Passer au contenu
Début du contenu

AGRI Réunion de comité

Les Avis de convocation contiennent des renseignements sur le sujet, la date, l’heure et l’endroit de la réunion, ainsi qu’une liste des témoins qui doivent comparaître devant le comité. Les Témoignages sont le compte rendu transcrit, révisé et corrigé de tout ce qui a été dit pendant la séance. Les Procès-verbaux sont le compte rendu officiel des séances.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain
 
HOUSE OF COMMONS   CHAMBRE DES COMMUNES
1st Session, 41st Parliament   1re Session, 41e législature

 
NOTICE OF MEETING   AVIS DE CONVOCATION
 
Standing Committee on Agriculture and Agri-Food   Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire
 
AMENDED   MODIFIÉ
 
Meeting No. 54 Séance no 54
Thursday, November 1, 2012 Le jeudi 1 novembre 2012
8:45 a.m. to 10:45 a.m. 8 h 45 à 10 h 45
Room 253-D, Centre Block   Pièce 253-D, édifice du Centre
(613-996-4916)   (613-996-4916)
 

 
 
Orders of the Day   Ordre du jour
 
 
Televised Télévisée
 
1. Bill S-11, An Act respecting food commodities, including their inspection, their safety, their labelling and advertising, their import, export and interprovincial trade, the establishment of standards for them, the registration or licensing of persons who perform certain activities related to them, the establishment of standards governing establishments where those activities are performed and the registration of establishments where those activities are performed
 
1. Projet de loi S-11, Loi concernant les produits alimentaires, et portant notamment sur leur inspection, leur salubrité, leur étiquetage, la publicité à leur égard, leur importation, leur exportation, leur commerce interprovincial, l’établissement de normes à leur égard, l’enregistrement de personnes exerçant certaines activités à leur égard, la délivrance de licences à ces personnes, l’établissement de normes relatives aux établissements où de telles activités sont exercées ainsi que l’agrément de tels établissements
 
8:45 a.m. to 9:45 a.m. 8 h 45 à 9 h 45
 
Witnesses Témoins
 
Canadian Association of Importers and Exporters Association canadienne des importateurs et exportateurs
 
Joy Nott, President Joy Nott, présidente
 
Keith Mussar, Vice-President
Regulatory Affairs
 Keith Mussar, vice-président
Affaires réglementaires
 
Canadian Cattlemen's Association Canadian Cattlemen's Association
 
Dennis Laycraft, Executive Vice-President Dennis Laycraft, vice-président directeur
 
Ryder Lee, Manager
Federal Provincial Relations
 Ryder Lee, directeur
Relations fédérales-provinciales
 
Canadian Federation of Agriculture Fédération canadienne de l'agriculture
 
Christian Lacasse, Vice-President Christian Lacasse, vice-président
 
9:45 a.m. to 10:35 a.m. 9 h 45 à 10 h 35
 
Witnesses Témoins
 
Centre for Science in the Public Interest Centre pour la science dans l'intérêt public
 
Bill Jeffery, National Coordinator Bill Jeffery, coordonnateur national
 
Consumers' Association of Canada Association des consommateurs du Canada
 
Mel Fruitman, Vice-President Mel Fruitman, vice-président
 
As an individual À titre personnel
 
Keith Warriner, University of Guelph Keith Warriner, Université de Guelph
 

 
 
 
*10:35 a.m. to 10:45 a.m. *10 h 35 à 10 h 45
 
*(In Camera) *(À huis clos)
 
*2. Committee Business
 
*2. Travaux du Comité
 
 
Le greffier du Comité
David-Andrés Novoa (613-947-6732)
Clerk of the Committee
 
2012/10/31 5:16 p.m.   2012/10/31 17 h 16