, turkey and vulture. I will stop there, even though it is deserving of more.
Their insensitivity is not unrelated to the fact that this session has been marked by a clash of values between the federal government and Quebec, as well as by the ineptitude of a Liberal party that is struggling to keep the government functioning at the most basic level. The Prime Minister has made it official: He intends to attack Quebec's Bill 21 on state secularism, as well as Quebec's Bill 96 on the protection of French.
He introduced a bill on official languages that does not protect French in Quebec but instead protects the right to anglicize federal workplaces. He condoned reducing the political weight of the Quebec nation in the Parliament of Canada.
This government embodies the clash between the values of Canada and Quebec on every issue. We in the Bloc Québécois will continue our work, which is now more essential than ever, to defend and promote Quebec's interests.
This session made it clear just how incompetent the federal government is. If governing means looking ahead, the passport crisis paints a picture of a worn-out government caucus that is struggling to provide even basic services to Quebeckers.
The number of Liberal ministers who have been in the hot seat at the end of this session because of embarrassing mistakes is worrisome. This government is incapable of being proactive. It would rather make grand gestures in front of the camera than ensure the sound day-to day management of the country's affairs.
What is more, the Liberals seem to have knowingly lied to Quebeckers and Canadians about the greenhouse gas reduction targets and invoking the Emergencies Act at the request of police.
We asked for more powers for Quebec in the area of immigration from an unwilling government.
We noted the resistance of federal parties to state secularism when we proposed abolishing the prayer in the House.
We raised the debate about ideological criteria being imposed on funding for scientific research, which the government refused to consider.
The Bloc Québécois voiced the concerns of Quebeckers on gun violence, in particular by introducing Bill C‑279 to create a list of criminal organizations when faced with a federal government that has a lax approach to gun trafficking and organized crime.
We also advocated for the environment in a Canadian Parliament that, in the midst of the climate crisis, supports the Bay du Nord oil project.
We also continued to fight for increased funding for health care and the abolition of two classes of seniors by increasing old age security for people aged 65 and over.
If the Liberals wanted to convince Quebeckers that they have everything to gain by looking after all their public matters themselves, they would not go about it any other way. They used the artificial majority they gained with the NDP's support to oppose Quebec. Quebeckers have taken note. We will remember.
Monsieur le Président, aujourd'hui, le 23 juin, et demain, les Québécoises et les Québécois se rassemblent pour se célébrer. Évidemment, j'invite tout le monde à célébrer fièrement notre fête nationale. Les grands rassemblements à Québec et à Montréal se tiennent ce soir.
Dans ma circonscription, on célébrera ce soir à Joliette, Saint-Charles-Borromée, Notre-Dame-des-Prairies, Rawdon, Crabtree, Saint-Michel-des-Saints et Sainte-Marcelline.
Après deux années de pandémie, ce jour de fête nationale est particulièrement bien désigné pour renouer avec le plaisir de célébrer ensemble fièrement notre amour du Québec et celui de notre langue nationale.
Rassembleuse et inspirante, la 188e édition de la fête se tiendra sur le thème « Notre langue aux mille accents », qui évoque l'immense richesse que constitue notre belle langue nationale pour la culture et l'identité québécoises. Le Québec est une société dynamique, novatrice et ouverte sur l'avenir. Cet épanouissement de notre nation, nous le souhaitons en français. À ce sujet, je veux reprendre ici les mots de Michel Tremblay publiés aujourd'hui dans le Journal de Montréal:
J’ai cherché un nouvel argument pour prévenir contre le danger que court la langue française au Québec. Il me semblait que tout avait été dit et redit. Puis me sont revenus en tête les derniers vers du Vaisseau d’or d’Émile Nelligan: « Qu’est devenu mon cœur, navire déserté? Hélas, il a sombré dans l’abîme du rêve. » Il ne faut pas laisser la langue française sombrer dans l’abîme du rêve, il faut la faire fleurir, il faut la faire régner!
Je désire aussi prendre quelques instants pour reprendre cette fois-ci Gilles Vigneault, aussi publié par le Journal de Montréal:
Langage est un pays nomade et sédentaire!
