Passer au contenu
Début du contenu

AANO Réunion de comité

Les Avis de convocation contiennent des renseignements sur le sujet, la date, l’heure et l’endroit de la réunion, ainsi qu’une liste des témoins qui doivent comparaître devant le comité. Les Témoignages sont le compte rendu transcrit, révisé et corrigé de tout ce qui a été dit pendant la séance. Les Procès-verbaux sont le compte rendu officiel des séances.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain
 
HOUSE OF COMMONS   CHAMBRE DES COMMUNES
3rd Session, 40th Parliament   3e session, 40e législature

 
NOTICE OF MEETING   AVIS DE CONVOCATION
 
Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development   Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord
 
AMENDED   MODIFIÉ
 
Meeting No. 49 Séance no 49
Thursday, February 17, 2011 Le jeudi 17 février 2011
8:45 a.m. to 10:45 a.m. 8 h 45 à 10 h 45
Room C-160, 1 Wellington Street   Pièce C-160, 1, rue Wellington
(613-947-7819)   (613-947-7819)
 

 
 
Orders of the Day   Ordre du jour
 
 
(In Camera) (À huis clos)
 
1. Nutrition North Canada
 
1. Nutrition Nord Canada
 
Consideration of Draft Report Étude de projet de rapport
 

 
 
 
*2. First Nations Child and Family Services
 
*2. Services à l'enfance et à la famille des Premières nations
 
*Instructions for the Drafting of a Report *Directives pour la rédaction d'un projet de rapport
 

 
 
 
3. Committee Business
 
3. Travaux du Comité
 
*• Fourth Report of the Subcommittee on Agenda and Procedure (Time permitting) *• Quatrième rapport du Sous-comité du programme et de la procédure (Si le temps le permet)
 
*• Translation of the report on Northerners' Perspectives for Prosperity (Time permitting) *• Traduction du rapport Vision des résidents du nord pour un développement prospère (Si le temps le permet)
 
*• Notice of motion from Yvon Lévesque (Time permitting) *• Avis de motion de Yvon Lévesque (Si le temps le permet)
 
 
La greffière du Comité
Julie Pelletier (613-996-1173)
Clerk of the Committee
 
2011/02/16 1:41 p.m.   2011/02/16 13 h 41