Mr. Speaker, I would like to come back to a comment made by an hon. government member. He said that he understood that the opposition had to ask for more.
What the opposition does not understand is why the government did not act faster. As my NDP colleague graciously pointed out, it took the government over a month to take action. I hope no one will try to tell me it was complicated. Today, we are changing one number in an act. We are crossing out the number 300 and changing it to 500. That took over a month, so do not tell me that the government acted quickly.
I really enjoyed my esteemed colleague's heartfelt speech. He clearly cares about agriculture. That is something we have in common, and I am pleased about that. He talked a lot about the attacks on supply-managed sectors in free trade agreements. He spoke about the need to protect these sectors in the future. I imagine he would agree that supply management should be protected through legislation.
I have other sub-questions. Does my colleague think that this is a good time to make compensation available and to send money to farms in Quebec and across Canada?
Does he think that a way of saving the dairy industry would be to grant import quotas, the percentages awarded, to processors rather than to distributors?
Monsieur le Président, j'aimerais revenir sur un commentaire qui a été fait par un honorable membre du gouvernement, qui disait comprendre que l'opposition doit demander davantage.
Ce que l'opposition ne comprend pas, c'est pourquoi on n'a pas agi plus vite. Tel que mon collègue du NPD l'a gracieusement fait remarquer, cela a pris plus d'un mois au gouvernement pour agir. Qu'on ne vienne pas me dire que c'était compliqué. Aujourd'hui, on change un chiffre dans une loi. On barre le chiffre 300 pour le remplacer par le chiffre 500. Cela a pris plus d'un mois. Alors, qu'on ne vienne pas me dire qu'on agit vite.
J'ai beaucoup apprécié le discours senti de mon cher collègue. On voit qu'il porte l'agriculture dans son cœur. Nous partageons cela. J'en suis bien heureux. Il a beaucoup parlé des attaques dont les secteurs sous gestion de l'offre ont été victimes dans les traités de libre-échange. Il a parlé de la nécessité d'une protection future. J'imagine qu'on sera d'accord sur le fait de protéger la gestion de l'offre par force de loi.
J'ai d'autres sous-questions. Mon collègue pense-t-il que c'est un bon moment pour activer les compensations afin d'envoyer de l'argent dans les fermes du Québec et du Canada?
Pense-t-il qu'une façon de sauver le secteur laitier serait de donner les contingents d'importation, ces pourcentages qui ont été accordés, aux transformateurs, et non aux distributeurs?