Les mots... ses habitants, font le tour de la terre.
Si tu les reconnais, si ces mots sont les tiens,
Ils sont ton passeport... ce pays t’appartient!
Le pays de chacun est une étrange chose
Qui dort de longs hivers comme au jardin, la rose. Puis s’éveille au printemps quand j’allais l’oublier
Composant un jardin nombreux et singulier
Il est tout à la fois: maison, jardin, navire,
L’océan, la fontaine et l’arbre et le papier.
À peine ces mots-là sortis de l’encrier,
J’entends le vent qui chante. Une voile qui vire
M’invite à préparer le voyage au long cours...
Que proposent les mots sur la planète entière
Dans l’espace et le temps, sans souci des frontières...
Faut-il partir de nuit? À la pointe du jour?
La nuit fait un miroir de la moindre fenêtre
Et me fait voir les mots par lesquels me connaître.
À l’aube... on se croit bien attendu quelque part. Lutèce, Athènes, Rome... était-ce mon histoire?
Le mot LANGAGE, immense et profond territoire, Me dira d’où je viens, où je vais... et je pars!
Avant de citer ces deux géants, il y a quelques instants, j’ai dit « on célébrera » dans ma circonscription, parce que « on » exclut la personne qui parle. Ce soir, nous allons vraisemblablement être encore en train de siéger à la Chambre.
Pourtant, au Québec, il est d’usage que les élus locaux, nationaux et fédéraux soient présents lors de ces festivités. C’est un moment privilégié pour rencontrer les citoyennes et les citoyens que nous représentons. Ce ne sera pas possible pour moi cette année. Ce ne sera pas possible pour nous après deux années de pandémie. C’est que nous avons demandé au gouvernement de terminer plus tôt cet après-midi, en reprenant l’horaire du vendredi, mais il a refusé. Le leader du gouvernement a bêtement fermé la porte à cet accommodement. Tout cela pour discuter de la présente motion.
Le gouvernement propose de reconduire le Parlement hybride d’une année, comme si cet enjeu était pressant et comme si nous n'étions pas capable de discuter de cela à notre retour à la fin de l’été. Non, ce gouvernement et son leader têtus ont choisi de priver les députés du Québec de pouvoir célébrer avec les gens de leur circonscription notre fête nationale. Voici une illustration concrète de l’estime que portent les libéraux au Québec. Voici comment on reconnaît la nation québécoise au Canada. Nous nous en souviendrons.
Tout au long du printemps, le gouvernement a multiplié les bâillons pour adopter rapidement les projets de loi. La Chambre n’avait pas besoin de siéger jusqu’à tard ce soir. Or, le gouvernement et son leader manquent de sensibilité à l’égard de ma nation. C’est pourquoi je choisis ici de donner des noms d’oiseaux à ce gouvernement, c’est tout ce qu’il mérite: vilain merle, faucon, bécasse, vieux hibou, pie, butor, rossignol, buse, manchot, coq, dindon et vautour. J’arrête ici même s’il mérite que je continue.
Cette insensibilité n’est pas étrangère au fait que cette session ait été marquée par un choc des valeurs entre le gouvernement fédéral et le Québec, ainsi que par l’ineptie d’un Parti libéral peinant à assurer le fonctionnement de base de l’État. Le premier ministre a officialisé son intention de s’attaquer à la loi 21 du Québec sur la laïcité de l’État, ainsi qu’à la loi 96 du Québec sur la protection du français.
Il a déposé un projet de loi sur les langues officielles qui ne protège pas le français au Québec, mais bien le droit d’angliciser les milieux de travail fédéraux. Il a cautionné l’effritement du poids politique de la nation québécoise au Parlement canadien.
Dans tous les dossiers, ce gouvernement incarne un choc des valeurs entre le Canada et le Québec. Au Bloc québécois, nous allons poursuivre notre travail plus que jamais essentiel de défendre et promouvoir les intérêts du Québec.
