:
Thank you and good afternoon, Mr. Chair, and honourable members of the committee.
I'd like to thank the committee for inviting the CBSA to participate in its study of how to strengthen the integrity of the spousal sponsorship program.
Superintendent Jean Cormier, a colleague of ours from the Royal Canadian Mounted Police, has agreed to be present today to support our agency and to take any questions you may have that might fall within the RCMP's purview.
[Translation]
As the committee has heard, Citizenship and Immigration Canada is the lead department for the policies relating to, and management of, the spousal sponsorship program.
[English]
Through this program, Canadian citizens and permanent residents may sponsor close family members for Canadian immigration. In order for a family class application to be successful, both the sponsor in Canada and their sponsored family member must meet the immigration requirements under the Immigration and Refugee Protection Act.
The CBSA's involvement in this program is quite limited and specific. Once an immigration officer has processed an individual's application and issued a visa, the individual will be deemed to have met the admissibility requirements to enter Canada. When the individual arrives at a port of entry, a border services officer will direct them for secondary examination to validate their documentation and land them as a permanent resident in Canada.
The only other involvement the agency has in the spousal sponsorship program is during an appeal. Should an application for spousal sponsorship be denied by Citizenship and Immigration Canada, the sponsor in Canada has the right to appeal the decision. Under the Immigration and Refugee Protection Act, the CBSA represents the Minister of Citizenship and Immigration Canada before the Immigration and Refugee Board in such cases, and will work closely with the responsible immigration officer to obtain and review the case file and present the government's position on the case before the board.
Having outlined the role that the agency plays in the spousal sponsorship process, I would like to turn my remarks to the more challenging aspect of the committee's study, which relates to the potential vulnerability of sponsored spouses and partners.
[Translation]
One of the objectives of the Immigration and Refugee Protection Act is to facilitate family reunification. The spousal sponsorship process is open to abuse when individuals enter into non-bona fide marriages to facilitate entry into Canada.
[English]
Both Citizenship and Immigration Canada and the CBSA understand that to combat marriage fraud effectively, there is a need for joint anti-fraud measures to deter individuals who might otherwise use a marriage of convenience to circumvent Canada's immigration laws. A marriage of convenience is a marriage or common-law relationship whose primary purpose is not the reunification of a genuine couple.
The CBSA has various enforcement options under Canada's immigration laws to pursue suspected marriage of convenience cases. The agency may remove an individual from Canada if that person misrepresented himself or herself, or if it is found that the sponsored person did not comply with the condition of living in a legitimate relationship with their sponsor for a minimum of two years, as required under the new regulations.
The CBSA investigates cases of marriage of convenience, and subsequently criminal charges may be laid for misrepresentation. In such cases, the CBSA conducts a criminal investigation and recommends to the Public Prosecution Service of Canada that charges be laid in criminal court. The CBSA investigates and pursues criminal charges under IRPA, the Immigration and Refugee Protection Act, against a person who counsels an individual to misrepresent himself or herself.
The CBSA's criminal investigators focus on potential fraud cases in which both parties are wilfully attempting to circumvent and abuse the immigration system. In some cases, the sponsor may be given a financial benefit in exchange for the sponsorship, or there may be an organizer or facilitator involved in setting up fake marriages for the purposes of immigration.
[Translation]
The CBSA also investigates cases in which a foreign national spouse used their relationship with a Canadian solely for the purpose of gaining a permanent status in Canada. However, these types of cases are challenging to investigate due to the limited availability of documentary or independent evidence to support allegations of this nature.
[English]
The issue of victimization by an abusive sponsor, however, goes far beyond marriage fraud in the immigration context. While the CBSA is mandated to actively pursue enforcement action against any permanent resident or foreign national against whom a reportable criminal conviction is registered, the CBSA is not mandated criminally to investigate cases in which domestic violence may be suspected. Unlike the CBSA, the police have the authority to pursue charges under the Criminal Code of Canada with respect to domestic violence incidents. The police are trained to deal with victims of domestic violence and work in cooperation with social services at agencies and non-governmental agencies that focus on helping victims.
Social service agencies provide shelter and other assistance to victims where needed. Many of their staff are trained to assist with domestic violence victims from immigrant communities.
