Passer au contenu
Début du contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 132

Tuesday, November 22, 2022

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 132

Le mardi 22 novembre 2022

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

November 21, 2022 — Mr. Muys (Flamborough—Glanbrook) — That the seventh report of the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities, presented on Wednesday, November 16, 2022, be concurred in. 21 novembre 2022 — M. Muys (Flamborough—Glanbrook) — Que le septième rapport du Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités, présenté le mercredi 16 novembre 2022, soit agréé.


November 21, 2022 — Ms. Rempel Garner (Calgary Nose Hill) — That the 12th report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented on Wednesday, November 16, 2022, be concurred in. 21 novembre 2022 — Mme Rempel Garner (Calgary Nose Hill) — Que le 12e rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration, présenté le mercredi 16 novembre 2022, soit agréé.


November 21, 2022 — Mr. Seeback (Dufferin—Caledon) — That the third report of the Standing Committee on International Trade, presented on Thursday, November 17, 2022, be concurred in. 21 novembre 2022 — M. Seeback (Dufferin—Caledon) — Que le troisième rapport du Comité permanent du commerce international, présenté le jeudi 17 novembre 2022, soit agréé.


November 21, 2022 — Mr. Baldinelli (Niagara Falls) — That the third report of the Standing Committee on International Trade, presented on Thursday, November 17, 2022, be concurred in. 21 novembre 2022 — M. Baldinelli (Niagara Falls) — Que le troisième rapport du Comité permanent du commerce international, présenté le jeudi 17 novembre 2022, soit agréé.