La session a également été le théâtre d’une démonstration d’incompétence fédérale. Si gouverner, c’est prévoir, la crise des passeports trace le portrait d’un caucus ministériel usé, qui peine à assurer les services de base aux Québécois.
Le nombre de ministres libéraux ayant terminé la session sur la sellette en raison de bévues gênantes est inquiétant. C’est un gouvernement incapable d’être proactif, qui préfère les coups d’éclat devant les caméras à la saine gestion quotidienne des affaires de l’État.
De plus, au sujet des cibles de réduction des émissions de gaz à effet de serre, ainsi que sur la demande des corps policiers de la mise en œuvre de la Loi sur les mesures d’urgence, les libéraux semblent avoir sciemment menti aux Québécois et aux Canadiens.
Nous avons porté la demande de pouvoirs accrus pour le Québec en immigration devant un gouvernement réfractaire.
Nous avons constaté la résistance des partis fédéraux à la laïcité de l’État, lorsque nous avons proposé d’abolir la prière à la Chambre.
Nous avons soulevé le débat sur l’imposition de critères idéologiques au financement de la recherche scientifique, réflexion à laquelle le gouvernement s’est refusé.
Le Bloc québécois a porté l’inquiétude des Québécois en matière de violence par arme à feu, notamment en déposant le projet de loi C‑279 pour créer une liste des organisations criminelles, devant un gouvernement fédéral laxiste relativement au trafic d’armes et au crime organisé.
Nous nous sommes également portés à la défense de l’environnement devant un Parlement canadien qui, en pleine crise climatique, est en faveur du projet pétrolier Bay du Nord.
Nous avons également poursuivi notre combat pour l’augmentation du financement des soins de santé et pour l’abolition des deux classes d’aînés en bonifiant la pension de la Sécurité de la vieillesse de toutes les personnes âgées de 65 ans et plus.
Si les libéraux voulaient convaincre les Québécois qu’ils ont tout à gagner à s’occuper eux‑mêmes de l’ensemble de leurs affaires publiques, ils ne s’y prendraient pas autrement. Ils ont utilisé la majorité artificielle dont ils se sont dotés avec le NPD pour se dresser contre le Québec. Les Québécoises et les Québécois en prennent acte. Nous nous en souviendrons.
View Lindsay Mathyssen Profile
NDP (ON)
View Lindsay Mathyssen Profile
2022-06-23 13:07 [p.7230]
Mr. Speaker, the hon. member talked about events in his riding that he will not be able to attend now because the House is sitting. However, I would argue that this is the beauty of a hybrid Parliament, that members would be able to attend and also do their job here in the House.
I was impacted by that, as June 6 was the first anniversary of the death of the Afzaal family in London, Ontario. I was able to go and be with my community, mourn with my community and commemorate this incredible family, yet I was also able to give a statement in the House to commemorate them via hybrid Parliament.
Maybe the member could talk about the actual realities and the incredible opportunities that this provides us as members of Parliament to be able to do both jobs, in our communities and in the House of Commons.
Monsieur le Président, mon collègue a parlé d’événements dans sa circonscription auxquels il ne pourra pas participer, parce que la Chambre siège. Cependant, je dirais que c’est la beauté d’un Parlement hybride qui permet aux députés de participer à des événements tout en faisant leur travail à la Chambre.
J’ai vécu cela moi aussi, car le 6 juin marquait le premier anniversaire du décès de la famille Afzaal à London, en Ontario. J’ai pu me rendre dans ma collectivité, partager son deuil et commémorer cette famille incroyable, tout en présentant une allocution à la Chambre pour la commémorer, grâce au Parlement hybride.
Mon collègue pourrait peut-être parler de circonstances réelles et des possibilités incroyables que cela nous offre dans notre rôle de députés de pouvoir servir en même temps dans nos collectivités et à la Chambre des communes.
View Gabriel Ste-Marie Profile
BQ (QC)
View Gabriel Ste-Marie Profile
2022-06-23 13:08 [p.7230]
Mr. Speaker, I thank my colleague for her remarks, but I do not agree with her assertion.
