INDY Rapport du Comité
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
CANADA
|
The Standing Committee on Industry has the honour to present its |
Le Comité permanent de l’industrie a l’honneur de présenter son |
|
THIRD REPORT |
TROISIÈME RAPPORT |
|
In accordance with its Order of Reference of Wednesday, October 22, 1997, your Committee has considered Bill C-5, An Act respecting cooperatives, and has agreed, on Thursday, November 20, 1997, to report it with the following amendments: |
Conformément à son Ordre de renvoi du mercredi, 22 octobre 1997, votre Comité a étudié le projet de loi C-5, Loi régissant les coopératives, et a convenu le jeudi 20 novembre 1997 d’en faire rapport avec les amendements suivants : |
|
Clause 2 |
Article 2 |
|
Replace, in the English version, line 20 on page 5 with the following: |
Substituer, dans la version anglaise, à la ligne 20, page 5, ce qui suit : |
"membership share issued at par value." |
« membership share issued at par value. » |
|
Clause 5 |
Article 5 |
|
Replace, in the French version, line 4 on page 10 with the following: |
Substituer, dans la version française, à la ligne 4, page 10, ce qui suit : |
" coopérative, ou qui a le droit d'être inscrit à " |
« coopérative, ou qui a le droit d'être inscrit à » |
|
Clause 159 |
Article 159 |
|
Replace line 16 on page 91 with the following: |
Substituer à la ligne 18, page 91 ce qui suit : |
"services, or, if the by-laws so specify, any portion or category of the things or services, to the cooperative." |
« livré ces biens ou rendu ces services ou, si les règlements administratifs le spécifient, toute portion ou classe de ces biens ou services à la » |
|
Clause 176 |
Article 176 |
|
Replace, in the French version, line 35 on page 109 with the following: |
Substituer, dans la version française, à la ligne 35, page 109, ce qui suit : |
" ayant fait appel au public ne reçoit pas l'avis mentionné dans la présente partie, il peut, dans les " |
« ayant fait appel au public ne reçoit pas l'avis mentionné dans la présente partie, il peut, dans les » |
|
Clause 302 |
Article 302 |
|
Replace lines 32 to 38 on page 173 with the following: |
Substituer aux lignes 39 à 45, page 173, ce qui suit : |
"(24) If the directors determine that the payment to a dissenting member as member would adversely affect the financial well-being of the cooperative, payment may be made at the times that the directors determine, over a period that begins on the day on which the resolution was adopted and ends not later than |
«(24) Si les administrateurs déterminent que le paiement à un membre dissident, en sa qualité de membre, pourrait porter préjudice à la santé financière de la coopérative, les administrateurs pourront rembourser le membre dissident aux dates déterminées par les administrateurs par résolution, au cours d'une période commençant le jour de l'adoption de la résolution et se terminant au plus tard : |
(a) five years after that day; or |
a) soit cinq ans après cette date; |
(b) any other day that is not more than ten years after the day on which the resolution was adopted and that is specified in the articles of the cooperative. |
b) soit à tout moment, mais au plus tard dix ans, après cette date, tel qu'il est mentionné dans les statuts de la coopérative. |
(25) Payments under subsection (24) shall bear interest at the rates prescribed by or calculated in accordance with the regulations." |
(25) Le paiement effectué en vertu du paragraphe (24) portera intérêt aux taux fixés par règlement ou établis selon une méthode de calcul prévu par règlement. » |
|
Clause 349 |
Article 349 |
|
Replace line 30 on page 204 with the following: |
Substituer à la ligne 33, page 204, ce qui suit : |
"165(1), section 166, 168, 169, 172, 251 or 252" |
« 172, 251 ou 252, aux paragraphes 260(2), 264(1) » |
|
A copy of the relevant Minutes of Proceedings relating to this Bill (Meeting Nos. 10 and 11 of the 1st Session of the 36th Parliament which includes this Report) is tabled. |
Un exemplaire des Procès-verbaux relatifs à ce projet de loi (réunions nos 10 et 11 de la 1ère Session de la 36e législature qui comprend le présent rapport) est déposé. |
|
Respectfully submitted, |
Respectueusement soumis, |
|
La présidente, |
|
|
Susan Whelan, |
|