TRAN Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
CANADA
The Standing Committee on Transport has the honour to present its |
Le Comité permanent des transports a l’honneur de présenter son |
FIFTH REPORT |
CINQUIÈME RAPPORT |
In accordance with its Order of Reference of Friday, November 20, 1998, your Committee has considered Bill C-58, An Act to amend the Railway Safety Act and to make a consequential amendment to another Act, and agreed on Tuesday, December 1st 1998 to report it with the following amendments: |
Conformément à son Ordre de renvoi du vendredi 20 novembre 1998, votre Comité a étudié le projet de loi C-58, Loi modifiant la Loi sur la sécurité ferroviaire et une autre loi en conséquence, et a convenu le mardi 1er décembre 1998 d’en faire rapport avec les amendements suivants : |
New Clause 20.1 |
Nouvel Article 20.1 |
That Bill C-58 be amended by adding after line 5 on page 13 the following: |
Que le projet de loi C-58 soit modifié par adjonction, après la ligne 3, page 13, de ce qui suit : |
"20.1 The Act is amended by adding the following after section 26.1: |
« 20.1 La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 26.1, de ce qui suit : |
26.2 The users of a road shall give way to railway equipment at a road crossing if adequate warning of its approach is given." |
26.2 Les usagers de la route doivent à tout franchissement routier céder le passage au train qui a signalé adéquatement son approche. » |
Clause 23 |
Article 23 |
That Bill C-58, in Clause 23, be amended by replacing, in the English version, line 23 on page 13 with the following: |
Que le projet de loi C-58, à l'article 23, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 23, page 13, de ce qui suit : |
"emergency directives, rules, orders and security measures" |
« emergency directives, rules, orders and security measures » |
Clause 27 |
Article 27 |
That Bill C-58 be amended by replacing line 6 on page 17 by the following: |
Que le projet de loi C-58 soit modifié en remplaçant la ligne 3, page 17 par ce qui suit : |
"termined by regulations made under paragraph 18(1)(c)(iii) or by any rule in force under section 19 or 20." |
« pris en vertu de l'alinéa 18(1)c) ou dans la règle établie sous le régime des articles 19 ou 20, un examen médical -- notam- » |
A copy of the Minutes of Proceedings relating to this Bill (Meetings Nos. 41, 43 and 44 of the 1st Session of the 36th Parliament) is tabled. |
Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents à ce projet de loi (réunions nos 41, 43 et 44 de la 1ère Session de la 36e Législature) est déposé. |
Respectfully submitted, |
Respectueusement soumis, |
Le président
Ray Bonin,
Chair