The Bloc Québécois believes the hybrid Parliament is for when people have COVID‑19 or are in contact with people who have it and could be contagious. We can use the hybrid model until the pandemic is over. We see no urgent need to adopt this motion today, June 23, when everyone in Quebec is celebrating our nation.
When there are important events to celebrate in our ridings, the hybrid model certainly enables us to be there, and my heart goes out to my colleague regarding the events she mentioned. However, what we are talking about right now is every single MP from Quebec, who should all be in their ridings.
It is important to distinguish between rules and practices. The rule says we must sit, but common practice is to adjourn early or not sit at all. The Leader of the Government has no desire at all to accommodate the Quebec nation. We will remember that next time he asks us to be accommodating so the Liberals can adjourn early for the Liberal Party convention, as is the practice.
We will remember that the Liberals are no more important than the Quebec nation.
Monsieur le Président, je remercie ma collègue de son intervention, mais je ne suis malheureusement pas en accord avec le principe.
Le Parlement hybride, pour le Bloc québécois, c'est lorsqu'on a la COVID‑19, qu'on est en contact avec des gens qui l'ont et qu'on pourrait être contagieux. Le temps que la pandémie passe, on peut utiliser le mode hybride. Selon nous, il n'y avait aucune urgence d'adopter cette motion aujourd'hui, le 23 juin, alors que le Québec au complet célèbre la nation.
Quand il y a des événements importants à célébrer dans notre circonscription, le mode hybride nous permet évidemment d'y être, et je suis solidaire de ma collègue relativement à l'événement auquel elle a fait référence. Toutefois, on parle présentement de l'ensemble des élus du Québec, qui devraient être dans leur circonscription.
Il faut bien faire la distinction entre la règle et l'usage. La règle dit qu'on siège, mais l'usage veut habituellement qu'on finisse plus tôt, voire qu'on ne siège pas. Le leader du gouvernement n'a aucune sensibilité pour la nation québécoise. Nous nous en souviendrons lorsqu'il nous demandera d'avoir une sensibilité afin que les libéraux puissent finir plus tôt, selon l'usage, pour le congrès du Parti libéral.
Nous nous rappellerons que les libéraux ne valent pas plus que la nation québécoise.
View Mark Gerretsen Profile
Lib. (ON)
Mr. Speaker, I want to congratulate the member for London—Fanshawe for pointing out the rich hypocrisy with respect to the argument from the Bloc. Yes, those members could be in their ridings and, using hybrid Parliament right now, could still participate.
More importantly, if this member and his colleagues would just stop speaking, I am sure that we would see a vote on this, and we would be done. I am not aware of any other government business, so he could be home in time to participate in the festivities that he has planned. The only people who are really talking about this right now are the Conservatives and the Bloc. In the interest of allowing us to get to a vote, would the member be willing to stop talking so that we can do that?
Monsieur le Président, je veux féliciter la députée de London—Fanshawe d'avoir souligné l'hypocrisie crasse concernant l'argument du Bloc. Oui, ces députés pourraient être dans leur circonscription et, grâce à la formule hybride actuelle au Parlement, participer aux travaux.
Plus important encore, si le député et ses collègues arrêtaient de parler, je suis certain que nous pourrions passer au vote et que nous aurions terminé notre journée. Je ne crois pas qu'il y ait d'autres affaires émanant du gouvernement à l'ordre du jour, alors il pourrait rentrer chez lui et participer aux festivités qu'il a prévues. Les seuls qui veulent prendre la parole sur cette question présentement sont les conservateurs et les bloquistes. Afin que nous puissions passer au vote, le député voudrait-il bien cesser d'intervenir?
View Gabriel Ste-Marie Profile
BQ (QC)
View Gabriel Ste-Marie Profile
2022-06-23 13:10 [p.7231]
Mr. Speaker, he says that while standing up, taking the time to ask a question and prolonging the debate. Then he calls us hypocrites. It is unbelievable.
That is it, cut the debate short. There is nothing else to say.
