AANR Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
CHAMBRE DES COMMUNES
OTTAWA,
CANADA
K1A 0A6
The Standing Committee on Aboriginal
Affairs, Northern Development and Natural Resources has the honour to
present its |
Le
Comité permanent des Affaires autochtones, du développement du Grand Nord
et des ressources naturelles a l'honneur de présenter son
|
SEVENTH REPORT |
SEPTIÈME RAPPORT |
In accordance with its Order of Reference
of Tuesday, October 2, 2001, your Committee has considered Bill C-27, An
Act respecting the long-term management of nuclear fuel waste, and agreed
on Tuesday, November 20, 2001, to report it with the following amendments:
|
Conformément à son Ordre
de renvoi du mardi 2 octobre 2001, votre Comité a étudié le projet de loi
C-27, Loi concernant la gestion à long terme des déchets de combustible
nucléaire, et a convenu le mardi 20 novembre 2001, d'en faire rapport avec
les amendements suivants: |
Clause 8 |
Article 8 |
That Bill C-27, in Clause 8, be amended
by replacing line 2 on page 4 with the following: |
Que
le Projet de loi C-27, à l'article 8, soit modifié par adjonction, après
la ligne 30, page 3, de ce qui suit: |
(b.1) reflects expertise in traditional aboriginal
knowledge; and |
b.1) d'une expertise en
connaissances traditionnelles autochtones; |
Clause 19 |
Article 19 |
That Bill C-27, in Clause 19, be amended
by replacing lines 14 to 16 on page 11 with the
following: |
Que
le Projet de loi C-27, à l'article 19, soit modifié par substitution, à la
ligne 16, page 11, de ce qui suit: |
19. The Minister shall, within 90 days after
receiving a report, issue a public statement regarding the
report. |
que de sa part dans les
quatre-vingt-dix jours suivant leur réception. |
Clause 19.1 |
Article 19.1 |
That Bill C-27 be amended by adding after
line 16 on page 11 the following: |
Que
le Projet de loi C-27 soit modifié par adjonction, après la ligne 16, page
11, de ce qui suit: |
|
|
Clause 24 |
Article 24 |
That Bill C-27, in Clause 24, be amended
by replacing in the English version, line 10 on page 13 with the
following: |
Que
le Projet de loi C-27, à l'article 24, soit modifié par substitution, dans
la version anglaise, à la ligne 10, page 13, de ce qui
suit: |
(a) the study, reports and financial statements
that it is |
(a) the study, reports and financial statements
that it is |
|
|
A copy of the relevant Minutes of
Proceedings (Meetings
Nos. 27 to 32) is tabled. |
Un
exemplaire des Procès-verbaux pertinents (réunions
nos 27 à 32) est déposé. |
Respectfully submitted, |
Respectueusement soumis, |
Le
Président,
Raymond
Bonin,
Chair.