Skip to main content
Start of content

House Publications

The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.

For an advanced search, use Publication Search tool.

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Previous day publication Next day publication

Notice Paper

No. 198

Tuesday, May 16, 2023

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 198

Le mardi 16 mai 2023

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

May 15, 2023 — Ms. Collins (Victoria) — Bill entitled “An Act to amend the Criminal Code (controlling or coercive conduct)”. 15 mai 2023 — Mme Collins (Victoria) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code criminel (conduite contrôlante ou coercitive) ».

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

May 15, 2023 — Mr. Seeback (Dufferin—Caledon) — That the ninth report of the Standing Committee on International Trade, presented on Wednesday, May 10, 2023, be concurred in. 15 mai 2023 — M. Seeback (Dufferin—Caledon) — Que le neuvième rapport du Comité permanent du commerce international, présenté le mercredi 10 mai 2023, soit agréé.


May 15, 2023 — Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) — That the 15th report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, presented on Wednesday, May 3, 2023, be concurred in. 15 mai 2023 — M. Chong (Wellington—Halton Hills) — Que le 15e rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, présenté le mercredi 3 mai 2023, soit agréé.

Questions

Questions

Q-15282 — May 15, 2023 — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — With regard to the government's treatment of Egyptian refugees: (a) does the Minister of Public Safety consider (i) Canadian citizens, (ii) permanent residents, (iii) foreign nationals, who joined or participated in Egypt's Freedom and Justice Party (FJP) after the 2011 Egyptian revolution, to participate in Egypt's democratic elections to be a danger to the security of Canada; (b) why has the Canada Border Services Agency (CBSA) deemed FJP-affiliated refugees inadmissible to Canada; (c) will the Minister of Public Safety grant ministerial relief to those Egyptian refugees who have been deemed to be inadmissible to Canada because they joined or participated in the FJP after the 2011 Egyptian revolution to participate in Egypt's democratic elections; and (d) will the Minister of Public Safety issue a directive to resolve the CBSA's inconsistent treatment of Egyptian refugees with FJP affiliation to ensure that all refugees are treated equally, impartially, and consistently? Q-15282 — 15 mai 2023 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — En ce qui concerne le traitement des réfugiés égyptiens par le gouvernement : a) le ministre de la Sécurité publique considère-t-il que les (i) citoyens canadiens, (ii) résidents permanents, (iii) ressortissants étrangers, qui ont adhéré au Parti de la liberté et de la justice (PLJ) de l’Égypte, ou en ont fait partie, après la révolution de 2011, afin de prendre part aux élections démocratiques égyptiennes, représentent un danger pour la sécurité du Canada; b) pourquoi l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) a-t-elle jugé que les réfugiés affiliés au PLJ étaient interdits de territoire au Canada; c) le ministre de la Sécurité publique accordera-t-il une dispense ministérielle aux réfugiés égyptiens qui ont été jugés interdits de territoire au Canada parce qu’ils ont adhéré au PLJ ou en ont fait partie après la révolution de 2011 afin de prendre part aux élections démocratiques égyptiennes; d) le ministre de la Sécurité publique émettra-t-il une directive pour résoudre le problème du traitement incohérent par l’ASFC des réfugiés égyptiens affiliés au PLJ afin de s’assurer que tous les réfugiés sont traités de façon égale, impartiale et uniforme?
Q-15292 — May 15, 2023 — Mr. Jeneroux (Edmonton Riverbend) — With regard to the Minister of Veterans Affairs: (a) when did the minister become aware of the government's plan to remove the images of the Vimy Ridge Memorial and Billy Bishop from the Canadian passport; and (b) did the minister do anything to stop the removal of these images, and, if so, what specific action did the minister take? Q-15292 — 15 mai 2023 — M. Jeneroux (Edmonton Riverbend) — En ce qui concerne le ministre des Anciens Combattants : a) quand le ministre a-t-il été informé du projet du gouvernement de retirer du passeport canadien les images du monument commémoratif de Vimy et de Billy Bishop; b) le ministre a-t-il fait quoi que ce soit pour empêcher le retrait de ces images et, le cas échéant, quelle mesure précise a-t-il prise?
Q-15302 — May 15, 2023 — Mr. Jeneroux (Edmonton Riverbend) — With regard to projects funded by Global Affairs Canada (GAC) in the Asia-Pacific region for human rights or humanitarian issues, since 2016: (a) what are the details of all such projects, including the (i) location, (ii) funding recipient, (iii) detailed project description, (iv) organization overseeing the project, (v) amount of funding provided by GAC, (vi) start date, (vii) end date? Q-15302 — 15 mai 2023 — M. Jeneroux (Edmonton Riverbend) — En ce qui concerne les projets liés aux droits de la personne ou à des questions humanitaires financés par Affaires mondiales Canada (AMC) dans la région de l’Asie-Pacifique, depuis 2016 : a) quels sont les détails de chacun de ces projets, y compris (i) le lieu, (ii) le bénéficiaire du financement, (iii) la description détaillée du projet, (iv) l’organisation assurant la supervision du projet, (v) le montant du financement fourni par AMC, (vi) la date de début, (vii) la date de fin?