Monsieur le Président, il dit cela en se levant, en prenant du temps pour poser une question et en prolongeant d'autant le débat. Puis, il nous traite d'hypocrites ici. C'est incroyable.
Voilà, coupons court au débat. Il n'y a rien d'autre à ajouter.
View Gérard Deltell Profile
CPC (QC)
View Gérard Deltell Profile
2022-06-23 13:11 [p.7231]
Mr. Speaker, I am completely flabbergasted that the government member does not want to have a debate. That is the antithesis of what we are supposed to do here. He must have misspoken, and I am certain he will stand up, apologize and withdraw his words.
I liked the member for Joliette's comments, as always, but not all of them. I found his Captain Haddock approach of attacking people by calling them bird names a bit strange. I have nothing against birds, but I am not sure why he was using bird names for people who, in my opinion, do not deserve that much respect.
As a Quebecker, as someone who has to celebrate Saint-Jean-Baptiste Day, how does it feel to be here in the House of Commons today?
Monsieur le Président, je ne peux pas m'empêcher d'être complètement éberlué de voir que le député ministériel souhaite qu'il n'y ait pas de débat. C'est l'antithèse de ce que nous faisons ici. Je pense qu'il s'est échappé et je suis sûr qu'il va se lever pour présenter ses excuses et retirer ses paroles.
J'ai bien aimé les propos du député de Joliette, comme toujours, mais pas tous. J'ai trouvé un peu étrange son approche à la capitaine Haddock de nommer des oiseaux pour attaquer les gens. Je n'ai rien contre les oiseaux, mais je ne sais pas pourquoi il utilisait des noms d'oiseaux pour des gens qui, je pense, ne méritaient pas autant d'estime.
Comme Québécois, comme personne qui doit célébrer la Saint‑Jean‑Baptiste, comment se sent-il aujourd'hui d'être ici à la Chambre des communes?
View Gabriel Ste-Marie Profile
BQ (QC)
View Gabriel Ste-Marie Profile
2022-06-23 13:11 [p.7231]
Mr. Speaker, yes, we would have preferred to be in our ridings to celebrate our national holiday, but as elected representatives, obviously we have a duty to be here in Parliament to debate.
We would have preferred that this debate on extending the hybrid model take place at another time. There was no need to rush this motion through. We could have had this debate in the fall, especially since the work was going smoothly.
The less debate there is in the House, the better off the government is, because it is not held to account. However, that is not why we are here. As for the bird names, they are often considered insults in French.
Monsieur le Président, nous aurions en effet préféré être dans nos circonscriptions pour célébrer la fête nationale, mais notre rôle d'élus est évidemment d'être au Parlement ici pour débattre.
Nous aurions préféré que ce débat-ci sur la prolongation du mode hybride du Parlement se tienne à un autre moment. Il n'y avait pas d'urgence pour la présente motion et le débat aurait pu avoir lieu à l'automne, d'autant plus que les travaux allaient bon train.
Moins il y a de débats à la Chambre, mieux le gouvernement se porte puisqu'il n'a pas à rendre de comptes. Toutefois, nous ne sommes pas là pour cela. Quant aux noms d'oiseaux, dans l'usage français, il s'agit d'insultes.
View Jean-Denis Garon Profile
BQ (QC)
View Jean-Denis Garon Profile
2022-06-23 13:12 [p.7231]
Mr. Speaker, the party of the hon. member for Kingston and the Islands throws a motion in our face on Saint-Jean-Baptiste Day, while also saying that if the debate goes on too long, it will be our own fault because we talk too much. I would like to know whether the member for Joliette would prefer that the member for Kingston and the Islands speak a little less once in a while.
Monsieur le Président, le parti du député de Kingston et les Îles nous sacre une motion en pleine face le jour de la Saint‑Jean‑Baptiste et nous dit que, si on débat trop longtemps, c'est parce qu’on parle trop longtemps. J'aimerais savoir si cela ferait plaisir au député de Joliette de voir le député de Kingston et les Îles parler un peu moins une fois de temps en temps.
Results: 1 - 100 of 33815 | Page: 1 of 339

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data