Hansard
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Consult the user guide
For assistance, please contact us
Add search criteria
Results: 1 - 1 of 1
View Marc Miller Profile
Lib. (QC)
Mr. Speaker, I would like to update the member on the recent cluster of cases in York Factory. A rapid response team arrived in the community a few days ago. They are ensuring that community members who are affected are isolating, and we are tracking and testing cases. We are cautiously optimistic about the outcome and the safety of that community at this time.
Obviously we know indigenous communities face these barriers and will continue to face these barriers as a second wave hits. We will move aggressively to deploy surge capacity and ensure isolation, whether it is inside or outside the community, to avoid that important vector of transmission that can be caused with intercommunity travel.
Monsieur le Président, j'aimerais transmettre les plus récentes nouvelles sur la récente éclosion de cas à York Factory. Une équipe d'intervention rapide est arrivée sur place il y a quelques jours afin de vérifier que les personnes malades sont isolées, de retracer les personnes qui ont été en contact avec elles et de les tester. Disons que nous sommes modérément optimistes quant à l'issue de la situation là-bas et à la sécurité des habitants.
Nous connaissons tous les obstacles que les communautés autochtones doivent surmonter, et ils ne sont pas près de disparaître maintenant que la deuxième vague est une réalité. Nous allons déployer rapidement des équipes d'intervention en cas de besoin et vérifier que les personnes concernées s'isolent comme il se doit, que ce soit dans la communauté même ou à l'extérieur, afin d'éviter à tout prix que les déplacements entre communautés ne favorisent la propagation de la maladie.
Result: 1 - 1 of 1

Export As: XML CSV RSS

For more data options, please see Open Data