[Translation]
Another area of concern relating to the potential vulnerability of sponsored spouses and partners is in situations of non-bona fide marriages that are used to cover human trafficking.
[English]
Trafficking in persons is a crime that involves the recruitment, transportation, or harbouring of persons for the purpose of exploitation, typically in the sex industry or for forced labour. It is an investigative responsibility of the RCMP. Trafficking in persons and related conduct are criminalized through specific offences in the Criminal Code of Canada and IRPA, the Immigration and Refugee Protection Act. Trafficking in persons is not to be confused with human smuggling, which is the illegal movement of people across a border. Trafficked persons are always deprived of liberty when they arrive at their destination, whereas smuggled migrants would not be restricted in their movement and freedom after arrival.
Through field guidance and their enforcement training, CBSA officers receive information to assist in the identification and interception of individuals who are either suspected of human trafficking or who may be victims of such activity. Any time an officer encounters a situation in which human trafficking is suspected, they are required to separate the potential victim from the suspected human trafficker; to seize and hold any means of transportation, document, or other item if the officer believes, on reasonable grounds, that it was fraudulently or improperly obtained or used; and to take detailed notes and notify their supervising manager of the case as soon as possible so that the information may be reviewed and direction and support may be given.
A regional intelligence officer is the next point of internal contact. They will in turn coordinate further action with all the implicated CBSA partners, such as the police of jurisdiction and the Department of Citizenship and Immigration Canada.
[Translation]
The RCMP will investigate to ascertain whether trafficking in person charges can be laid under the Immigration and Refugee Protection Act or the Criminal Code of Canada against the alleged traffickers.
[English]
Citizenship and Immigration will conduct an interview on immigration options with the victim and may issue a temporary resident permit for up to 180 days when a preliminary assessment is made that the person may be a victim of human trafficking. The fee is waived for that permit.
A longer-term temporary resident permit or a subsequent permit can be issued if verification of the facts provides reasonable grounds to believe that the person is indeed a victim. Immigration officers will counsel the victim regarding the need to submit an application for a work permit should they wish to work and will provide victims with interim federal health documentation. The assistance is available for up to 180 days if the victim has no health insurance or is unable to pay for their own health care services.
[Translation]
Mr. Chair, despite its limited role in the spousal sponsorship program itself, the CBSA is very sensitive to the very real potential for individuals to be victimized by those that would circumvent the law.
[English]
To this end, the agency will remain vigilant in detecting and reporting potential cases of domestic violence as part of its core duties. It will also continue to support Citizenship and Immigration Canada's policy efforts to ensure that new immigrants are not trapped in violent relationships for fear of loss of their immigration status.
We would be happy to answer any questions you may have.
:
Under Canada's immigration laws, the CBSA has various enforcement options to pursue suspected cases of fraud, notably marriage of convenience cases. That can include the removal of the individual from Canada if that person misrepresented themselves or did not comply with the sponsorship conditions.
The CBSA also investigates and pursues criminal charges under IRPA in cases where both parties are knowing participants to a marriage fraud in order to gain entry to Canada, such as cases where the sponsor may be given a financial benefit in exchange for the sponsorship as well as cases where they may be an organizer or facilitator in setting up fake marriages for immigration purposes.
For statistical purposes, the CBSA spends about half of its criminal investigation funding on immigration investigations. Criminal investigations related to immigration offences tend to be complex, lengthy, resource-intensive, and difficult to obtain evidence on. For that reason, criminal investigations are not open for all referrals, particularly if an administrative procedure is available that may be equally appropriate, such as removal from Canada. We focus our criminal resources on serious contraventions of legislation, cases where the probability of obtaining the required evidence to pursue the investigation is likely and success of prosecution is assessed as high.
Again, here are some statistics. Since April 1, 2010 there have been 392 referrals of marriage convenience cases to our criminal investigations division. Of those, 67 cases have been opened, and 34 remain open. Seven charges have been laid, and three out of five that have gone to court have been concluded with a guilty finding. The other two remain before the courts.
Mr. Chair and honourable members, I thank you for the invitation to appear before committee today for the study on how to strengthen the integrity of the immigration spousal sponsorship program.
