Skip to main content
Start of content

CIMM Committee Report

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Coats-of-arms

HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
CANADA

The Standing Committee on Citizenship and Immigration has the honour to present its

Le Comité permanent de la Citoyenneté et de l'immigration a l'honneur de présenter son

THIRD REPORT

TROISIÈME RAPPORT

In accordance with its Order of Reference of Thursday, March 23, 2000, your Committee has considered Bill C-16, An Act respecting Canadian citizenship, and agreed on Thursday, April 13, 2000, to report it with the following amendments:

Conformément à son Ordre de renvoi du jeudi 23 mars 2000, votre Comité a étudié le projet de loi C-16, Loi concernant la citoyenneté canadienne, et a convenu le jeudi 13 avril 2000, d'en faire rapport avec les amendements suivants:

Clause 3

Article 3

That Bill C-16, in Clause 3, be amended by replacing, in the French version, line 30 on page 2 with the following :

Que le projet de loi C-16, à l'article 3, soit modifié par substitution, dans la version française, à la ligne 30, page 2, de ce qui suit :

« la présente loi. »
« la présente loi. »

Clause 4

Article 4

That Bill C-16, in Clause 4, be amended by replacing line 29 on page 2 with the following:

Que le projet de loi C-16, à l'article 4, soit modifié par substitution, à la ligne 32, page 2, de ce qui suit :

"if, after the coming into force of this section,"
« personne qui, après l'entrée en vigueur du présent article : »

Clause 11

Article 11

That Bill C-16, in Clause 11, be amended by replacing lines 1 and 2 on page 6 with the following:

Que le projet de loi C-16, à l'article 11, soit modifié par substitution, aux lignes 5 et 6, page 6, de ce qui suit :

"(e) has always been stateless; and"
« e) il a toujours été apatride; »

Clause 16

Article 16

That Bill C-16, in Clause 16, be amended by replacing, in the English version, line 19 on page 7 with the following:

Que le projet de loi C-16, à l'article 16, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 19, page 7, de ce qui suit :

"by knowingly concealing material circumstances if the"
« by knowingly concealing material circumstances if the »

Clause 43

Article 43

That Bill C-16, in Clause 43, be amended by deleting lines 26 to 28 on page 22.

Que le projet de loi C-16, à l'article 43, soit modifié par suppression des lignes 28 à 30, page 22.

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 50, 51, 52 and 54 to 64 of the First Session of the Thirty Sixth Parliament and Meetings Nos. 19 to 23 of the Second Session of the Thirty Sixth Parliament) is tabled.

Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (réunions nos 50, 51, 52 et 54 à 64 de la pemière session de la trente-sixième législature et réunions nos 19 à 23 de la deuxième session de la trente-sixième législature) est déposé.

Respectfully submitted,

Respectueusement soumis,

Le Président,

Joe Fontana,
Chair.