Questions

Questions

Q-9962 — November 21, 2022 — Mr. Bezan (Selkirk—Interlake—Eastman) — With regard to the annual $250 million sole-sourced security contract extended to the Canadian Corps of Commissionaires by Public Services and Procurement Canada: (a) how much of the $250 million contract was sole sourced to the Commissionaires Ottawa Division in 2021; (b) does Commissionaires Ottawa remain exempt from paying income taxes under the Income Tax Act; (c) when was the last time the government confirmed that the Commissionaires Ottawa Division maintained the 60 percent veteran ratio required to maintain their status as a sole source provider to the government for security services? Q-9962 — 21 novembre 2022 — M. Bezan (Selkirk—Interlake—Eastman) — En ce qui concerne le contrat annuel de sécurité à fournisseur unique de 250 millions de dollars attribué par Services publics et Approvisionnement Canada au Corps canadien des commissionnaires : a) quelle proportion du contrat à fournisseur unique d’une valeur de 250 millions de dollars a été attribuée à la division d’Ottawa du Corps des commissionnaires en 2021; b) Commissionnaires Ottawa demeurent-ils exemptés de payer des impôts en vertu de la Loi de l’impôt sur le revenu; c) à quand remonte la dernière fois où le gouvernement a vérifié que la division d’Ottawa du Corps des commissionnaires maintient la proportion de 60 % d’anciens combattants requise pour conserver son statut de fournisseur unique de services de sécurité au gouvernement?
Q-9972 — November 21, 2022 — Mr. Bezan (Selkirk—Interlake—Eastman) — With regard to funds and military material sent by the government to Ukraine since February 4, 2022: (a) what is the complete list of individually itemized goods already received by Ukraine corresponding to each of the announcements made on (i) February 4, 2022, regarding the donation of protective and load carriage equipment and surveillance and detection equipment, (ii) February 14, 2022, regarding the donation of defensive military equipment, (iii) February 27, 2022, regarding a donation of defensive military aid, (iv) February 28, 2022, regarding the donation of anti-armour weapons systems, (v) March 1, 2022, regarding the donation of meal packs and fragmentation vests, (vi) March 3, 2022, regarding the government's contribution towards the purchase of rocket launchers, hand grenades and high-resolution and modern imagery satellite, (vii) March 9, 2022, regarding the purchase of highly specialized equipment, including cameras for surveillance drones, (viii) April 22, 2022, regarding the delivery of M777 howitzers and associated ammunition, and anti-armour ammunition, (ix) April 26, 2022, regarding a service contract for the maintenance and repair of specialized drone cameras that Canada has already supplied to Ukraine, (x) April 28, 2022, regarding the training of Ukrainian forces on the use of M777 by the Canadian Armed Forces, (xi) May 8, 2022, regarding additional military aid, (xii) May 24, 2022, regarding the donation of artillery rounds and NATO standard ammunition, (xiii) on June 15, 2022, regarding replacement barrels, (xiv) June 30, 2022, regarding the donation of additional Wescam drone cameras and armoured combat support vehicles, (xv) November 14, 2022, regarding the $500 million in additional military assistance to Ukraine; (b) what is the date on which each of these items or groups of items were received by Ukraine; (c) what are the quantities of each item received by Ukraine; (d) of the goods received by Ukraine, how many individual pieces of winter kit were sent; and (e) what is the total dollar value of all funds and material received by Ukraine? Q-9972 — 21 novembre 2022 — M. Bezan (Selkirk—Interlake—Eastman) — En ce qui concerne les fonds et le matériel militaire envoyés par le gouvernement à l’Ukraine depuis le 4 février 2022 : a) quelle est la liste complète des biens, détaillés individuellement, déjà reçus par l’Ukraine et correspondant à chacune des annonces suivantes faites le (i) 4 février 2022 concernant le don d’équipements de protection et de transport de charge ainsi que de matériel de surveillance et de détection, (ii) le 14 février 2022 concernant le don de matériel militaire défensif, (iii) 27 février 2022 concernant un don d’aide militaire défensive, (iv) 28 février 2022 concernant le don de systèmes d’armes antiblindés, (v) 1er  mars 2022 concernant le don de rations individuelles de combat et de vestes pare-éclats, (vi) 3 mars 2022 concernant une contribution du gouvernement pour l’achat de lance-roquettes, de grenades à main et d’imagerie satellite commerciale moderne à haute résolution, (vii) 9 mars 2022 concernant l’achat d’équipement hautement spécialisé, y compris des de caméras pour les drones de surveillance, (viii) 22 avril 2022 concernant la livraison d’obusiers M777 et de projectiles pour ceux-ci, ainsi que de projectiles antiblindés, (ix) 26 avril 2022 concernant un contrat de service pour l’entretien et la réparation de caméras spécialisées pour drones que le Canada avait déjà fournies à l’Ukraine, (x) 28 avril 2022 concernant la formation sur l’utilisation des obusiers M777 donnée aux forces ukrainiennes par les Forces armées canadiennes, (xi) 