Q-15312 — May 15, 2023 — Ms. Ferreri (Peterborough—Kawartha) — With regard to the new passport design unveiled on May 10, 2023: (a) what is the detailed timeline of all actions (calls for proposals, designs reviewed, ministerial approval, etc.) associated with the development of the new passport from when the government first considered changing the passport; and (b) for each action in (a), who was responsible for overseeing that particular part of the process? Q-15312 — 15 mai 2023 — Mme Ferreri (Peterborough—Kawartha) — En ce qui concerne la nouvelle conception du passeport dévoilée le 10 mai 2023 : a) quel est l’échéancier pour chacune des étapes (appel de propositions, examen de la conception proposée, approbation ministérielle, etc.) associées à l’élaboration du nouveau passeport à partir du moment où le gouvernement a envisagé pour la première fois changer le format du passeport; b) pour chaque étape en a), qui était responsable de cette partie du processus?
Q-15322 — May 15, 2023 — Mr. Perkins (South Shore—St. Margarets) — With regard to monitoring activities of the spawning biomass of American lobster by the Department of Fisheries and Oceans Canada , since 2018 and broken down by year: (a) what was the estimated size of the biomass, in total and broken down by each lobster fishing area; and (b) for each year's data in (a), on what date and by using what scientific methods or sources was the data obtained? Q-15322 — 15 mai 2023 — M. Perkins (South Shore—St. Margarets) — En ce qui concerne les activités de surveillance de la biomasse féconde du homard américain effectuées par le ministère des Pêches et des Océans du Canada, depuis 2018 et ventilées par année : a) quelle était la taille estimative de la biomasse, au total et par secteur de pêche au homard; b) pour chacune des années en a), à quelle date et à l’aide de quelles méthodes scientifiques ou sources les données ont-elles été obtenues?
Q-15332 — May 15, 2023 — Mr. Small (Coast of Bays—Central—Notre Dame) — With regard to the government's decision to remove the images of the Vimy Ridge Memorial and Billy Bishop from the Canadian passport: (a) were any veterans groups or The Vimy Foundation consulted about the removal of the images prior to the unveiling, and, if so, which ones, and what feedback did they provide; and (b) if the answer to (a) is negative, why was the decision made not to consult veterans groups and who made the decision? Q-15332 — 15 mai 2023 — M. Small (Coast of Bays—Central—Notre Dame) — En ce qui concerne la décision du gouvernement d’enlever les images du monument commémoratif de Vimy et de Billy Bishop du passeport canadien : a) a-t-on consulté des groupes d’anciens combattants ou La Fondation Vimy à propos du retrait des images avant le dévoilement et, le cas échéant, lesquels, et quels ont été leurs commentaires; b) si la réponse à a) est négative, pourquoi a-t-il été décidé de ne pas consulter les groupes d’anciens combattants et qui a pris cette décision?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-280 — April 19, 2023 — Resuming consideration of the motion of Mr. Davidson (York—Simcoe), seconded by Mr. Chambers (Simcoe North), — That Bill C-280, An Act to amend the Bankruptcy and Insolvency Act and the Companies’ Creditors Arrangement Act (deemed trust – perishable fruits and vegetables), be now read a second time and referred to the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food. C-280 — 19 avril 2023 — Reprise de l'étude de la motion de M. Davidson (York—Simcoe), appuyé par M. Chambers (Simcoe-Nord), — Que le projet de loi C-280, Loi modifiant la Loi sur la faillite et l’insolvabilité et la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies (fiducie réputée — fruits et légumes périssables), soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Perron (Berthier—Maskinongé), Mr. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) and Ms. Rood (Lambton—Kent—Middlesex) — June 8, 2022 M. Perron (Berthier—Maskinongé), M. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) et Mme Rood (Lambton—Kent—Middlesex) — 8 juin 2022
Mr. Muys (Flamborough—Glanbrook), Mr. Epp (Chatham-Kent—Leamington), Mr. Lehoux (Beauce), Mr. Lawrence (Northumberland—Peterborough South), Mr. Morrison (Kootenay—Columbia) and Mr. Chambers (Simcoe North) — June 9, 2022 M. Muys (Flamborough—Glanbrook), M. Epp (Chatham-Kent—Leamington), M. Lehoux (Beauce), M. Lawrence (Northumberland—Peterborough-Sud), M. Morrison (Kootenay—Columbia) et M. Chambers (Simcoe-Nord) — 9 juin 2022
Mr. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — June 13, 2022 M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — 13 juin 2022
Debate — one hour remaining, pursuant to Standing Order 93(1). Débat — il reste une heure, conformément à l'article 93(1) du Règlement.
Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 93(1). Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 93(1) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours