Interventions in the House of Commons
 
 
 
RSS feed based on search criteria Export search results - CSV (plain text) Export search results - XML
Add search criteria
View Erin O'Toole Profile
CPC (ON)
View Erin O'Toole Profile
2018-11-02 12:42 [p.23212]
Madam Speaker, I am sorry to inform the member for Guelph that some politics happen in this chamber. I get a kick out of the fact that whenever we say something that is uncomfortable for the Liberals, we are being partisan. That is indeed our role. The member wants to speak not on the budget, but on the 850-page budget implementation act that his party screamed about if we ever had budget bills that big. He will get his time.
I will come to Guelph in the week after next and ask people in the coffee shops what they think about the McClintic case. I was very clear in my remarks that the policy should be no first or second degree murderers at a healing lodge.
Madame la Présidente, je suis désolé d'informer le député de Guelph qu'il peut arriver que nous fassions de la politique dans cette enceinte. Cela me fait bien rire d'entendre les libéraux nous reprocher d'être partisans chaque fois que nous disons quelque chose qui les gêne. Nous ne faisons que jouer notre rôle. Ce n'est pas du budget dont le député veut parler, mais du projet de loi d'exécution du budget de 850 pages qui ferait hurler son parti s'il venait de nous. Il sera question de ce projet de loi en temps et lieu.
À la prochaine semaine de relâche, j'irai dans les cafés de Guelph demander à mes concitoyens ce qu'ils pensent de l'affaire McClintic. J'ai été très clair dans mes observations: la politique en vigueur ne devrait jamais permettre qu'une personne déclarée coupable de meurtre au premier ou au deuxième degré se retrouve dans un pavillon de ressourcement.
Result: 1 - 1 of 1