FINA Committee Report
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
CANADA
The Standing Committee on Finance has the honour to present its |
Le Comité permanent des Finances a l’honneur de présenter son |
EIGHTEENTH REPORT |
DIX-HUITIÈME RAPPORT |
In accordance with its Order of Reference of Tuesday, April 13, 1999, your Committee has considered Bill C-67, An Act to amend the Bank Act, the Winding-up and Restructuring Act and other Acts relating to financial institutions and to make consequential amendments to other Acts, and agreed on Thursday, May 13, 1999, to report it with the following amendments: |
Conformément à son ordre de renvoi du mardi 13 avril 1999, votre Comité a étudié le projet de loi C-67, Loi modifiant la Loi sur les banques, la Loi sur les liquidations et les restructurations et d'autres lois relatives aux institutions financières et apportant des modifications corrélatives à certaines lois, et a convenu le jeudi 13 mai 1999, d’en faire rapport avec les amendements suivants : |
New Clause 21.1 |
Nouvel article 21.1 |
That Bill C-67 be amended by adding after line 46 on page 7 the following: |
Que le projet de loi C-67 soit modifié par adjonction, après la ligne 44, page 7, de ce qui suit : |
|
|
|
|
|
|
|
) prévoir les dépôts visés au paragraphe (5); |
|
) prévoir les modalités et conditions relatives à l'acceptation de ces dépôts. » |
Clause 29 |
Article 29 |
That Bill C-67, in Clause 29, be amended by |
Que le projet de loi C-67, à l'article 29, soit modifié : |
(a) replacing lines 27 to 30 on page 11 with the following: |
a) par substitution, aux lignes 36 à 39, page 11, de ce qui suit : |
|
|
(1) A foreign bank shall not guaran-" |
513. |
|
|
|
|
|
|
Clause 30 |
Article 30 |
That Bill C-67, in Clause 30, be amended by |
Que le projet de loi C-67, à l'article 30, soit modifié : |
(a) replacing line 6 on page 12 with the following: |
a) par substitution, à la ligne 3, page 12, de ce qui suit : |
|
|
(b) replacing line 26 on page 12 with the following: |
b) par substitution, à la ligne 23, page 12, de ce qui suit : |
|
|
(c) replacing line 40 on page 12 with the following: |
c) par substitution, à la ligne 39, page 12, de ce qui suit : |
|
|
|
|
(e) replacing lines 35 to 38 on page 14 with the following: |
e) par substitution, aux lignes 32 à 36, page 14, de ce qui suit : |
|
|
Clause 33 |
Article 33 |
That Bill C-67, in Clause 33, be amended by replacing, in the French version, line 19 on page 17 with the following: |
Que le projet de loi C-67, à l'article 33, soit modifié par substitution, dans la version française, à la ligne 19, page 17, de ce qui suit : |
|
|
Clause 35 |
Article 35 |
That Bill C-67, in Clause 35, be amended : |
Que le projet de loi C-67, à l'article 35, soit modifié : |
(a) by replacing, in the French version, lines 18 to 20 on page 32 with the following: |
a) par substitution, dans la version française, aux lignes 18 à 20, page 32, de ce qui suit : |
|
|
(b) by replacing, in the French version, lines 30 to 32 on page 32 with the following: |
b) par substitution, dans la version française, aux lignes 30 à 32, page 32, de ce qui suit : |
|
|
That Bill C-67, in Clause 35, be amended by replacing lines 7 to 20 on page 33 with the following: |
Que le projet de loi C-67, à l'article 35, soit modifié par substitution, aux lignes 8 à 22, page 33, de ce qui suit : |
|
|
|
) accepter des dépôts ou contracter de quelque autre façon des emprunts : |
|
|
|
|
|
|
|
) accepter des dépôts ou contracter de quelque autre façon des emprunts des catégories réglementaires d'entités mentionnées aux sous-alinéas a)(i) ou (ii), au moyen d'instruments financiers qui peuvent être vendus ou négociés par la suite auprès de telles catégories d'entités, conformément aux règlements pris en vertu du paragraphe (6). |
|
|
|
) le titre ou la lettre de change sont vendus à une entité mentionnée aux sous-alinéas (4)a)(i) ou (ii) ou négociés au profit de celle-ci et ne peuvent être vendus ou négociés par la suite; |
|
) le titre ou la lettre de change sont vendus à une catégorie réglementaire d'entités mentionnées à ces sous-alinéas ou négociés au profit de celles-ci, conformément aux règlements prévus au paragraphe (6). |
|
|
|
) prévoir les catégories, genres ou montants des dépôts ou emprunts visés à l'alinéa (4)b); |
|
) prévoir les catégories, genres ou montants des titres et des lettres de change visés à l'alinéa (5)b); |
|
) prévoir les catégories des entités mentionnées aux alinéas (4)b) et (5)b); |
|
) prévoir les modalités et conditions de vente ou de négociation des instruments financiers, titres et lettres de change; |
|
) prévoir toute autre mesure d'application du présent article. » |
That Bill C-67, in Clause 35, be amended by replacing line 21 on page 35 with the following: |
Que le projet de loi C-67, à l'article 35, soit modifié par substitution, à la ligne 19, page 35, de ce qui suit : |
|
|
That Bill C-67, in Clause 35, be amended by adding after line 2 on page 36 the following: |
Que le projet de loi C-67, à l'article 35, soit modifié par adjonction, après la ligne 2, page 36, de ce qui suit : |
|
|
That Bill C-67, in Clause 35, be amended by replacing line 14 on page 61 with the following: |
Que le projet de loi C-67, à l'article 35, soit modifié par substitution, à la ligne 15, page 61, de ce qui suit : |
|
|
That Bill C-67, in Clause 101, be amended by |
Que le projet de loi C-67, à l'article 101, soit modifié : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
) prévoir les dépôts visés au paragraphe (3); |
|
) prévoir les modalités et conditions relatives à l'acceptation de ces dépôts. » |
Clause 108 |
Article 108 |
That Bill C-67, in Clause 108, be amended by replacing, in the English version, line 37 on page 113 with the following: |
Que le projet de loi C-67, à l'article 108, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 37, page 113, de ce qui suit : |
|
|
Your Committee has ordered a reprint of Bill |
Votre Comité a ordonné la réimpression du projet de loi C-67, tel que modifié, pour servir de document de travail à la Chambre des communes à l'étape du rapport. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings relating to this Bill (Meetings Nos. 187 to 190) is tabled. |
Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents à ce projet de loi (réunions nos 187 à 190) est déposé. |
Respectfully submitted, |
Respectueusement soumis, |
Le président,
Maurizio Bevilacqua,
Chair.