My notes are very long, but I'll try to keep this within the eight minutes.
My submission will be focused on three points today: challenges faced by women victimized and abused by their abusive sponsor and better ways to prevent vulnerable women from being victimized by an abusive sponsor, and the consequences and any potential penalties to the sponsor; potential skills and support needed by the sponsored spouses, especially those abused and isolated, to succeed independently; and the unique challenges of the survivors or the victims of forced marriages in sponsored situations, and potential ways to support them better.
In terms of the challenges faced by the victims who are abused by their abusive sponsor, we all know about the recent changes since October 2012 and the introduction of the conditional permanent residence for two years. The changes were focused a lot more on curbing fraudulent marriages, and there was very little attention paid to the situations of the victims of abuse, although there is an exception, which has been introduced, with the conditional permanent residence.
But there are a lot of challenges. They include a lack of understanding of the laws of the country, as well as the fear of the police and the fear of getting to any service providers in order to access services, as well as the constant fear and threat of losing their immigration status, for which their families sometimes hold them to ransom.
It has been our experience that women trapped in such relationships usually have no one to turn for support other than the abuser and the families themselves. The abusers normally censor and restrict the interactions of newlywed immigrant women with family or friends and isolate them from any support network. There is a power imbalance between the sponsored person and the sponsor, and it has become more pronounced after the introduction of conditional permanent residence status. We also see that in many cases the sponsors and families use the conditional status as a way to threaten these women and expect those sponsored to live life according to the conditions of abuse imposed on them.
In terms of the skills that these women bring with them, there is an issue of the financial abuse that goes hand in hand with that. A lot of these women are actually given some money in these marriages in the form of a dower or dowry, or there is money promised to them in these marriages that is actually kept under control by their families. Either they are not given any resources in terms of the development of their skills, or sometimes the skills they bring in are not recognized by the Canadian job market.
As far as the unique challenges for the survivors of forced marriages are concerned, our experience is that due to the lack of identification of the forced marriage as an issue of abuse, it is difficult for them to access the exception itself, the reason being that once they say they have been forced into the marriage and that there was a lack of consent to the marriage, this marriage becomes void or voidable ab initio. They will be very, very reluctant to actually come forward and then maybe be blamed for being a perpetrator of immigration fraud. Additionally, the victims or the survivors of forced marriage not only suffer abuse at the time of the marriage, but in most cases they live in abusive conditions, and they have nowhere to go back to because they're actually, through this marriage, fleeing an abusive situation.
The suggestions for these three points are as follows.
Number one, while there is the exception due to abuse, I would like to submit that in the case of the breakdown of a relationship in conditional sponsorship cases, especially in the cases where they experience an immigration investigation triggered against them on false complaints of abusive sponsors in retaliation for access to services or a criminal complaint, the burden of proof should be lightened. They should be allowed to access this exception more easily. Right now, they are expected to give evidence of cohabitation, and they're also expected to give proof of the abuse. Sometimes that's impossible for them due to lack of reporting or access to the services, as discussed before.
Number two, it is our recommendation that under settlement programming for spousal sponsorship programs, there should be dedicated resources allocated that should not be restricted to language training and should be for counselling for financial independence as well.
Number three, there should also be availability of funds for sponsored spouses who are experiencing or have experienced abuse to upgrade their skills and education. There is a need to connect the sponsored spouses to settlement services as soon as they get visas to provide encouragement and opportunity to access Canadian banking and financial institution services, similar to what happens with other categories of immigrants, such as foreign-trained workers and business-class immigrants.
The five-year sponsorship bar that was introduced in April 2011 currently extends to the sponsored spouses, and it is recommended that in cases of abuse, this bar should not only be lifted but also be imposed on the sponsor's spouse or family who perpetrated the abuse. This is one of the punitive measures the committee is looking at today.
In the unique case of forced marriages, it is recommended that the definition of abuse should be extended to introduce the incidence of forced marriage as an issue of abuse. It is also recommended that special protection should be extended to the victims of forced marriages and that there should be a thorough assessment of risk along with the humanitarian and compassionate grounds assessment in the case of forced marriages where section 44(1) report investigations are launched and the cases go to admissibility hearings. It is recommended that special privacy and confidentiality procedures and policies should be created for the protection of victims of abuse, including forced marriages, so that the victims or survivors can confidently report incidents to Citizenship and Immigration Canada without putting themselves at risk of retaliation by the abuser or his family.