8 mai 2022 concernant une aide militaire supplémentaire, (xii) 24 mai 2022 concernant le don de projectiles d’artillerie et de munitions normalisées de l’OTAN, (xiii) 15 juin 2022 concernant des canons de remplacement, (xiv) 30 juin 2022 concernant le don de caméras Wescam pour drones supplémentaires ainsi que de véhicules blindés de soutien au combat, (xv) 14 novembre 2022 concernant les 500 millions de dollars en aide militaire supplémentaire à l’Ukraine; b) quelle est la date à laquelle chacun de ces articles ou groupes d’articles a été reçu par l’Ukraine; c) quelles sont les quantités de chaque article reçues par l’Ukraine; d) parmi les biens reçus par l’Ukraine, combien y a-t-il de trousses d’hiver individuelles; e) quelle est la valeur totale de tous les fonds et de tout le matériel reçus par l’Ukraine?
Q-9982 — November 21, 2022 — Ms. Rempel Garner (Calgary Nose Hill) — With regard to government contracts with the Westin Calgary Airport hotel and the Acclaim Calgary airport hotel for the provision of quarantine facilities and accommodations during the COVID-19 pandemic, broken down by location: (a) on what dates were the contracts for each site signed; (b) what was the end date for each contract; (c) how much has the federal government paid to date for all services provided by these sites, broken down by site and type of cost (meals, security, etc.), total cost per year; (d) what are the details of any other costs associated with the provision of these quarantine facilities and accommodations at these sites, including, for each, the (i) vendor, (ii) amount paid by the government, (iii) description of goods or services; (e) how many people elected to use these facilities as a designated quarantine facility, broken down by total users per month and year; (f) is the government contractually required to continue paying for any services at these sites following the end of pandemic restrictions, and, if so, what are the details, including amounts of any such required payment; and (g) has the government had to pay either site for any other cost related to the contract, such as damages, upkeep, or renovations, and, if so, what are the details, including dates and amounts of all such costs? Q-9982 — 21 novembre 2022 — Mme Rempel Garner (Calgary Nose Hill) — En ce qui concerne les contrats du gouvernement conclus avec l’hôtel Westin Calgary Airport et l’hôtel Acclaim Calgary Airport pour la fourniture d’installations et de chambres devant servir à la quarantaine pendant la pandémie de COVID-19, ventilés par emplacement : a) à quelles dates les contrats pour chaque emplacement ont-ils été signés; b) quelle était la date de fin de ces contrats; c) combien le gouvernement fédéral a-t-il payé à ce jour pour tous les services fournis à ces emplacements, ventilé par emplacement, catégorie de dépenses (repas, sécurité, etc.), et coût total par année; d) quels sont les détails des autres coûts associés à la fourniture de ces installations et chambres pour quarantaine, y compris, pour chacun, (i) le fournisseur, (ii) le montant payé par le gouvernement, (iii) la description des produits et services; e) combien de personnes ont choisi d’utiliser ces installations comme lieu de quarantaine désigné, ventilé par le nombre total de personnes par mois et par année; f) le gouvernement est-il tenu par contrat de continuer de payer des services à ces deux emplacements une fois les restrictions liées à la pandémie terminées, et, le cas échéant, quels sont les détails, y compris les montants de ces paiements requis; g) le gouvernement a-t-il dû payer l’un ou l’autre de ces hôtels pour d’autres coûts liés aux contrats, par exemple pour des dommages, de l'entretien pour des rénovations, et, le cas échéant, quels sont les détails, y compris les dates et les montants de tous ces coûts?
Q-9992 — November 21, 2022 — Mr. Perkins (South Shore—St. Margarets) — With regard to the funding provided to companies for projects through the Strategic Innovation Fund: (a) which companies have received funding; (b) how much funding did each company receive; and (c) what is the location or address of the headquarters of each company in (a)? Q-9992 — 21 novembre 2022 — M. Perkins (South Shore—St. Margarets) — En ce qui concerne le financement accordé à des entreprises pour des projets dans le cadre du Fonds stratégique pour l’innovation : a) quelles sont les entreprises qui ont reçu un financement; b) à combien s’élève le financement accordé à chaque entreprise; c) quel est l’emplacement ou l’adresse du siège social de chaque entreprise en a)?
Q-10002 — November 21, 2022 — Mr. Shipley (Barrie—Springwater—Oro-Medonte) — With regard to the statement in the 2022 Fall Economic Statement that “Enterprise Crown corporation revenues are projected to decline by $6 billion in 2022-23, largely reflecting Bank of Canada income losses”: (a) how much was the Bank of Canada’s income losses in fiscal year 2021-22; and (b) what are the projected Bank of Canada income losses for fiscal years (i) 2022-23, (ii) 2023-24, (iii) 2024-25, (iv) 2025-26? Q-10002 — 21 novembre 2022 — M. Shipley (Barrie—Springwater—Oro-Medonte) — En ce qui concerne l’affirmation faite dans l’Énoncé économique de l’automne de 2022, comme quoi « les revenus des sociétés d’État entreprises devraient diminuer de 6 milliards de dollars en 2022-2023, en raison des pertes de revenus de la Banque du Canada » : a) de combien ont été les pertes de revenus de la Banque du Canada à l’exercice 2021-2022; b) selon les projections, à combien s'élèveront les pertes de revenus de la Banque du Canada aux exercices (i) 2022-2023, (ii) 2023-2024, (iii) 2024-2025, (iv) 2025-2026?
