Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 1 of 1
View Marc Miller Profile
Lib. (QC)
Madam Chair, indigenous communities should know that we will be there for them now in their period of grieving and healing, and that we are deploying mental health supports. My thoughts are squarely with the communities. Many of them had their kids stolen and taken to the residential school in Kamloops. We will be there for them.
We have been asked to give them space, and we will give them that space. FNHA is there to help communities across the country that want to go on that very painful and difficult path, as they consult their own community members who are grieving their relatives who never came home. We will be there to support them, but it will be according to their terms and not the federal government's terms.
Madame la présidente, les communautés autochtones devraient savoir que nous sommes là pour elles en cette période de deuil et de guérison, et que nous déployons les services nécessaires de soutien en santé mentale. Toutes mes pensées sont pour ces communautés. Beaucoup d'entre elles se sont fait voler leurs enfants, qui ont été emmenés au pensionnat de Kamloops. Nous serons là pour elles.
On nous a demandé de leur donner l'espace dont elles ont besoin, et c'est ce que nous ferons. Partout au pays, l'Autorité sanitaire des Premières Nations est là pour soutenir les communautés qui souhaitent suivre cette voie très douloureuse et difficile, pendant qu'elles consultent leurs membres en deuil de proches qui ne sont jamais revenus à la maison. Nous serons là pour les soutenir, mais ce sera selon leurs conditions et non celles du gouvernement fédéral.
Result: 1 - 1 of 1

Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data