In cases of the processing of sponsorship applications where the officer in charge notices that the person being sponsored might be a victim of forced marriage, there should be an exception and the victim should be given special protection to be landed on conditional permanent resident status, as per the international commitment to protect victims who might need the protection of Canada.
Last but not least, it is recommended that Citizenship and Immigration Canada should raise awareness in the training of its officers and adjudicators regarding various issues of abuse, especially in cases of forced marriages.
I just want to say lastly that Canada should fulfill its international commitment to protect victims of forced marriage in the form of various signed treaties and recent announcements, and extend vehicles of safety and protection to the victims of forced marriages, not only when they're in Canada, but also while they are in their own home country at the time of the processing of applications.
Thank you.
:
Thank you, Mr. Chair. It's a true pleasure to be here with everyone today.
There are three things: trends, justice, and processing time. I waded through the bank of immigration statistics. I focused on the period recently available, January to September 2013, to get a flavour of what we're really dealing with here on temporary entry. Temporary entry, that's our future.
The results are counterintuitive.
First, on our foreign-student flow, we're betting a good part of the bank on canvassing foreign students as our future immigrants to Canada. Well, between January and September 2013, we had about 50,000 males and 43,000 females. There are 22,000 males, as opposed to 18,000 females, with university education. That's not a terrible variation.
What is a variation of note is foreign workers. Heads-up. During the same period, we documented 125,000 males and 58,000 females. We are relying on the foreign worker flow as the window, the gateway, to our skilled worker programs, our PNP programs. Someone may want to look a little closer at how it is that significantly more males than females appear to qualify for work permits. If ever there was a gender variation, this is it.
In terms of processing times, remarkably no witness has commented on the impact of processing time reduction as it concerns women specifically. Because we have moved to an immigration processing system that is virtually just-in-time inventory, where processing times have cut from half-decades to half-years, in things such as family reunification the cascade of savings provincially remains uncounted.
When I was starting out in this field, three- to four-year delays on family reunification for temporary foreign workers, skilled immigrants, or live-in caregivers with their families were the norm. Well, guess what happens when you leave adolescents in the home country to fester their anger and resentment, splitting families? Impacts on the social support system provincially, impacts on our criminal justice system, and problems that arise due to immigration separation of families. Gone, because of the changes in immigration processing times of late.
Who's the beneficiary? The entire family. But more often than not, for example, in the live-in caregiver program, it was the woman in Canada working for years to access the gateway of permanent residency, leaving a family behind.... And when that family was reunited....Toronto is the example of what happens when you have angry adolescents with integration problems. I want to underline the impact of processing time reductions as it affects this issue.
Finally, on justice, what's going on here in the immigration field should not be considered in isolation of other programs, federal and provincial. We hear from the RCMP, the CBSA, and CIC that it's not enough. This issue is wider than a single silo.
It's an issue of justice. The Department of Justice should properly pick up the baton here and allocate resources, get the stakeholders around the table, and lead in the study of how women in particular are affected by these changes on immigration and other things. When you change an immigration rule, it has a ripple effect across several departments and agencies, federally and provincially. Only the Department of Justice at this point has a program definition that properly encapsulates the capability to study this issue further.
In that connection, my recommendation is this: Immigration Canada has to loosen up on its data policy. There is a written CIC data management policy that denies external departments such as Justice from accessing current information. Even this committee is denied access to current information. The written guideline says this committee shall not receive current data from CIC. Only the minister and CIC officials are entitled to that, which I find odd, given that the mandate of this committee is to oversee CIC. How can CIC withhold current information?
Leaving that aside, I hope CIC will allow for data sharing of the valuable information it possesses from information gleaned from the ground, the field, with other partners such as the CBSA or Justice or other interested parties.
Mr. Chair, my eight minutes.
:
Hello from Montreal. I will definitely try to be within my time, but I also have a lot of notes.
My presentation will be slightly different because we stress a lot of prevention at the organization. We have a network of services that provide services and activities in up to 15 languages presently in Montreal, Quebec, including two day centres, a shelter, and a community outreach department. We deal only with victims of conjugal and/or family violence.
I'd like to say that 85% of our clients come from various ethno-cultural backgrounds. Last year, 62% of the residents at the shelter were born outside of Canada, and on an average, between the centres and the shelter, we see over 700 cases annually. So this is quite a lot of cases.
My presentation today will be on what it is that we can do in terms of recommendations that have been given to me by both the caseworkers and our cultural intermediaries. Our cultural intermediaries are community workers who are trained in conjugal violence and who deal with matters coming from communities. They do interpretation, but they also provide us with a cultural insight as to how the communities work.
Now, on the issue of sponsorship as it applies to our daily work with victims, particularly regarding vulnerable clientele who present linguistic and other difficulties, last year at the shelter approximately 30% of the women who passed through were women who had been and who were in a vulnerable and precarious position because of their sponsorship or immigration status. Over half of these women had problems communicating in English or French. Their knowledge of basic information as well as their understanding of their immigration and sponsorship status were therefore extremely limited by these linguistic difficulties.
Their situation of isolation was also very high since the women had taken a decision to leave the abusive relationship or were taken out by the police and transferred to our services. Many did not have the support of either their family or their community, and of course, all these factors impacted their vulnerability, making this clientele very prone to being diminished, unemployed, and effectively without recourse or choice of action.
Within our present statistical period—and again I revert to this because for us language is a very, very important issue here in Quebec—severe language difficulties are present in 45% of our new long-term files at the centres, to the extent that intervention has to be done in the language of origin.
In a study we did with McGill University on ex-residents who had left the shelter, we found that in most of the cases where the women were sponsored, it was the husband who was controlling their whole sponsorship and immigration process. We therefore feel it is important that the sponsored spouse be part of the ongoing immigration process from the beginning. A recommendation that we therefore have is that in order to break this isolation and to provide basic information regarding the impacts, obligations, and consequences of the sponsorship, such information should be given to women in the language of origin when the sponsorship or immigration process has begun.
Upon consultation both with our social workers, who work with the clientele, and with our cultural intermediaries, we have decided to give the following observations regarding when and how this should be done. Before the woman arrives in Canada, she should be informed on the Canadian legal system, gender equality, the time it takes to process her sponsorship—as the gentleman before me quite aptly said—her right to access the specialized organizations, her right to free language courses, and also her right to have her documents.
At the community level, because we work with victims and we work with communities, the same information should be largely posted and very visible in the language of origin, in areas that these messages could be reinforced.
When immigrants come to Canada, they should all receive a welcome package in the language of origin that includes the above information and other issues, such as a definition of what “conjugal and family violence” is, the police procedure, Canadian laws, and what resources are available. A potential victim who does not speak English or French would not understand the information given. We are therefore suggesting to have the information readily available in different languages.
This information should also be dispersed in the different community areas in Canada—in religious areas, community centres, and wherever the women and members of the community frequent, including the para-public clinics we have here in Quebec, the CSSSs.
Another solution, particularly for women who are illiterate, is to have this information relayed to them through an audio or a video tool that she would receive as part of a session with immigration.
If a case of conjugal and/or family violence is observed, then the worker should be mandated to immediately refer the woman to the appropriate resources, and help the woman to navigate through the system. This is for a number of reasons: so that she can know what to expect in her situation, to ease her fears, and to provide important information that she may not know, for example, that she has a right to have her important documents, such as her passport, her visa, her medicare card, or any other important papers she needs.
Once the sponsorship papers are withdrawn the immigration agent should question the measure for the withdrawal of the sponsorship papers by the spouse or partner if the violence is not evident. Then the agent should be able to ask more pertinent questions. We highly recommend that the agents be trained on conjugal violence and also on cultural sensitivity. It is also important to note that several types of violence, such as emotional or financial abuse, may not be immediately apparent and this is why the agents should be trained further. They can also refer to the appropriate resources where the agents and the social workers are already trained and can discern the presence of such abuse.
How can we provide better protection to vulnerable women so as to prevent them from being victimized by an abusive sponsor? Of course the training of the agent is very important and again, the agent should be able to refer to a multilingual, multicultural organization that specializes in this.
How can we empower the women?
Yes, we do have requests with regard to forced marriages. Actually, we are embarking on year two of a project that we've done on honour-based violence. Forced marriage is part of this issue. When we do get requests, they are usually, because of the project we have developed, either through the schools or through the Direction de la protection de la jeunesse, or Batshaw, the youth protection services here in Montreal, Quebec.
We also get clients from the police directly, and we deal with them in the appropriate manner. We have modified our laws for entry to the shelter because of the fact that so many young women—young women without their mothers, who are underage, who cannot, through the rules of youth protection here in Quebec, be allowed admittance to shelters—will go there.
This is one of the things we have done regarding the adaptation of services that exist already in Montreal, Quebec, but it is a relatively new field. We are trying to adapt as many of the services as possible.
I don't know if the social worker, Siran, would like to add anything to that.
:
I have the numbers, which maybe are not the latest, but they're up to March 2013, which is quite recent, showing major increases for families, also for spouses, also for parents and grandparents, but that's not the main topic of the day.
The main topic I got, and Ms. Mattoo mentioned it, is there's a huge dilemma here. If a woman is abused or in some sense hurt, if she brings this forward she risks deportation because this proves the marriage is not genuine, whether it's forced or a marriage of convenience or whatever the terminology might be.
I want each of the three of you to respond. First is a legal question.
If the woman can prove abuse, but the marriage originally was genuine, then she would not be deported, I assume. Under what circumstances is there a true risk of deportation because of a marriage that for whatever reason has gone bad?
Second, and more importantly, what can the government do about it? We are the committee that is supposed to make recommendations, so to me the crucial question of the hour is, what can we do to help in this critical dilemma that these women face?
:
I don't want to confuse forced marriages with abusive marriages. There are two distinct categories.
One category is where the marriage is void or voidable ab initio because it was performed without consent. This will be a pure forced marriage. The risk is that if she comes forward and says this was void ab initio, the officer will have to say this whole sponsorship needs to go out the window.
Then her option would be to make an application on humanitarian and compassionate grounds, in which there is no assessment of the risk. My recommendation is government should assess risk for these victims or survivors of the forced marriages when that stage comes.
For the situations where the marriage started as a genuine marriage, but became a situation of abuse, right now she can report it. In more cases than less, what happens is before she can report it to Citizenship and Immigration, she makes a 911 call, or somehow reaches a social service agency, which involves the justice system or not, depending on her situation. She might be very shameful; her community might not support her if she goes to the police, so she chooses not to do anything about it, or do something about it.
In either situation, Citizenship and Immigration Canada runs an A44(1) report on her, looking into whether she used the system, or if she was a genuine, sponsored person. In those cases, as I mentioned before, the burden of proof on the women is very high. They're supposed to prove too many things for the abuse they have experienced, and that burden of proof can be lowered—
I'm sorry I tried to interject earlier. When I hear things such as the use of the Internet in order to inform people...we have our clients, and I'm sure the social worker can attest to that. They don't even know how to use public transport because the linguistic issues are so severe, because the isolation is so bad, because very often they are controlled not only by the spouse, but also by the extended family they are living with. So I have my doubts as to whether or not Internet access would ameliorate the situation.
Regarding the clients who we see, particularly in Quebec, we believe that prevention is a better route to go, and we believe the client, the woman, should be part of the sponsorship process right from the beginning. The information should be given to her in the language of origin. It should be followed up after.
With our cultural intermediaries we know for a fact that many times the interview is not done once they reach Canada, or if it is done, it's done in a superficial way. More in-depth information should be given to the women, and they should be an integral part of the sponsorship process. It's something that I think is really not happening now.
If we talk about the arranged and the forced marriages, we have to say that we have, through the intervention of the cultural intermediaries, seen how sponsorship fraud is really an issue within certain communities. Because when we have given the legal information sessions, the issue of sponsorship fraud and also multiple marriages is something that comes out very often. A lot of women, young girls, are sent off to their native countries to get married, and they marry somebody, a Canadian resident. They come back to Canada and they find there's another wife here. So the question is, how does this wife come in? And how did the first wife come in? How have they come in, and how have they been declared by the people in Canada, by the Canadian residency?