Q-10012 — November 21, 2022 — Mr. Shipley (Barrie—Springwater—Oro-Medonte) — With regard to foreign corporations claiming the Scientific Research and Experimental Development (SR&ED) tax credits, broken down by year by each of the last three years: (a) what is the total number of foreign companies which have claimed SR&ED tax credits; (b) what is the total value of the credits claimed; and (c) what is the breakdown of (a) and (b) by country where the company was headquartered? Q-10012 — 21 novembre 2022 — M. Shipley (Barrie—Springwater—Oro-Medonte) — En ce qui concerne les sociétés étrangères qui demandent les crédits d’impôt pour la recherche scientifique et le développement expérimental (RSDE), ventilées par année pour chacune des trois dernières années : a) quel est le nombre total de sociétés ayant demandé les crédits d’impôt pour la RSDE; b) quelle est la valeur total des crédits demandés; c) quelle est la ventilation de a) et b) par pays où les sociétés avaient leur siège social?
Q-10022 — November 21, 2022 — Mr. Shipley (Barrie—Springwater—Oro-Medonte) — With regard to meetings and other communications between the Prime Minister, the Minister of Public Safety or their exempt staff, and the RCMP commissioner Brenda Lucki, since January 1, 2020: what are the details of all such meetings or other communications, including, for each, the (i) date, (ii) type of communication (text message, group chat, in-person meeting, etc.), (iii) participants, (iv) subject matter, (v) agenda items or summary of discussion, (vi) decisions made, if any? Q-10022 — 21 novembre 2022 — M. Shipley (Barrie—Springwater—Oro-Medonte) — En ce qui concerne les réunions et autres communications entre le premier ministre, le ministre de la Sécurité publique ou leur personnel exonéré, et la commissaire de la GRC Brenda Lucki, depuis le 1er janvier 2020 : quels sont les détails relatifs à toutes ces réunions ou autres communications, y compris, pour chacune, (i) la date, (ii) le type de communication (message texte, séance de clavardage en groupe, rencontre en personne, etc.), (iii) les participants, (iv) le sujet abordé, (v) les points à l’ordre du jour ou un résumé de la discussion, (vi) les décisions prises, le cas échéant?
Q-10032 — November 21, 2022 — Mr. Williamson (New Brunswick Southwest) — With regard to the relocation of the Department of National Defense’s (DND) headquarters from the Major-General George R. Pearkes Building, in downtown Ottawa, to the former Nortel campus site, on Carling Avenue: (a) how many DND employees are still working in the downtown location; (b) what is the date by which all of the DND employees in (a) will be moved to the Carling location; (c) what are the ongoing costs associated with keeping the downtown building operational and functional for the DND employees who remain there; and (d) what are the government’s plans for the downtown location, including the (i) description of any planned renovations, including timelines, (ii) costs associated or projected with the renovations, (iii) details of the number of employees, including from which department, expected to work in the building following the completion of the renovations? Q-10032 — 21 novembre 2022 — M. Williamson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest) — En ce qui concerne le déménagement du quartier général du ministère de la Défense nationale (MDN) de l’édifice Major-Général George R. Pearkes, au centre-ville d’Ottawa, vers l’ancien site du campus de Nortel, sur l’avenue Carling : a) combien d’employés du MDN travaillent encore dans les locaux du centre-ville; b) à quelle date tous les employés du MDN en a) seront-ils transférés dans les locaux sur Carling; c) quels sont les coûts permanents associés au maintien du fonctionnement de l’immeuble du centre-ville pour les employés du MDN qui y sont encore; d) quels sont les plans du gouvernement pour l’immeuble du centre-ville, y compris (i) la description des rénovations prévues, y compris les échéanciers, (ii) les coûts associés ou prévus des rénovations, (iii) les détails du nombre d’employés, y compris leur ministère, qui devraient travailler dans l’immeuble une fois les rénovations terminées?
Q-10042 — November 21, 2022 — Mr. Davidson (York—Simcoe) — With regard to government expenditures related to the renovation, rehabilitation, or construction of government buildings or properties in the National Capital Region, including within the Parliamentary Precinct, since January 1, 2016: (a) what are the total expenditures to date related to the purchase or rental of scaffolding, broken down by year; and (b) what is the breakdown of (a) by building or location, including the name and address of each? Q-10042 — 21 novembre 2022 — M. Davidson (York—Simcoe) — En ce qui concerne les dépenses gouvernementales liées à la rénovation, à la réhabilitation ou à la construction d’immeubles ou de propriétés gouvernementales dans la région de la capitale nationale, y compris dans la Cité parlementaire, depuis le 1er janvier 2016 : a) quel est le total des dépenses à ce jour liées à l’achat ou à la location d’échafaudages, ventilé par année; b) quelle est la ventilation de a) par immeuble ou par emplacement, y compris le nom et l’adresse de chacun?
Q-10052 — November 21, 2022 — Ms. Collins (Victoria) — With regard to the Canadian delegation at the 2022 United Nations Climate Change Conference: (a) who were the members of the delegation, including, for each, the name of the organization they represented; (b) what are the total costs incurred to date by the government related to the delegation; (c) what are the total costs incurred by the government to date related to the delegation for (i) air transportation, (ii) land transportation, (iii) hotels or other accommodations, (iv) meals, (v) hospitality, (vi) room rentals, (vii) other costs; and (d) of the costs incurred by the government in (c), what was the total amount attributable to delegation members from the oil and gas industry? Q-10052 — 21 novembre 2022 — Mme Collins (Victoria) — En ce qui concerne la délégation canadienne à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques de 2022 : a) qui étaient les membres de la délégation, y compris, pour chaque personne, l’organisation qu’elle représentait; b) quels sont les coûts totaux engagés à ce jour par le gouvernement relativement à la délégation; c) quels sont les coûts totaux engagés à ce jour par le gouvernement relativement à la délégation pour (i) le transport aérien, (ii) le transport terrestre, (iii) l’hôtel ou autre hébergement, (iv) les repas, (v) l’accueil, (vi) la location de salles, (vii) d’autres dépenses; d) des coûts engagés par le gouvernement en c), quelle est la somme totale imputable aux membres de la délégation issus de l’industrie pétrolière et gazière?
Q-10062 — November 21, 2022 — Ms. Collins (Victoria) — With regard to cleantech transactions signed by Export Development Canada (EDC), broken down by fiscal year since 2018-19: (a) what are the details of each transaction, including the (i) date of signing, (ii) country of transaction, (iii) principal counterpart, (iv) EDC product, (v) industry sector, (vi) financial range; and (b) of the transactions in (a), which transactions were intended to support (i) carbon capture, utilization and storage technologies, (ii) blue hydrogen, (iii) grey hydrogen? Q-10062 — 21 novembre 2022 — Mme Collins (Victoria) — En ce qui concerne les opérations signées par Exportation et développement Canada (EDC) dans le secteur des technologies propres, ventilées par exercice depuis 2018-2019 : a) quels sont les détails de chaque opération, y compris (i) la date de signature, (ii) le pays de l’entente, (iii) la contrepartie principale, (iv) le produit d’EDC, (v) le secteur de l’industrie, (vi) la portée financière; b) des opérations en a), lesquelles avaient pour but d’appuyer (i) des technologies de captage, d’utilisation et de stockage du carbone, (ii) l’hydrogène bleu, (iii) l’hydrogène gris?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Supplementary Estimates (B) Budget supplémentaire des dépenses (B)
UNOPPOSED VOTES CRÉDITS QUI NE FONT PAS L'OBJET D'OPPOSITION
November 18, 2022 — The President of the Treasury Board — That the Supplementary Estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 2023, be concurred in. 18 novembre 2022 — La présidente du Conseil du Trésor — Que le Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l'exercice se terminant le 31 mars 2023 soit agréé.

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-228 — November 18, 2022 — Resuming consideration of the motion of Ms. Gladu (Sarnia—Lambton), seconded by Mr. Epp (Chatham-Kent—Leamington), — That Bill C-228, An Act to amend the Bankruptcy and Insolvency Act, the Companies’ Creditors Arrangement Act and the Pension Benefits Standards Act, 1985, be now read a third time and do pass. C-228 — 18 novembre 2022 — Reprise de l'étude de la motion de Mme Gladu (Sarnia—Lambton), appuyée par M. Epp (Chatham-Kent—Leamington), — Que le projet de loi C-228, Loi modifiant la Loi sur la faillite et l’insolvabilité, la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies et la Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension, soit maintenant lu une troisième fois et adopté.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Mazier (Dauphin—Swan River—Neepawa) — February 9, 2022 M. Mazier (Dauphin—Swan River—Neepawa) — 9 février 2022
Mr. Maguire (Brandon—Souris) — February 16, 2022 M. Maguire (Brandon—Souris) — 16 février 2022
Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — March 14, 2022 M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — 14 mars 2022
Debate — one hour remaining, pursuant to Standing Order 98(2). Débat — il reste une heure, conformément à l'article 98(2) du Règlement.
Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 98(4). Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 98(4) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours